"of states and civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول والمجتمع المدني
        
    • للدول والمجتمع المدني
        
    At the national level, she had discussed the situation in a given country with representatives of States and civil society. UN وعلى الصعيد الوطني، ناقشت الحالة في بلد معين مع ممثلي الدول والمجتمع المدني.
    An effective disarmament policy will make it possible to finance the efforts of States and civil society to combat poverty. UN وبإمكان سياسة فعالة لنزع السلاح تمويل جهود الدول والمجتمع المدني لمكافحة الفقر.
    The broad-based and comprehensive discussions on the humanitarian impact of nuclear weapons should lead to the commitment of States and civil society to reach new international standards and norms, through a legally binding instrument. UN المناقشات الواسعة والشاملة لمسألة الأثر الإنساني المترتب عن الأسلحة النووية ينبغي أن تُفضي إلى التزام الدول والمجتمع المدني بالتوصل إلى وضع معايير وقواعد دولية جديدة، من خلال صك قانوني ملزم قانونا.
    Collaboration of States and civil society in this context is essential to a successful outcome of the study. UN ويعد تعاون الدول والمجتمع المدني بهذا الخصوص أساسياً لنجاح هذه الدراسة.
    We welcome the marked interest of States and civil society in this process. UN ونحن نرحب بالاهتمام الملحوظ للدول والمجتمع المدني بهذه العملية.
    122. The delegation expressed its hope that its answers had been satisfactory, and that they had addressed the concerns of States and civil society. UN 122- وقال الوفد إنه يأمل أن تكون أجوبته مرضية وأنها بددت مخاوف الدول والمجتمع المدني.
    From the Chair's view, the broad and active participation of States and civil society reflects the global concern regarding the effects of nuclear weapons, as well as the increasing recognition that this is an issue of the utmost importance to all peoples in the world. UN ويرى الرئيس أن مشاركة الدول والمجتمع المدني الواسعة والنشطة إنما تعكس القلقَ العالمي بشأن آثار الأسلحة النووية، فضلاً عن الاعتراف المتزايد بالأهمية القصوى لهذه القضية لشعوبِ العالم كافة.
    Promising initiatives include proposals to enhance participation of States and civil society in global decision-making through United Nations reform, a World Parliamentary Assembly, the strengthening of enforcement mechanisms, and the establishment of a World Court of Human Rights. UN وتشمل المبادرات الواعدة اقتراحات ترمي إلى تعزيز مشاركة الدول والمجتمع المدني في صنع القرار على الصعيد العالمي من خلال إصلاح الأمم المتحدة، وإنشاء جمعية برلمانية عالمية، وتعزيز آليات الإنفاذ، وإنشاء محكمة عالمية لحقوق الإنسان.
    There was significantly greater participation of States and civil society in the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN وكانت هناك زيادة كبيرة في مشاركة الدول والمجتمع المدني في عملية الأمم المتحدة التشاورية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار.
    41. Protection strategies for trans-border peoples must be established, with the participation of States and civil society, especially indigenous peoples' organizations. UN 41 - يجب وضع استراتيجيات لحماية الشعوب المرتحلة عبر الحدود الوطنية، وذلك بالتعاون بين الدول والمجتمع المدني ولا سيما منظمات الشعوب الأصلية.
    14. The broad-based and comprehensive discussions on the humanitarian impact of nuclear weapons should lead to the commitment of States and civil society to reach new international standards and norms, through a legally binding instrument. UN 14 - ينبغي أن تؤدي المناقشات الموسعة والشاملة بشأن الآثار الإنسانية للأسلحة النووية إلى التزام الدول والمجتمع المدني بالتوصل إلى معايير وشروط دولية جديدة من خلال صك ملزم قانونا.
    The broad-based and comprehensive discussions on the humanitarian impact of nuclear weapons should lead to the commitment of States and civil society to reach new international standards and norms, through a legally binding instrument. UN وينبغي أن تؤدي المناقشات الشاملة والواسعة النطاق بشأن الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية إلى التزام الدول والمجتمع المدني بالتوصل إلى وضع معايير وقواعد دولية جديدة عن طريق إبرام صكٍّ ملزمٍ قانوناً.
    From the Chair's view, the broad and active participation of States and civil society reflects the global concern regarding the effects of nuclear weapons, as well as the increasing recognition that this is an issue of the utmost importance to all peoples in the world. UN وترى رئاسة المؤتمر أن مشاركة الدول والمجتمع المدني الواسعة والفعالة تجسِّد القلق العالمي إزاء تأثيرات الأسلحة النووية، وأيضا الاعتراف المتزايد بما تكتسيه المسألة من بالغ الأهمية لشعوب في العالم جميعا.
    The present report explores constructive initiatives, for example, promotion of the right to peace, international cooperation, Security Council reform, enhanced participation of States and civil society in global decision-making, including through a World Parliamentary Assembly, and enforcement mechanisms. UN ويستكشف هذا التقرير مبادرات بناءة، مثل النهوض بالحق في السلام، والتعاون الدولي، وإصلاح مجلس الأمن، وتعزيز مشاركة الدول والمجتمع المدني في صنع القرار على الصعيد العالمي، من خلال وسائل منها جمعية برلمانية عالمية، وآليات الإنفاذ.
    (c) General comments from representatives of States and civil society UN (ج) التعليقات العامة لممثلي الدول والمجتمع المدني
    12. We welcome the efforts being made both in Kyrgyzstan and in the other central Asian countries to understand the challenges they face, seek appropriate answers and consolidate the actions of States and civil society to this end. UN ١٢ - ونحن نرحب بالجهود المبذولة في جمهورية قيرغيزستان، وفي غيرها من بلدان وسط آسيا لتحقيق فهم أفضل للتحديات الماثلة أمامها، والبحث عن إجابات مناسبة وتعزيز تدابير الدول والمجتمع المدني الهادفة الى تحقيق هذه اﻷهداف.
    11. While emphasizing the responsibilities of States and civil society to vulnerable groups, attention should be paid to the fact that the realization and formulation of social security are influenced by the domestic economy and culture, with particular emphasis on the availability of financial resources. UN ١١ - وفي الوقت الذي يتم فيه التأكيد على مسؤولية الدول والمجتمع المدني إزاء المجموعات الضعيفة، ينبغي توجيه النظر إلى أن إعمال وصيغة الضمان الاجتماعي يتأثران بالاقتصاد والثقافة المحليين، مع التركيز بصفة خاصة على مدى توفر الموارد المالية.
    14. After introducing his paper, Mr. Diène also highlighted the priority to be given to the implementation of the Declaration and the Programme of Action of the World Conference against Racism and expressed his appreciation, in the spirit of the Conference, for the presence and interaction of representatives of States and civil society at the workshop. UN 14- وبعد أن قدم السيد ديين ورقة عمله، سلط أيضاً الضوء على الأولوية التي يتعين منحها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وأعرب عن تقديره وبروح المؤتمر، لحضور وتفاعل ممثلي الدول والمجتمع المدني في الحلقة الدراسية.
    This determination should be given expression by governments and citizens and should draw on the concerted efforts of States and civil society. UN وينبغي تعزيز التعبير عن هذا الإصرار من جانب الحكومات والمواطنين. ويرتهن هذا الأمر بالجهود المتضافرة للدول والمجتمع المدني.
    2. From the Chair's view, the broad and active participation of States and civil society reflects global concern regarding the effects of nuclear weapons, as well as increasing recognition that this is an issue of the utmost importance to all peoples in the world. UN 2 - ويرى الرئيس أن المشاركة الواسعة النطاق والنشطة للدول والمجتمع المدني تعكس انشغال العالم بآثار الأسلحة النووية، علاوة على تزايد الاعتراف بأن هذه القضية ذات أهمية قصوى لجميع الشعوب في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus