"of state policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • لسياسة الدولة
        
    • سياسة الدولة
        
    • لسياسات الدولة
        
    • سياسات الدولة
        
    • السياسة الحكومية
        
    • السياسات الحكومية
        
    • للسياسة العامة للدولة
        
    • بسياسة الدولة
        
    • للسياسة الحكومية
        
    • سياسة للدولة
        
    • سياسة تنتهجها الدولة
        
    • سياسات الدول
        
    • سياسة حكومية
        
    • السياسة التي تتبعها الدولة
        
    • السياسة العامة للدولة
        
    28. Chapter XX also provides for directive principles of State policy. UN 28- كما ينص الفصل العشرون على مبادئ توجيهية لسياسة الدولة.
    The Constitution also sets out the fundamental principles of State policy. UN كما أن الدستور يحدد المبادئ الأساسية لسياسة الدولة.
    The protection of human rights and interests is at the heart of State policy and national legislation in the Republic of Uzbekistan. UN تقع حماية حقوق الإنسان ومصالحه في صلب سياسة الدولة والتشريعات الوطنية في جمهورية أوزبكستان.
    For this reason, maintaining tolerance has been elevated to the level of State policy since the earliest days of independence. UN ولهذا السبب، فإنهم قد تم وضع الحفاظ على التسامح في مستوى سياسة الدولة منذ الأيام الأولى للاستقلال.
    This law elevates the protection of the child to the level of State policy. It outlines a broad range of governmental policy measures for the defence of children's rights. UN وبهذا القانون أصبحت حماية الطفل جزءاً من السياسة العامة للدولة، ورسم القانون حلقة واسعة للتوجهات الأساسية لسياسات الدولة في هذا المضمار.
    The Committee is responsible for preparing an outline of State policy on the young generation after 2002. UN واللجنة مسؤولة عن إعداد إطار عام لسياسة الدولة بشأن الجيل الناشئ حتى عام 2002.
    I am convinced that nuclear weapons are useless and unpromising as an instrument of State policy. UN أنا على اقتناع بأن الأسلحة النووية غير مفيدة وغير واعدة بصفتها أداة لسياسة الدولة.
    This would make it possible to save time, which is especially precious to us right now, when carrying out urgent measures and long-term tasks of State policy. UN وسيمكننا ذلك من توفير الوقت الذي يعتبر ثمينا للغاية بالنسبة لنا في الوقت الحاضر الذي تنفذ فيه تدابير عاجلة ومهام طويلة اﻷجل لسياسة الدولة.
    Belarus notes that the priority goals and long-term objectives of State policy in relation to women, and methods of implementation continue to be covered extensively in the media. UN وتشير بيلاروس إلى أن المرامي ذات الأولوية والأهداف الطويلة الأجل لسياسة الدولة بالنسبة للمرأة، وطرائق التنفيذ لا تزال تغطى على نطاق واسع في وسائط الإعلام.
    Implementation of the national programme on poverty alleviation constitutes one of the main goals of State policy on poverty relief. UN ويشكل تنفيذ البرنامج الوطني لتخفيف حدة الفقر واحدا من اﻷهداف الرئيسية لسياسة الدولة الرامية إلى تقليص الفقر.
    The care of the girl child in the areas of health and nutrition, education and economic potential constitutes a major focus of State policy. UN وتشكل رعاية الطفلة في مجالات الصحة والتربية والتعليم والجهد الاقتصادي مناط الاهتمام الرئيسي لسياسة الدولة.
    According to article 6 of the Employment Act, the thrust of State policy in the field of employment is: UN ووفقاً للمادة 6 من قانون العمل، فإن سياسة الدولة في مجال العمالة تركز على ما يلي:
    The Programme addresses the specific characteristics of migration flows, the priorities of State policy and international cooperation. UN ويعالج البرنامج الخصائص المحددة لتدفقات الهجرة، وأولويات سياسة الدولة والتعاون الدولي.
    Based on such freedom and liberty, interfaith dialogue has become an important element of State policy, which has been promoted on several fronts. UN وعلى أساس هذه الحرية، أصبح الحوار بين الأديان عنصراً هاماً في سياسة الدولة وجرى تعزيزه على عدة جبهات.
    The raising of democracy to the level of State policy is a significant new step in the establishment of a civil society. UN ويشكل اﻹرتقاء بالديمقراطية إلى مستوى سياسة الدولة خطوة جديدة هامة في إنشاء مجتمع مدني.
    Draft laws and framework documents which take account of State policy for the protection of civil and political rights have been elaborated. UN وقد تم إعداد مشاريع القوانين والوثائق اﻹطارية التي تأخذ بعين الاعتبار سياسة الدولة لحماية الحقوق المدنية والسياسية.
    67. The Constitution contains a section devoted to directive principles of State policy. UN 67- ويتضمن الدستور جزءاً مكرساً للمبادئ التوجيهية لسياسات الدولة.
    Those provisions constituted principles of State policy, however, rather than rights guaranteed under the Constitution. UN وتشكل هذه الأحكام المبادئ التي تقوم عليها سياسات الدولة ولكنها ليست حقوقا مضمونة في الدستور.
    While discussing the operation of the Standardized Instrument, experts noted the interrelationship between military expenditures and other aspects of State policy in such areas as economics, security, finance and foreign affairs. UN وذكر الخبراء، أثناء مناقشة تسيير أعمال الأداة، الترابط بين النفقات العسكرية وجوانب أخرى من السياسة الحكومية في محاولات من قبيل الاقتصاد والأمن والشؤون المالية والخارجية.
    An analysis of State policy and legislation from the gender perspective gives reason to believe that in the future women will have greater opportunities for realizing their reproductive rights. UN ويشير تحليل السياسات الحكومية والتشريعات على أساس جنساني إلى أنه، مع مرور الوقت، ستحصل المرأة على المزيد من الفرص لممارسة حقوقها الإنجابية بفعالية.
    The obligation of State to protect and promote women are contained in the Directive Principles of State policy. UN ويرد ضمن هذه المبادئ التوجيهية للسياسة العامة للدولة أن على الدولة واجب حماية المرأة والنهوض بها.
    Finally, the strength of our country in the humanitarian area is grounded in the national Constitution and is a matter of State policy. UN وأخيرا، إن قوة بلدنا في مجال المساعدات الإنسانية منصوص عليها في الدستور الوطني وهي قضية تتعلق بسياسة الدولة.
    82. Migration policy is a strategic aspect of State policy. UN 82- تشكل سياسة الهجرة أحد المحاور الاستراتيجية للسياسة الحكومية.
    Protecting the interests of children has been elevated to the level of State policy in the Republic of Uzbekistan. UN لقد أصبحت حماية مصالح الأطفال سياسة للدولة في جمهورية أوزبكستان.
    64. Since 1950, the Democratic People's Republic of Korea has engaged in the systematic abduction, denial of repatriation and subsequent enforced disappearance of persons from other countries on a large scale and as a matter of State policy. UN 64- ما فتئت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تلجأ منذ عام 1950 إلى الاختطاف الممنهج، والحرمان من العودة إلى الوطن وما يعقب ذلك من اختفاء قسري من بلدان أخرى على نطاق واسع وفي إطار سياسة تنتهجها الدولة.
    Informal consultations on the draft resolution on condemning the use of rape as an instrument of State policy (under agenda item 63 (a)) (convened by the delegation of the United States) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإدانة استخدام الاغتصاب كأداة لتنفيذ سياسات الدول (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    This has resulted in changes to the human rights legislation of Lithuania and has contributed to the shaping of State policy to combat different forms of discrimination. UN وقد أدى ذلك إلى إحداث تغييرات في تشريعات ليتوانيا في مجال حقوق الإنسان وساهم في رسم سياسة حكومية لمكافحة مختلف أشكال التمييز.
    Considering the realization of freedom of religion as a priority of State policy in religious matters Azerbaijani Government undertakes constant measures in this direction. UN وقد دأبت حكومة أذربيجان على اتخاذ تدابير لإعمال حرية الدين كأولوية من أولويات السياسة العامة للدولة على هذا الصعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus