"of staff in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين في
        
    • للموظفين في
        
    • الموظفين من
        
    • الموظفين على
        
    • موظفي فئة
        
    • للموظفين من
        
    • في حساب المعاش التقاعدي لموظفي
        
    • الموظفين المعينين في
        
    • بالموظفين في
        
    • في اﻷفعال الجرمية
        
    • الديوان في
        
    • الأخرى لموظفي
        
    • موظفي الفئتين
        
    The Committee considers that the Organization can rely on the integrity of staff in the usage of miles earned through official travel. UN وترى اللجنة أن المنظمة يمكنها أن تعول على نزاهة الموظفين في استخدام الأميال المكتسبة من خلال السفر في مهام رسمية.
    :: Coordination of staff in the various United Nations committees UN :: التنسيق بين الموظفين في مختلف لجان الأمم المتحدة
    The moral of staff in the United Nations bureaucracy was low, its attitude blasé, and its output below par. UN وأن معنويات الموظفين في الجهاز البيروقراطي، لﻷمم المتحدة منخفضة ويغلب عليها السأم وناتجهم ليس على ما يرام.
    The number of staff in the Registry as it currently stands is inadequate to cope with the influx of documents. UN ويعد العدد الحالي للموظفين في قلم المحكمة غير كاف للتغلب على كمية الوثائق المتراكمة.
    (iii) Central review panels for the selection of staff in the General Service and related categories. UN ' 3` أفرقة استعراض مركزية لاختيار الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Training of staff in the use of the system is scheduled for next fall. UN وتدريب الموظفين على استعمال هذا النظام مقرر للخريف القادم.
    It also calls for the increased accessibility of the programme, including through the posting of staff in the field. UN ويدعو أيضا لزيادة سبل الوصول إلى هذا البرنامج، بجملة أمور من بينها تعيين بعض الموظفين في الميدان.
    Moreover, the General Assembly has not recommended an increase in the salaries of staff in the Professional and higher categories since 1996. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة لم تصدر توصية بزيادة رواتب الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها منذ عام ١٩٩٦.
    Recruitment of staff in the General Service and related categories UN تعيين الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    There were focal points on gender issues in each ministry, but the turnover of staff in the ministries posed problems. UN وأشارت إلى وجود نقاط اتصال بشأن القضايا الجنسانية في كل وزارة، لكن تغيُّر الموظفين في الوزارات يثير مشاكل.
    Table 4 shows the number of staff in the Secretariat and related entities in the United Nations system. UN ويبين الجدول 4 عدد الموظفين في الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    The Department has also re-engineered its workflow to take advantage of enhanced document management applications, which has enabled the reassignment of staff in the Records and Correspondence Unit to areas with a greater workload. UN وقامت الإدارة أيضا بإعادة تنظيم سير عملها لمراعاة التطبيقات المحسنة لإدارة الوثائق، مما مكن من إعادة تخصيص الموظفين في وحدة السجلات والمراسلات إلى مجالات ذات قدر أكبر من عبء العمل.
    At the end of the biennium, 39 per cent of staff in the Professional category and above were women. UN وفي نهاية فترة السنتين، كانت نسبة 39 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها من النساء.
    An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the salaries and entitlements of staff in the Professional category and above. UN أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    Increasing reliance on that category of staff concealed the substantial shifts in the equitable geographical distribution of staff in the Secretariat. UN وإن الاعتماد المتزايد على هذا الصنف من الموظفين يخفي انحرافات كبيرة عن التوزيع الجغرافي العادل للموظفين في اﻷمانة العامة.
    However, she notes that achieving an appropriate geographical balance of staff in the P and above categories will take time. UN غير أنها تلاحظ أن تحقيق توازن جغرافي مناسب للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها سيستغرق بعض الوقت.
    However, she notes that achieving an appropriate geographical balance of staff in the P and above categories will take time. UN غير أنها تلاحظ أن تحقيق توازن جغرافي مناسب للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها سيستغرق بعض الوقت.
    The resolutions are silent on mobility of staff in the General Service and related categories. UN ولا تذكر القرارات شيئا بشأن تنقل الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Provides electronic word-processing services and undertakes the training of staff in the application of computer facilities and data transmission services. UN ويقدم خدمات تجهيز النصوص إلكترونيا، ويضطلع بتدريب الموظفين على تطبيق اﻹمكانيات الحاسوبية وخدمات نقل البيانات.
    Conditions of service of staff in the General Service and related categories: UN شروط عمل موظفي فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات:
    PENSIONABLE REMUNERATION of staff in the PROFESSIONAL AND HIGHER CATEGORIES UN اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا
    PENSIONABLE REMUNERATION of staff in the PROFESSIONAL UN اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية
    Gender distribution of staff in the Professional and higher categories in the Secretariat UN ألف - توزيع الموظفين المعينين في الفئة الفنية والفئات العليا في الأمانة العامة حسب نوع الجنس
    A study of the training, experience and career pattern of staff in the administrative areas confirmed that movement of staff, either between offices at the same duty station or between duty stations, is limited. UN وأكدت دراسة لنمط التدريب والخبرة والسير الوظيفي فيما يتعلق بالموظفين في المجالات الادارية أن تُحرك الموظفين، سواء بين المكاتب في نفس مركز العمل أو بين مراكز العمل، محدود.
    The Commission is headed by the Minister and Chief of staff in the Office of the President, and is composed of representatives of the Office of the Attorney-General, the National Civil Police, the Criminal Investigation Commission, the State Intelligence Agency and the Presidential Commissioner for Human Rights. UN ويرأس هذه اللجنة وزير شؤون رئاسة الجمهورية وهي تضم النيابة العامة والشرطة المدنية الوطنية ولجنة التحقيق في اﻷفعال الجرمية ووكالة استخبارات الدولة ومفوضية رئاسة الجمهورية لحقوق الانسان.
    The Special Assistant to the Chief of Staff provides assistance to the Special Representative and to the Chief of staff in the overall management of the mission and therefore could not be utilized to meet the specific requirements of the Special Adviser. UN ويقدم المساعد الخاص لرئيس الديوان المساعدة للممثل الخاص للأمين العام ولرئيس الديوان في الإدارة العامة للبعثة، ومن ثم يمكن الاستفادة من خدماته لتلبية الاحتياجات الخاصة للمستشار الخاص.
    It is estimated that 70 per cent of staff in the Professional and Field Service categories will be employed as Mission appointees. UN ويقدر بأن 70 في المائة من موظفي الفئتين الفنية والخدمات العامة سيعينون للعمل في البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus