Approximately 45 per cent of staff members whose contested decisions were upheld by the Unit did not file cases with the Dispute Tribunal. | UN | ولم يرفع ما يقرب من 45 في المائة من الموظفين الذين أيدت الوحدة القرارات التي نازعوا عليها دعاوى أمام محكمة المنازعات. |
Approximately 45 per cent of staff members whose contested decisions were upheld by the Unit did not file cases with the United Nations Dispute Tribunal. | UN | ولم يرفع حوالى 45 في المائة من الموظفين الذين أكدت الوحدة الطعون التي قدموها قضايا إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
The Assistant Secretary-General approves the designation of staff members whose functions involve significant management duties in areas where this authority is to be exercised by the Assistant Secretary-General pursuant to the existing rules. | UN | ويوافق مساعد الأمين العام على تعيين الموظفين الذين تشمل مهامهم مسؤوليات إدارية مهمة في المجالات التي تدخل ضمن نطاق سلطة الأمين العام المساعد وفقا للقواعد السارية. |
He wished to know, for example, what indemnity would be paid to staff members whose appointments were terminated by the Administration, and whether there were plans to simplify the procedure for the dismissal of staff members whose services were unsatisfactory. | UN | وأوضح أنه يود أن يعرف مثلا التعويضات التي ستدفع للموظفين الذين أنهت الإدارة تعييناتهم، وما إذا كانت ثمة خطط لتبسيط إجراء عزل الموظفين الذين كانت خدماتهم خدمات غير مرضية. |
No increment shall be paid in the case of staff members whose services will cease during the month in which the increment would otherwise have been due. | UN | ولا تدفع العلاوة الدورية للموظفين الذين تنقطع خدمتهم خلال الشهر الذي كانوا سيستحقون فيه هذه العلاوة. |
The Commission's recommendation concerning a language incentive for staff in the Professional and higher categories should be adopted, but when the Commission next took up the issue it should bear in mind the case of staff members whose study of a second official language amounted to study of a third language. | UN | وقال إنه ينبغي اعتماد توصية اللجنة المتعلقة بالحافز اللغوي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، غير أنه ينبغي للجنة، لدى تناولها ثانية المسألة، أن تراعي حالة الموظفين الذين تعتبر دراستهم للغة رسمية ثانية بمثابة دراسة للغة ثالثة. |
(iv) In the case of staff members whose salary scales are established in currencies other than United States dollars, the relevant amounts to which the assessment applies shall be fixed at the local currency equivalent of the above-mentioned dollar amounts at the time the salary scales of the staff member concerned are approved. | UN | `4 ' في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع الإلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين. |
(iv) In the case of staff members whose salary scales are established in currencies other than United States dollars, the relevant amounts to which the assessment applies shall be fixed at the local currency equivalent of the above-mentioned dollar amounts at the time the salary scales of the staff member concerned are approved; | UN | ' 4` في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع الإلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين؛ |
(iv) In the case of staff members whose salary scales are established in currencies other than United States dollars, the relevant amounts to which the assessment applies shall be fixed at the local currency equivalent of the above-mentioned dollar amounts at the time the salary scales of the staff member concerned are approved; | UN | ' 4` في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع الإلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين؛ |
Because the programme had had to be accommodated within prevailing financial constraints and had thus been budget-driven, a number of staff members whose skill profile was not fully in line with programmatic requirements were still on the staff and would need to be either retrained during 1998 or separated by the end of the year. | UN | وحيث أنه من المتعين تنفيذ البرنامج في اطار المعوقات المالية السائدة ، وهكذا ، كان هدف البرنامج موجها من الميزانية ، وأسفر عن الاحتفاظ بعدد من الموظفين الذين لا تتماشى سجلات مهاراتهم مع المتطلبات البرنامجية ، ويتحتم اعادة تدريبهم خلال سنة ٨٩٩١ أو انهاء خدماتهم بحلول نهاية ٨٩٩١ . |
(iv) In the case of staff members whose salary scales are established in currencies other than United States dollars, the relevant amounts to which the assessment applies shall be fixed at the local currency equivalent of the above-mentioned dollar amounts at the time the salary scales of the staff member concerned are approved. | UN | ' ٤` في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع اﻹلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين. |
(iv) In the case of staff members whose salary scales are established in currencies other than United States dollars, the relevant amounts to which the assessment applies shall be fixed at the local currency equivalent of the above-mentioned dollar amounts at the time the salary scales of the staff member concerned are approved. | UN | ' ٤` في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع اﻹلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين. |
(iv) In the case of staff members whose salary scales are established in currencies other than United States dollars, the relevant amounts to which the assessment applies shall be fixed at the local currency equivalent of the above-mentioned dollar amounts at the time the salary scales of the staff member concerned are approved; | UN | ' ٤` في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع اﻹلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين؛ |
(iv) In the case of staff members whose salary scales are established in currencies other than United States dollars, the relevant amounts to which the assessment applies shall be fixed at the local currency equivalent of the above-mentioned dollar amounts at the time the salary scales of the staff member concerned are approved; | UN | ' ٤` في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع اﻹلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين؛ |
(iv) In the case of staff members whose salary scales are established in currencies other than United States dollars, the relevant amounts to which the assessment applies shall be fixed at the local currency equivalent of the above-mentioned dollar amounts at the time the salary scales of the staff member concerned are approved; | UN | ' ٤` في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع اﻹلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين؛ |
(iv) In the case of staff members whose salary scales are established in currencies other than United States dollars, the relevant amounts to which the assessment applies shall be fixed at the local currency equivalent of the above-mentioned dollar amounts at the time the salary scales of the staff member concerned are approved. | UN | `4 ' في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع الإلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين؛ |
Further examination revealed that this was the result of a decision made by the Secretary-General in 1990 with respect to the implementation plan for the promotion of staff members whose names had appeared in the 1987 promotion register, in accordance with the placement and promotion system in force at that time. | UN | وجرت عملية تمحيص أخرى كشفت أن ذلك كان نتيجة لقرار اتخذه الأمين العام في عام 1990 فيما يتعلق بالخطة التنفيذية لترقية الموظفين الذين ظهرت أسماؤهم في سجل الترقية لعام 1987 وفقا لنظام التنسيب والترقية الذي كان نافذا آنذاك. |
(iv) In the case of staff members whose salary scales are established in currencies other than United States dollars, the relevant amounts to which the assessment applies shall be fixed at the local currency equivalent of the above-mentioned dollar amounts at the time the salary scales of the staff member concerned are approved; | UN | `4 ' في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع الإلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين. |
No increment shall be paid in the case of staff members whose services will cease during the month in which the increment would otherwise have been due. | UN | ولا تدفع العلاوة الدورية للموظفين الذين تنقطع خدمتهم خلال الشهر الذي كانوا سيستحقون فيه هذه العلاوة. |
No increment shall be paid in the case of staff members whose services will cease during the month in which the increment would otherwise have been due. | UN | ولا تدفع علاوة المرتب الدورية للموظفين الذين تنقطع خدمتهم خلال الشهر الذي كانوا سيستحقون فيه هذه العلاوة. |
No increment shall be paid in the case of staff members whose services will cease during the month in which the increment would otherwise have been due. | UN | ولا تدفع العلاوة الدورية للموظفين الذين تنقطع خدمتهم خلال الشهر الذي كانوا سيستحقون فيه هذه العلاوة. |