"of state funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • أموال الدولة
        
    • صناديق حكومية
        
    The use of State funds to promote the campaign of Inite's presidential candidate, Jude Célestin, was also reported. UN ووردت أيضا أنباء عن استخدام أموال الدولة للترويج لحملة مرشح الرئاسة عن حزب إينيت، جود سيليستان.
    The Group was able to confirm that illicit trade and the misuse of State funds from taxes on cashew nuts are still ongoing and that cashew nuts are being smuggled into Ghana. UN وتمكن الفريق من تأكيد أن التجارة غير المشروعة وإساءة استعمال أموال الدولة المستمدة من الضرائب المفروضة على جوز الكاجو لا تزال مستمرة، وأنه يجري تهريب جوز الكاجو إلى غانا.
    10. Opposition parties also expressed concerns about the allegations of corruption in the disbursement of State funds. UN 10 - وأعربت أحزاب المعارضة أيضا عن مخاوف بشأن مزاعم فساد في صرف أموال الدولة.
    However, the Group was unable to document the transactions paid by the Gbagbo Presidency, as the use of State funds was opaque and the relevant documentation is not available. UN ومع ذلك، لم يتمكن الفريق من توثيق المعاملات التي دفعت ثمنها رئاسة غباغبو، حيث إن استخدام أموال الدولة كان غير متسم بالشفافية ولأن الوثائق المتصلة بذلك غير متاحة.
    Speakers highlighted progress made by their Governments in creating avenues for the compensation of victims of trafficking in persons, including through the adoption of laws foreseeing the establishment of State funds. UN 16- سلّط المتكلمون الضوء على التقدم الذي أحرزته حكوماتهم بشأن إيجاد سبل لتعويض ضحايا الاتجار بالأشخاص؛ بما في ذلك عبر سنّ قوانين تكفل إنشاء صناديق حكومية تخصص لهذا الغرض.
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to combat corruption and misappropriation of State funds in the area of social security, including social insurance benefits, and prosecute those responsible. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تُضاعف جهودها لمكافحة الفساد وإساءة استخدام أموال الدولة في مجال الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية، ومقاضاة المسؤولين عن ذلك.
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to combat corruption and misappropriation of State funds in the area of social security, including social insurance benefits, and prosecute those responsible. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تُضاعف جهودها لمكافحة الفساد وإساءة استخدام أموال الدولة في مجال الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية، ومقاضاة المسؤولين عن ذلك.
    There are still imbalances of power between the trade ministry and other more influential ministries, such as the ministry of finance or planning, which are reflected in the allocations of State funds to different projects and programmes. UN ولا تزال هناك جوانب اختلال في القوة بين وزارة التجارة والوزارات الأخرى الأكثر تأثيراً مثل وزارة المالية أو التخطيط، وهو ما يتجلى في تخصيص أموال الدولة لمختلف المشاريع والبرامج.
    4. Embezzlement and theft of State funds; UN ٤ - الاختلاس والسرقة الواقعة على أموال الدولة
    When the public prosecutor ordered the arrest of a suspect, he usually applied to the magistrate for a detention order. The magistrate was completely free, save in the case of embezzlement of State funds or offences against State security, to issue the order or to release the suspect. UN فعندما يأمر المدعي العام بالقبض على مشتبه فيه، يطلب المدعي العام عادة إلى القاضي أن يصدر أمرا بالاحتجاز وللقاضي حرية تامة في إصدار هذا اﻷمر أو اﻹفراج عن المشتبه فيه، إلا في حالة اختلاس أموال الدولة أو في حالة الجرائم المرتكبة ضد أمن الدولة.
    No religious instruction can be imparted in any educational institution wholly maintained out of State funds and no person attending any educational institution recognised by the State or receiving aid out of State funds can be compelled to take part in any religious instruction without his or her consent. UN ولا تلقَّن أية تعليمات في أية مؤسسة تعليمية تُصرف عليها أموال الدولة كلياً ولا يجوز إرغام أي شخص يتردد على أية مؤسسة تعليمية تعترف بها الدولة أو تتلقى معونة من أموال الدولة على المشاركة في أي تدريس ديني بلا رضاه.
    The looting that was previously conducted by the armies themselves has been replaced with organized systems of embezzlement, tax fraud, extortion, the use of stock options as kickbacks and diversion of State funds conducted by groups that closely resemble criminal organizations. UN وقد استعيض عن النهب الذي كانت تقوم به الجيوش أنفسها من قبل بشبكات منظمة للاختلاس والتدليس الضريبي والابتزاز واستخدام خيارات الأسهم كرشوة وتحويل أموال الدولة الذي تقوم به جماعات تشبه كثيرا المنظمات الإجرامية.
    102. The system of basic public sector pay is established on the basis of the availability of State funds, level of (past) inflation and degree of responsibility. UN 102- ويوضع نظام الأجور الأساسية للقطاع العام رهناً بتوافر أموال الدولة ومستوى التضخم (السابق) ودرجة المسؤولية.
    The Council prepares opinions on draft laws and government regulations affecting the citizens belonging to national minorities for the Government, and debates and proposes on its own initiative the allocation of State funds to the culture of national minorities. UN ويعدّ المجلس للحكومة آراء بشأن مشاريع القوانين واللوائح الحكومية التي تؤثر في أوضاع المواطنين المنتمين إلى الأقليات القومية ويناقش ويقترح من تلقاء نفسه رصد اعتمادات من أموال الدولة لثقافة الأقليات القومية.
    While the sanctions are in force, such workers are, in conformity with adopted legislation, sent on paid leaves and are paid compensation during that period amounting to a certain percentage of their earnings by their employers at their own expense or with the assistance of State funds. UN وفي حين أن الجزاءات نافذة، فإن مثل هؤلاء العمال يرسلون، تمشيا مع التشريعات المعتمدة، في إجازات مدفوعة وتدفع لهم خلال تلك الفترة تعويضات تبلغ نسبة مئوية معينة من أجورهم يدفعها أرباب العمل على حسابهم الخاص أو بمساعدة من أموال الدولة.
    Subsequently, on 8 October, President Bozizé removed the Director-General of the Treasury for allegedly delaying investigations into embezzlement of State funds. UN وفي وقت لاحق، قام الرئيس بوزيزي في 8 تشرين الأول/أكتوبر بإقالة المدير العام للخزانة بدعوى تأخيره للتحقيقات في اختلاس أموال الدولة.
    (a) Prioritize the allocation of State funds to the realization of women's rights, including to the elimination of violence against women and impunity in conflict-affected areas; UN (أ) إعطاء الأولوية في تخصيص أموال الدولة لإعمال حقوق المرأة، بما في ذلك القضاء على العنف ضد المرأة والإفلات من العقاب في المناطق المتأثرة بالنزاع؛
    3. Embezzlement of State funds. UN ٣ - سرقة أموال الدولة
    75. " High State Control " supervises the economic activity of State institutions, the use and preservation of State funds by the organs of central and local government and the economic activities of legal persons in which the State owns more than half the units or shares (articles 162-165 of the Constitution). UN 75- وتشرف هيئة الرقابة العليا للدولة على الأنشطة الاقتصادية التي تضطلع بها مؤسسات الدولة، وعلى استخدام أجهزة الإدارة المركزية والمحلية أموال الدولة وحفظها، كما تشرف على الأنشطة الاقتصادية للشخصيات الاعتبارية التي تملك الدولة أكثر من نصف وحداتها أو أسهمها (المواد من 162 إلى 165 من الدستور).
    Immediately after taking office, the new Government appointed a five-member High-Level Commission of Inquiry chaired by former Supreme Court judge Krishna Jung Rayamajhi to investigate human rights violations and abuse of State funds since 1 February 2005, including those committed during the April protests. UN 50 - ففور توليها السلطة، عينت الحكومة الجديدة لجنة تحقيق رفيعة المستوى تتألف من 5 أعضاء برئاسة قاضي المحكمة العليا السابق كريشنا جانغ راياماجهي من أجل التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وحالات إساءة استغلال أموال الدولة منذ شباط/فبراير 2005، بما في ذلك ما ارتكب منها خلال احتجاجات نيسان/أبريل.
    (d) Called for the allocation of funds for capacity-building in cooperation with the Permanent Forum and for special outreach to indigenous women, and for the establishment of State funds for indigenous women to support capacity-building activities. UN (د) دعا إلى تخصيص أموال لبناء القدرات بالتعاون مع المنتدى الدائم وشن حملة توعية خاصة توجه إلى نساء الشعوب الأصلية()، وإنشاء صناديق حكومية لدعم أنشطة بناء قدرات نساء الشعوب الأصلية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus