"of staff of the office" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي مكتب
        
    • لموظفي المفوضية السامية
        
    • موظفي المكتب
        
    • أركان مكتب
        
    • لموظفي مكتب
        
    Relevant information on deployment of staff of the Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) within the country is provided to the force. UN وتُقدم إلى القوة معلومات عن نشر موظفي مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان داخل البلد.
    VIII. Composition of staff of the Office of the President of the Human Rights Council 21 - 23 7 UN ثامناً - تكوين ملاك موظفي مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان 21-23 8
    VIII. Composition of staff of the Office of the President of the Human Rights Council UN ثامناً- تكوين ملاك موظفي مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان
    17. Also reiterates that it is necessary to take urgent, concrete and immediate action to change the currently prevailing geographical distribution of staff of the Office in favour of a more equitable distribution of posts, in accordance with Article 101 of the Charter, particularly by recruiting personnel from developing countries and countries with economies in transition, including to senior posts; UN 17- تكرر التأكيد أيضا على أن من الضروري اتخاذ إجراءات عاجلة وملموسة وفورية لتغيير التوزيع الجغرافي السائد حالياً لموظفي المفوضية السامية من أجل توزيع المناصب توزيعاً أعدل وفقاً للمادة 101 من الميثاق، ولا سيما بتعيين موظفين من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك تعيينهم في المناصب العليا؛
    The amount of $48,200 relates to official travel of staff of the Office and hospitality for the Department as a whole. UN أما المبلغ 200 48 دولار فهو يتعلق بسفر موظفي المكتب في مهام رسمية وبالضيافة بخصوص الإدارة ككل.
    It held several exchanges of views with the Chief of staff of the Office of the President of the Republic in Zagreb. UN وتبادل اﻵراء مع رئيس أركان مكتب رئيس الجمهورية في زغرب.
    The provisions of the previous paragraph shall be met where a detainee declares under oath that he or she is a foreigner, regardless of any subjective judgement of staff of the Office of the Attorney-General for the Federal District. UN وتُستوفى أحكام الفقرة السابقة عندما يعلن أي متهم تحت القسم أنه شخص أجنبي، بصرف النظر عن أي حكم غير موضوعي لموظفي مكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية.
    28. Recognizes the need for the Chief of staff of the Office of Military Affairs to be at an appropriate grade to enable him or her to direct the work of the branch chiefs UN 28 - تسلّم بضرورة تعيين رئيس موظفي مكتب الشؤون العسكرية برتبة ملائمة تمكّنه من توجيه أعمال رؤساء الفروع
    It also recommended that administrative proceedings should be instituted against the General Coordinator of State Public Security, the forensic physician of the State Procurator General's Department implicated in the case and the Chief of staff of the Office for the General Coordination of State Public Security. UN ودعت التوصية أيضاً إلى إقامة دعوى إدارية ضد المنسق العام للأمن العام بالولاية، والطبيب الشرعي التابع لإدارة المدعي العام للولاية المتورط في الحالة ورئيس موظفي مكتب المنسق العام للأمن العام بالولاية.
    (b) Capacity-building for the prosecution service of Rwanda; for the benefit of staff of the Office of the Prosecutor General of Rwanda and the Rwandan judicial sector; UN (ب) بناء قدرات دائرة الادعاء الرواندية؛ لفائدة موظفي مكتب المدعي العام في رواندا والقطاع القضائي الرواندي.
    (c) Capacity-building support for judicial records management systems; for the benefit of staff of the Office of the Prosecutor General of Rwanda and the judicial sector of Rwanda. UN (ج) دعم بناء قدرات نظم إدارة السجلات القضائية؛ لفائدة موظفي مكتب المدعي العام في رواندا والقطاع القضائي الرواندي.
    525. International Criminal Tribunal for Rwanda. Development and implementation of a knowledge assessment and follow-up procedure to monitor the impact of the training for Rwandan judiciary officials, for the benefit of staff of the Office of the Prosecutor General of Rwanda and the judicial sector of Rwanda. UN 525 - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - وضع وتنفيذ تقييم للمعارف ولإجراء المتابعة لرصد أثر تدريب المسؤولين في جهاز رواندا القضائي، لفائدة موظفي مكتب المدعي العام لرواندا والقطاع القضائي في رواندا.
    The Advisory Committee recommends approval of $30,000 for travel related to the independent external evaluation; however, the amount of $65,000 for travel of staff of the Office of fraud prevention should not be approved at this time for the reasons given in paragraph 54 above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ 000 30 دولار للسفر المتصل بالتقييم الخارجي المستقل؛ ولكن لا تنبغي الموافقة في الوقت الحالي على مبلغ 000 65 دولار يخصص لسفر موظفي مكتب منع الاحتيال للأسباب المقدمة في الفقرة 54 أعلاه.
    However, the Committee recommends approval of the increase of $15,600 for travel of staff of the Office of the Spokesman of the Secretary-General and of the non-recurrent provision of $54,200 under special conferences for travel of staff to cover regional preparatory meetings. VII.9. UN ومع ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على زيادة تبلغ 600 15 دولار لسفر موظفي مكتب المتحدث الرسمي للأمين العام وباعتماد غير متكرر يبلغ 200 54 دولار ضمن المؤتمرات الخاصة لسفر الموظفين لخدمة الاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    17. Also reiterates that it is necessary to take urgent, concrete and immediate action to change the currently prevailing geographical distribution of staff of the Office in favour of a more equitable distribution of posts, in accordance with Article 101 of the Charter, particularly by recruiting personnel from developing countries and countries with economies in transition, including to senior posts; UN 17- تكرر التأكيد أيضا على أن من الضروري اتخاذ إجراءات عاجلة وملموسة وفورية لتغيير التوزيع الجغرافي السائد حالياً لموظفي المفوضية السامية من أجل توزيع المناصب توزيعاً أعدل وفقاً للمادة 101 من الميثاق، ولا سيما بتعيين موظفين من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك تعيينهم في المناصب العليا؛
    7. Considers that it is necessary to take urgent, concrete and immediate action to change the currently prevailing geographical distribution of staff of the Office in favour of a more equitable distribution of posts, in accordance with Article 101 of the Charter, particularly by recruiting personnel from developing countries, including to key posts; UN 7- ترى أن من الضروري، في عملية إعادة تشكيل المفوضية السامية، اتخاذ إجراءات عاجلة وملموسة وفورية لتغيير التوزيع الجغرافي السائد حالياً لموظفي المفوضية السامية لتحقيق توزيع للمناصب يكون أكثر إنصافا وفقاً للمادة 101 من الميثاق، وذلك بتعيين موظفين من البلدان النامية بشكل خاص، على أن يشمل ذلك المناصب الرئيسية؛
    7. Considers that it is necessary to take urgent, concrete and immediate action to change the currently prevailing geographical distribution of staff of the Office in favour of a more equitable distribution of posts, in accordance with Article 101 of the Charter, particularly by recruiting personnel from developing countries, including to key posts; UN 7- ترى أن من الضروري، في عملية إعادة تشكيل المفوضية السامية، اتخاذ إجراءات عاجلة وملموسة وفورية لتغيير التوزيع الجغرافي السائد حالياً لموظفي المفوضية السامية لتحقيق توزيع للمناصب يكون أكثر إنصافا وفقاً للمادة 101 من الميثاق، وذلك بتعيين موظفين من البلدان النامية بشكل خاص، على أن يشمل ذلك المناصب الرئيسية؛
    Recommendation 6, on the relocation of staff of the Office in UNDP regional centres to the regional commissions, was not implemented. UN وأما التوصية 6، المتعلقة بنقل موظفي المكتب في المراكز الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى اللجان الإقليمية فإنها لم تنفذ.
    A budget had been allocated, and more resources should be assigned, to support a programme for strengthening the Office of the Special Prosecutor for Human Rights, including the recruitment and training of staff of the Office, which would carry out independent investigations. UN وقد خُصصت ميزانية، ويُنتظر رصد مزيد من الموارد، لدعم برنامج يرمي إلى تعزيز مكتب النائب الخاص المعني بحقوق الإنسان، بما في ذلك تعيين وتدريب موظفي المكتب الذين سيتولَون إجراء تحقيقات مستقلة.
    Exposure of staff of the Office based at Headquarters to the realities of peacekeeping missions and offices away from Headquarters has increased their responsiveness and ability to respond to client needs. UN وقد أفضى اطلاع موظفي المكتب الموجود بالمقر على الواقع الذي تعيشه بعثات حفظ السلام، والمكاتب الواقعة خارج المقر، إلى زيادة قدرتهم على الاستجابة وتلبية احتياجات العملاء.
    8. In paragraph 73 of the report, the Special Committee recognized the need for the Chief of staff of the Office of Military Affairs to be appointed at an appropriate grade to enable him or her to direct the work of the branch chiefs. UN 8 - وفي الفقرة 73 من التقرير، تسلّم اللجنة الخاصة بضرورة أن يوضع رئيس أركان مكتب الشؤون العسكرية عند درجة ملائمة تمكنه من توجيه أعمال رؤساء الفروع.
    Under section 29, Internal oversight, additional resource requirements relate primarily to risk-assessment work and the development of substantive and technical skills of staff of the Office of Internal Oversight Services. UN وفي إطار الباب 29، الرقابة الداخلية، تتصل الاحتياجات الإضافية من الموارد بصفة رئيسية بأعمال تقييم المخاطر، وتنمية المهارات الفنية والتقنية لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus