"of staff to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين إلى
        
    • الموظفين على
        
    • الموظفين لحضور
        
    • الموظفين الى
        
    • الموظف إلى
        
    • موظفين إلى
        
    • الموظفين لتقديم
        
    • للموظفين إلى
        
    • الموظفين من أجل
        
    • للموظفين من أجل
        
    • من الموظفين في
        
    • الموظفين لخدمة
        
    • من الموظفين بغية
        
    • الموظفين بغرض
        
    • الموظفين للعمل في
        
    Ratio of staff to field personnel supported is 1:133 UN وتبلغ نسبة الموظفين إلى موظفي الميدان المدعومين 133:1
    Ratio of staff to clients served: 1 Officer to 2 peacekeeping operations UN نسبة الموظفين إلى الزبائن المستفيدين: موظف واحد لكل عمليتي حفظ سلام
    The relocation of staff to off-site swing space had commenced in the spring of 2009 and would be completed by early 2010. UN وبدأت عملية نقل الموظفين إلى أماكن الإيواء المؤقت خارج المقر في ربيع عام 2009 وستنتهي في مطلع عام 2010.
    (v) Competing reform initiatives limiting the ability of staff to engage on IPSAS issues; UN ' 5` مبادرات الإصلاح المتنافسة التي تحد من قدرة الموظفين على إيلاء الاهتمام لمسائل المعايير المحاسبية.
    For travel of staff of conferences read travel of staff to conferences UN تضاف عبارة وسفر الموظفين لحضور مؤتمرات وسفر الموظفين في مهام رسمية بعد عبارة وبدل العمل الليلي.
    Estimates for communications, operating expenses and travel of staff to provinces affected by refugee movements have been adjusted minimally. UN وحدث تعديل طفيف في تقديرات الاتصالات ونفقات التشغيل وسفر الموظفين الى المقاطعات التي تأثرت بحركة اللاجئين.
    Table 5 Indicative requirements for travel of staff to the regional preparatory conferences UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    Workload statistics or ratio of staff to clients served UN إحصاءات عبء العمل أو نسبة الموظفين إلى الزبائن المستفيدين من الخدمات
    Ratio of staff to clients served: UN نسبة الموظفين إلى الزبائن المقدمة إليهم خدمات:
    Ratio of staff to strategic partners 1:35 UN نسبة الموظفين إلى الشركاء الاستراتيجيين 35:1
    The relocation of staff to the second premises was completed by the end of 2001. UN وأنجزت عملية نقل الموظفين إلى المكان الثاني في نهاية عام 2001.
    The deployment of staff to the subregional offices would reduce travel and would lead to greater operational effectiveness. UN وقال إن من شأن نقل الموظفين إلى المكاتب دون اﻹقليمية أن يُقلل من السفر ويفضي إلى فعالية تشغيلية أكبر.
    However, factors such as the availability and quality of schooling and childcare arrangements, the prevailing security situation and opportunities for spouse employment may limit the willingness and capacity of staff to move between duty stations. UN بيد أن هناك بعض العوامل من قبيل مدى توافر وجودة المدارس وتسهيلات رعاية الطفل، والحالة الأمنية السائدة، وفرص عمل الزوج، قد تحد من رغبة وقدرة الموظفين على الانتقال فيما بين مراكز العمل.
    Those efforts should conform with relevant General Assembly resolutions through the reallocation of resources and the deployment of staff to the required language posts, the speaker said. UN وقال المتكلم إن هذه الجهود ينبغي أن تمتثل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، من خلال إعادة تخصيص الموارد وتوزيع الموظفين على الوظائف اللغوية المطلوبة.
    OIOS also found that there was scope for improving the access of staff to information about the status of their appeals through secure electronic means. UN كذلك وجد المكتب أن هناك مجالا لتحسين حصول الموظفين على المعلومات عن حالة طعونهم عن طريق وسائط إلكترونية مأمونة.
    Travel of staff to meetings and conferences Official travel of staff UN سفر الموظفين لحضور الاجتماعات وسفرهم لحضور مؤتمرات رسمية
    Travel of staff to the panel's meetings 15 000 UN سفر الموظفين لحضور اجتماعات الفريق ٠٠٠ ١٥
    The work in question was the assignment of staff to the new offices, to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and to Vienna. UN وهذا العمل يتمثل في انضمام عدد من الموظفين الى المكاتب الجديدة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وفي فيينا.
    Promotion 48. Promotion is defined as the movement of staff to a higher grade, except for movement of staff to the Professional category from the General Service and related categories which, pursuant to General Assembly resolution 55/258, is considered recruitment. UN 48 - تعرّف الترقية بأنها انتقال الموظف إلى درجة أعلى، ما لم يكن الانتقال من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية، إذ يعتبر هذا الانتقال " تعيينا " عملا بقرار الجمعية العامة 55/258.
    Although the World Trade Organization secretariat did indicate that owing to financial considerations it might not be in a position to consider full-time secondment of staff to the New York Co-ordinating Secretariat, the World Trade Organization secretariat also expressed interest in interacting and staying in close touch with the New York co-ordinating secretariat and the willingness to do so. UN وأشارت أمانة منظمة التجارة العالمية أيضا إلى الاعتبارات المالية قد تمنعها من إعارة موظفين إلى أمانة التنسيق في نيويورك، وأنها مهتمة ومستعدة للتعاون مع الأمانة العامة في نيويورك والبقاء على صلة معها.
    50. The total cost of the project is estimated at $7,737,362, inclusive of construction costs, site works, architect fees, project supervision and management and travel of staff to provide technical assistance. UN 50 - وتقدر التكلفة الإجمالية للمشروع بـ 362 737 7 دولارا، شاملة تكاليف التشييد وأعمال الموقع وأتعاب الهندسة المعمارية والإشراف على المشروع وإدارته وسفر الموظفين لتقديم المساعدة التقنية.
    In 2005/06, the non-implementation of planned training was due to the sudden relocation of staff to Addis Ababa. UN وفي الفترة 2005/2006، كان عدم تنفيذ التدريب المقرر راجعا إلى النقل المفاجئ للموظفين إلى أديس أبابا.
    Staff retention exercises were conducted in order to determine the number and composition of staff to be retained until the completion of the Tribunal's work. UN وتم تنفيذ عمليات استبقاء الموظفين من أجل الوقوف على عدد وتشكيل الموظفين الذين سيُحتفظ بهم إلى أن تنتهي أعمال المحكمة.
    This will be achieved through direct UNFPA support for field activities, targeted training, and the strategic detailing of staff to support United Nations system activities. UN وسوف يتحقق ذلك من خلال الدعم المباشر الذي يقدمه الصندوق للأنشطة الميدانية، والتدريب المحدد الأهداف، ووضع بيانات استراتيجية تفصيلية للموظفين من أجل دعم الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.
    26. Considering the deployment of a large number of staff to the eastern part of the country, the Mission intends to focus on outsourcing services in the east, with the intention of reducing labour costs. UN 26 - وبالنظر إلى نشر عدد كبير من الموظفين في الجزء الشرقي من البلد، تعتزم البعثة التركيز على الاستعانة بمصادر خارجية في الشرق لتقديم الخدمات، بهدف الحد من تكاليف اليد العاملة.
    The decrease relates to reduced requirements for travel of staff to service such meetings. UN ويتصل النقصان بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين لخدمة هذه الاجتماعات
    13. The finance section of UNOSOM II should be provided with an appropriate complement of staff to enable it to handle in a more efficient manner the accounting records of the mission. UN ١٣ - ينبغي تزويد قسم الشؤون المالية في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بمجموعة كافية من الموظفين بغية تمكينه من مسك السجلات المحاسبية للبعثة بطريقة أكثر فعالية.
    In parallel, the consultative staff retention exercise continues to be conducted in order to determine the number and composition of staff to be retained until the completion of the Tribunal's work. UN وبالتوازي مع ذلك، يستمر تنفيذ العملية الاستشارية المتعلقة باستبقاء الموظفين بغرض تحديد عدد وتشكيلة الموظفين الذين يتعين استبقاؤهم حتى تنتهي المحكمة من إنجاز أعمالها.
    It takes decisions on the secondment of staff to BFIPU. UN ويبت في انتداب الموظفين للعمل في الخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus