These issues are arguably covered by the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | ويمكن القول بأن هذه المسائل تغطيها المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
Further work on the question would enrich the analysis of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | ومن شأن مواصلة النظر في هذه المسألة أن يُثري تحليل المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
Oral report by the Chair of the Working Group on responsibility of States for internationally wrongful acts | UN | التقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
In that connection, the liability of States for ecological damage likely to affect watercourses, whether in time of war or peace, must be codified. | UN | ويجب في هذا الصدد تدوين مسؤولية الدول عن اﻷضرار البيئية التي قد تحدث لتلك المجاري المائية سواء في وقت السلم أو الحرب. |
It was not advisable to begin negotiations on a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | ومن غير المستصوب البدء في مفاوضات حول اتفاقية بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
Responsibility of States for internationally wrongful acts | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Responsibility of States for internationally wrongful acts | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Responsibility of States for internationally wrongful acts | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Responsibility of States for internationally wrongful acts | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Responsibility of States for internationally wrongful acts | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Responsibility of States for internationally wrongful acts | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Responsibility of States for internationally wrongful acts | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Responsibility of States for internationally wrongful acts | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Stressing the primary responsibility of States for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development, | UN | وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية للدول عن تهيئة أوضاع وطنية ودولية مواتية لإعمال الحق في التنمية، |
Retention of that provision had been advocated on the grounds that it filled in a gap in the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وقد قيل بالإبقاء على هذا النص بسبب أنه يسد ثغرة في مواد مسؤولية الدولة عن فعل غير مشروع دولياً. |
Why do we disarm? We do so for the peace and security of an international order that is based on appreciation of the sovereign responsibility of States for matters under their jurisdiction. | UN | ولمن يسأل عن الدافع وراء عملية نزع سلاح نقول إنها عملية نتوخى من خلالها تحقيق السلام والأمن في نظام دولي يقوم على تقدير المسؤولية السيادية للدول في المسائل الخاضعة لولايتها. |
While each State has primary responsibility for ensuring the realization of all human rights at the national level, the international community should respond to the needs of States for assistance. | UN | ولئن كانت تقع على عاتق كل دولة المسؤولية الرئيسية عن ضمان إعمال جميع حقوق اﻹنسان على المستوى الوطني، فعلى المجتمع الدولي أن يستجيب لاحتياجات الدول إلى المساعدة. |
Affirming the principle of self-determination, the Charter describes the responsibility of States for the territories under their administration as " a sacred trust " in which the interests of their inhabitants are paramount. | UN | وتأكيدا لمبدأ تقرير المصير، يصف ميثاق الأمم المتحدة مسؤولية الدول تجاه الأقاليم الواقعة تحت إدارتها بأنها " أمانة مقدسة " تحتل فيها مصالح السكان مكانة عليا. |
Recognition of the residual liability of States for harm caused by lawful activities would itself constitute a very considerable development of international law. | UN | والاعتراف بالمسؤولية التكميلية التي تتحملها الدول إزاء الضرر الناجم عن أنشطة مشروعة يشكل في حد ذاته تطورا عظيما في مسار القانون الدولي. |
:: Promote synergies among national capacities of States for detection, response and mitigation, in order to protect their populations from threats of nuclear terrorism | UN | :: تعزيز أوجه التآزر بين القدرات الوطنية للدول على الكشف والتصدي والتخفيف من أجل حماية سكانها من تهديدات الإرهاب النووي |
Stressing the primary responsibility of States for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development, | UN | وإذ يشدد على أن المسؤولية الرئيسية تقع على عاتق الدول فيما يتعلق بتهيئة الظروف الوطنية والدولية المواتية لإعمال الحق في التنمية، |
The Tribunal relies in full on the cooperation of States for the enforcement of its sentences. | UN | وتعتمد المحكمة اعتمادا كاملا على تعاون الدول من أجل تنفيذ أحكامها. |
423. From this perspective, the liability of States for extraterritorial damage caused by private persons under their control is an important issue to be examined in the context of the present study. | UN | 423- ومن هذا المنظور، تشكل مسؤولية الدول عما يسببه الأشخاص العاديون الخاضعون لسيطرتها من أضرار خارج حدود إقليمها مسألة هامة من المسائل التي ينبغي بحثها في سياق هذه " الدراسة " . |
The target for 2010 on a number of requests of States for technical assistance is expected to be achieved. | UN | ومن المتوقع تحقيق الهدف المحدد لعام 2010 بشأن عدد الطلبات المقدمة من الدول للحصول على المساعدة التقنية. |
Strengthen its capacity to respond to technical assistance needs of States for the drafting of reports to CERD and other relevant bodies, including for the elaboration of national plans of action against racism; | UN | `1` تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات الدول من المساعدة التقنية من أجل صياغة التقارير الموجهة إلى اللجنة وغيرها من الهيئات المعنية، بما في ذلك لوضع خطط العمل الوطنية في مجال مكافحة العنصرية؛ |
Objective of the Organization: To promote and enhance international efforts towards global disarmament and international peace and security through the support and promotion of regional disarmament efforts and initiatives using approaches freely arrived at among the States of the region and taking into account the legitimate requirements of States for self-defence and the specific characteristics of each region. | UN | هدف المنظمة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح على الصعيد العالمي والسلام والأمن الدوليين من خلال دعم وتشجيع الجهود والمبادرات الإقليمية لنزع السلاح باستخدام نهج تتوصل إليها دول المنطقة بحرية ومراعاة الاحتياجات المشروعة للدول فيما يتعلق بالدفاع عن النفس والخصائص المميزة لكل منطقة |