Entitlements of staff assigned to peace-keeping missions, | UN | استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، |
The entitlements of staff assigned to peace-keeping missions are dictated by the temporary and short-term mandate periods of the missions. | UN | ٨٨ - تدفع استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات لحفظ السلام وفقا لفترة ولاية البعثة المؤقتة والقصيرة اﻷجل. |
Entitlements of staff assigned to peace-keeping missions, in-cluding mission subsistence allowance | UN | استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام: بما في ذلك بدل اﻹقامة المخصص للبعثة. |
In the case of staff assigned to Geneva, neither applies to neighbouring France. | UN | وفي حالة الموظفين المعينين في جنيف لا ينطبق أي من هذين الاعتبارين بالنسبة لفرنسا المجاورة. |
The information collected showed that different arrangements were in place at different United Nations organizations with regard to remuneration packages and conditions of service of staff assigned to special missions and non-family duty stations. | UN | واتضح من المعلومات التي جمعت، أن في عدد من مؤسسات الأمم المتحدة ترتيبات عدة بشأن فئات أجور وشروط خدمة الموظفين المعينين في بعثات خاصة، ومراكز عمل لا يصطحبون معهم فيهـا أفراد أسرهم. |
262. The annex also provides the actual and projected monthly deployment of staff assigned to the Regional Service Centre in Entebbe in the 2011/12 period as at 31 January 2012. | UN | 262 - ويعرض المرفق أيضا التوزيع الفعلي والمتوقع شهريا للموظفين المكلفين بالعمل في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي للفترة 2011/2012 اعتبارا من 31 كانون الثاني/ يناير 2012. |
The entitlements of staff assigned to peacekeeping missions were dictated by the temporary and short-term mandate periods of the missions. | UN | ومستحقات الموظفين الموفدين إلى بعثات حفظ السلام تفرضها طبيعة البعثة إذ أن فترة ولايتها مؤقتة وقصيرة. |
The level and number of staff assigned to that Unit should be commensurate with the implementation of those responsibilities as a matter of urgency. | UN | وينبغي أن يكون مستوى الموظفين المكلفين بالعمل في تلك الوحدة، وعدد أولئك الموظفين، ملائمين لتنفيذ تلك المسؤولية وذلك كأمر له إلحاحية. |
The present report responds to these requests by providing a comprehensive overview of all facets of the entitlements of staff assigned to United Nations peace-keeping missions, including the establishment and application of MSA. | UN | ٥ - وهذا التقرير يستجيب لهذه الطلبات من خلال تقديم لمحة عامة شاملة لجميع جوانب استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك تحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وتطبيقه. |
The actual expenditures incurred for salaries and related costs of staff were lower than anticipated since a large proportion of staff assigned to UNTAC originated from duty stations that had lower salary scales than New York. | UN | وكانت النفقات الفعلية المتكبدة من أجل المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين أدنى من المتوقع، ﻷن جزءا كبيرا من الموظفين المكلفين بالعمل في السلطة جاءوا في اﻷصل من مراكز خدمة ذات جداول مرتبات أدنى من جداول مرتبات نيويورك. |
(h) Report of the Secretary-General on entitlements of staff assigned to peacekeeping missions, including mission subsistence allowance (A/50/797); | UN | )ح( تقرير اﻷمين العام عن استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك بدل اﻹقامة المخصص للبعثة A/50/797)(؛ |
Having considered the report of the Secretary-General on entitlements of staff assigned to peacekeeping missions, including mission subsistence allowance,A/50/797. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك بدل اﻹقامة المخصص للبعثة)١٢( والتقرير الشفوي للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)١٣(؛ |
Before examining the entitlements of staff assigned to peace-keeping missions, it is useful to note those entitlements which apply to the normal movement of staff from duty station to duty station under regular rotation or assignment schemes. | UN | ٦ - قبل دراسة استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، من المفيد ملاحظة أن هذه الاستحقاقات التي تنطبق على النقل العادي للموظفين من مركز عمل الى مركز عمل آخر في إطار خطط تناوب أو انتداب منتظمة. |
2. Requests the Secretary-General to review the entitlements of staff assigned to field missions, including the purpose of and basis for the establishment of mission subsistence allowance, and to submit a report thereon to the General Assembly at its fiftieth session; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستعرض استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في البعثات الميدانية، بما في ذلك الغرض من تحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة واﻷساس الذي يقوم عليه ، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
The Advisory Committee questions the procedure whereby the same rate has been applied for the whole country; it recalls that, pursuant to General Assembly resolution 49/233, the Secretary-General will be reviewing the entitlements of staff assigned to field missions, including the purpose of and basis for the establishment of mission subsistence allowance, and reporting to the Assembly at its fiftieth session. | UN | وتطعن اللجنة الاستشارية في اﻹجراء الذي يتم بموجبه تطبيق معدل واحد للبلد بأسره؛ وتشير إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣، سيقوم اﻷمين العام باستعراض استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في البعثات الميدانية، بما في ذلك الغرض من تحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة واﻷساس الذي يقوم عليه، وبتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
All organizations that had agreed to adhere to shared norms and standards must now accept a common approach to remunerating the services of staff assigned to non-family duty stations. | UN | ويجب على جميع المنظمات التي وافقت على الالتزام بقواعد ومعايير مشتركة أن تقبل الآن اتباع نهج مشترك لدفع أجور خدمات الموظفين المعينين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة. |
They also agreed, in principle, with ICSC that there should be no gaps in the compensation packages of staff assigned to non-family duty stations across the common system. | UN | كما اتفقت من حيث المبدأ مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في أنه ينبغي ألا تكون هناك أي ثغرات في مجموعات تعويضات الموظفين المعينين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة عبر النظام الموحد. |
Methods to speed the creation of posts in emergency situations are being examined with a view to reducing further the need for temporary staff or consultants to perform essential tasks after the departure of an emergency team and the arrival of staff assigned to the newly created posts. | UN | وينظر اﻵن في أساليب لﻹسراع في إنشاء الوظائف في حالات الطوارئ بهدف زيادة التقليل من الحاجة إلى الموظفين أو الخبراء الاستشاريين المؤقتين للقيام بالمهام اﻷساسية بعد رحيل فريق حالة الطوارئ ووصول الموظفين المعينين في الوظائف المنشأة حديثا. |
The Committee considers that the standard ratios for peacekeeping missions should not be applied to the Regional Service Centre, and that the functions of staff assigned to the Centre do not require the issuance of United Nations vehicles to those staff members for the performance of their official duties. | UN | وترى اللجنة أن النسب القياسية لبعثات حفظ السلام لا ينبغي أن تطبق على مركز الخدمات الإقليمي، وأن مهام الموظفين المعينين في المركز لا تتطلب إصدار مركبات الأمم المتحدة لهؤلاء الموظفين لأداء واجباتهم الرسمية. |
The Advisory Committee recommends that updated information on actual deployment levels of staff assigned to the Regional Service Centre be provided to the General Assembly at the time of its consideration of progress in the implementation of the global field support strategy. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تُقدَّم إلى الجمعية العامة معلومات مستكملة عن مستويات التوزيع الفعلية للموظفين المكلفين بالعمل في مركز الخدمات الإقليمية، لدى نظرها في التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Management response: UNDP recognizes the need to continue improving the competencies and quality of staff assigned to conflict settings and will continue to improve training, recruitment systems and incentives within the framework and limits of related regulations. | UN | ردّ الإدارة: يقرّ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن هناك حاجة إلى مواصلة تحسين القدرات التنافسية للموظفين المكلفين بالعمل في ظروف النـزاعات، ومهاراتهم، وسوف يواصل البرنامج العمل على تحسين التدريب ونظم التعيين والحوافز في إطار اللوائح ذات الصلة وفي حدودها. |
In terms of the number of staff assigned to the most difficult duty stations, WFP ranked highest in the system: 58 per cent of its staff were in D and E duty stations. | UN | وفيما يتعلق بعدد الموظفين الموفدين إلى أصعب مناطق العمل، يعتبر برنامج اﻷغذية العالمي أكثر مؤسسات المنظومة على اﻹطلاق: ٥٨ في المائة من موظفيه يعملون في مراكز عمل مصنفة في الفئتين دال وهاء. |