"of staff safety" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلامة الموظفين
        
    • لسلامة الموظفين
        
    • بسلامة موظفيها
        
    • بسلامة الموظفين
        
    She expressed the hope that Governments would give due recognition to the problem of staff safety and security at the upcoming General Assembly. UN وأعربت عن أملها في أن تولي الحكومات في الجمعية العامة المقبلة المراعاة الواجبة لمشكلة سلامة الموظفين وأمنهم.
    With the eventual implementation of the organizational resilience approach, missions will be better prepared to deal with all hazardous incidents with a corresponding enhancement of staff safety. UN وبالنظر إلى احتمال تنفيذ هذا النهج في المنظمة، ستكون البعثات أفضل استعداداً للتعامل مع الحوادث الخطرة عن طريق القيام بما هو مناسب لتعزيز سلامة الموظفين.
    After a disruptive event, the crisis management response is activated first and takes care of the most important aspects of staff safety and protection of organizational assets. UN فبعد وقوع حادث معطّل، يجري تفعيل الاستجابة لإدارة الأزمات أولا، لمعالجة أهم الجوانب المتعلقة بضمان سلامة الموظفين وحماية أصول المنظمة.
    52. While the general level of staff safety and security remained unchanged, the overall security environment has become more volatile. UN 52 - رغم أن الوضع العام لسلامة الموظفين وأمنهم لم يطرأ عليه أي تغيير، فإن البيئة الأمنية العامة قد أصبحت أكثر تقلبا.
    In order to respond to the continuing challenges of staff safety in 2001, UNHCR has reviewed its security policies and provisions, and embarked on reinforcing existing provisions. UN لمجابهة التحديات المستمرة المتعلقة بسلامة الموظفين في عام 2001، استعرضت المفوضية سياساتها وتدابيرها المتعلقة بالأمن، وشرعت في تعزيز التدابير القائمة.
    The Executive Director, referring to the recent tragedy in Algiers, underlined the importance of staff safety and security. UN 4 - وأشارت المديرة التنفيذية إلى المأساة التي وقعت مؤخرا في الجزائر العاصمة، وشددت على أهمية سلامة الموظفين وأمنهم.
    In the view of the Mission, the still unresolved and contested situation in Mogadishu does not at this time lend itself to sustainable guarantees from the authorities for the maintenance of staff safety. UN وترى البعثة، أن الحالة التي لم تجد حلا بعد والمتنازع عليها في مقديشو لا تمكن في هذا الوقت من تقديم ضمانات مستدامة من السلطات للحفاظ على سلامة الموظفين.
    Balancing the imperatives of staff safety and uninterrupted humanitarian action placed greater demands on operational planning. UN وازداد الضغط على تخطيط العمليات جراء الحاجة إلى تحقيق التوازن بين متطلبات الحفاظ على سلامة الموظفين ومواصلة العمل الإنساني دون انقطاع.
    There were numerous calls for greater emphasis on reporting on security for beneficiaries, and a suggestion to examine the issue separately from that of staff safety. UN ووُجّهت عدة نداءات لزيادة التركيز على تقديم تقارير عن الشؤون الأمنية للجهات المستفيدة، وقُدّم اقتراح لدراسة المسألة بمعزل عن موضوع سلامة الموظفين.
    The deliberate targeting of humanitarian workers has made it more challenging for the Office to balance the imperatives of staff safety with uninterrupted humanitarian action. UN وتعمُّد استهداف العاملين في مجال المساعدة الإنسانية قد جعل من الأصعب على المفوضية التوفيق بين ضرورات السهر على سلامة الموظفين ومستلزمات العمل الإنساني غير المنقطع.
    Designated officials, security management teams' members and programme managers rely heavily on the chief security adviser/security adviser's security risk assessment to make sound judgements on programme activity in the context of staff safety. UN ويعتمد الموظفون المكلفون وأعضاء فرق إدارة الأمن ومديرو البرامج اعتمادا كبيرا على تقييم المخاطر الأمنية الذي يعده كبير مستشاري الأمن/المستشار لشؤون الأمن لإصدار أحكام سديدة على نشاط البرنامج في إطار سلامة الموظفين.
    Designated officials, security management team members and programme managers rely heavily on the Chief Security Adviser/Security Adviser's risk assessment in order to make sound judgements on programme activity in the context of staff safety. UN ويعتمد الموظفون المكلفون وأعضاء فريق إدارة الأمن ومديرو البرامج اعتمادا كبيرا على تقييم المخاطر الأمنية الذي يُعده كبير مستشاري الأمن/مستشار الشؤون الأمنية لإصدار أحكام سديدة على نشاط البرنامج في سياق سلامة الموظفين.
    Further consultations would be held on these subjects. Vice-Chairman Chiaradia would preside over a consultation on the issue of staff safety and security, which was requested at the time of the Planning Meeting, and had also agreed to preside over a consultation on the 2005 Budget. UN وسيعقد مزيد من المشاورات حول هذه المواضيع، وسيرأس تشياراديا نائب الرئيس مشاورة حول قضية سلامة الموظفين وأمنهم، وكانت قد طلبت في وقت اجتماع التخطيط، كما وافق نائب الرئيس على أن يترأس مشاورة بشأن ميزانية عام 2005.
    45. During the period under review, the Staff College continued to respond to the calls from the United Nations system in the areas of staff safety training, conflict analysis and prevention, and peacebuilding by enhancing its offerings. UN 45 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الكلية الاستجابة للدعوات الموجهة من منظومة الأمم المتحدة لتقديم تدريب في مجالات سلامة الموظفين وتحليل النزاعات ومنع نشوبها وبناء السلام من خلال تعزيز ما تقدمه من دورات.
    16. As a focus area for field audits of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), starting in November 2003 OIOS reviewed UNHCR management of staff safety and security in 12 country operations. UN 16 - وفي عمليات المراجعة الميدانية التي بدأت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، استعرض المكتب الأساليب التي تتبعها مفوضية شؤون اللاجئين لإدارة سلامة الموظفين وأمنهم في 12 عملية قطرية باعتبار ذلك من المجالات التي ركزت المفوضية اهتمامها عليها.
    29. During the period under review, the United Nations System Staff College continued to respond to the calls from the United Nations system in the areas of staff safety training, conflict analysis and prevention, and peacebuilding by enhancing its offerings. UN 29 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة الاستجابة للدعوات المقدمة من منظومة الأمم المتحدة لتقديم تدريب في مجالات سلامة الموظفين وتحليل النزاعات ومنع نشوبها وبناء السلام من خلال تعزيز ما تقدمة من دورات.
    43. The overall level of staff safety and security has not changed. UN 43 - لم يطرأ أي تغير على المستوى العام لسلامة الموظفين وأمنهم.
    64. While the general level of staff safety and security remains unchanged, the overall security environment has become more volatile and can be expected to remain so, or to become increasingly troubled, in the coming weeks. UN 64 - رغم أن الوضع العام لسلامة الموظفين وأمنهم لم يطرأ عليه أي تغيير، فإن البيئة الأمنية العامة قد أصبحت أكثر هشاشة، ومن المتوقع أن تظل كذلك أو أن تزداد تدهورا في الأسابيع القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus