"of states members of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • للدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • دول أعضاء في الأمم المتحدة
        
    • الدول الأعضاء بالأمم المتحدة
        
    • للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة
        
    • الدول أعضاء اﻷمم المتحدة
        
    • لدول أعضاء في اﻷمم المتحدة
        
    • الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول
        
    • عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة
        
    • للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على
        
    We also welcome the broadest participation of States Members of the United Nations in the functioning of this important international instrument. UN ونرحب أيضا بأن تشارك الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أوسع نطاق ممكن في تشغيل هذا الصك الدولي المهم.
    Recognizing the increasing challenges facing the disaster response and preparedness capacity of States Members of the United Nations and the United Nations system, UN وإذ يقرّ بالتحديات المتزايدة التي تحدّ من قدرات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة على التصدي للكوارث والتأهب لها،
    What matters, however, is the security interest in disarmament negotiations of the overwhelming majority of States Members of the United Nations. UN لكن، ما يهم، هو المصلحة الأمنية في مفاوضات نزع السلاح للأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The overwhelming majority of States Members of the United Nations are now in favour of preventing an arms race in outer space. UN وتؤيد الغالبية العظمى للدول الأعضاء في الأمم المتحدة حاليا منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Unfortunately, a narrow view of the consensus rule continues to frustrate the aspirations of an overwhelming majority of States Members of the United Nations. UN وللأسف، إن النظرة الضيقة لقاعدة توافق الآراء ما زالت تحبط تطلعات الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Considering that the International Organization of la Francophonie brings together a considerable number of States Members of the United Nations, among which it promotes multilateral cooperation in areas of interest to the United Nations, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرانكوفونية تضم عددا كبيرا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأنها تقيم بين تلك الدول تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات أهمية بالنسبة للأمم المتحدة،
    Raising and lowering flags of States Members of the United Nations UN رفع أعلام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وإنزالها
    We also welcome the broadest participation of States Members of the United Nations in the functioning of this important international instrument. UN ونرحب أيضا بتوسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تشغيل هذه الأداة الدولية الهامة.
    It is the small States, while modest in the size of their populations, that make up the majority of States Members of the United Nations. UN فالدول الصغيرة، رغم حجم سكانها المتواضع، تشكل أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    List of States Members of the United Nations and intergovernmental and non-governmental organizations participating in the International Committee on Global Navigation Satellite Systems UN قائمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    It would be useful for their representatives to bring their experience and success stories to the attention of States Members of the United Nations. UN وسيكون من المفيد أن يأتي ممثلوها بخبراتهم وتجاربهم الناجحة لعرضها على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    We must not forget that the great majority of States Members of the United Nations have little hope of serving on the Council. UN ويجب ألا ننسى أن الأغلبية الكبيرة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لا يحدوها سوى أمل طفيف في الخدمة في مجلس الأمن.
    Considering that the International Organization of la Francophonie brings together a considerable number of States Members of the United Nations, among which it promotes multilateral cooperation in areas of interest to the United Nations, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرانكوفونية تضم عددا كبيرا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأنها تقيم بين تلك الدول تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات أهمية بالنسبة للأمم المتحدة،
    That challenge should remain high among the priorities of States Members of the United Nations and of the United Nations itself. UN وينبغي أن يظل ذلك التحدي على رأس أولويات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأولويات الأمم المتحدة ذاتها.
    From that perspective, my country deems the recommendations of the General Committee to be in accordance with the will of the majority of States Members of the United Nations. UN ومن ذلك المنظور، ترى بلادي أن توصيات المكتب تتفق مع إرادة أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Hence, there is a need to expand the membership to reflect the increase in the number of States Members of the United Nations. UN ولذلك ثمة حاجة إلى توسيع عضوية المجلس لتعكس زيادة عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    An international survey of States Members of the United Nations UN ثالثا - الاستقصاء السنوي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    Cuba considers that this will help to strengthen multilateralism, taking also into account that the 118 countries that make up the Movement form the vast majority of States Members of the United Nations. UN وترى كوبا أنه يتم على هذا النحو الإسهام في تعزيز تعددية الأطراف مع مراعاة أن البلدان الأعضاء في الحركة وعددها 118 بلدا تشكل الغالبية العظمى للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    List of States Members of the United Nations and governmental, intergovernmental and UN قائمة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات
    The masterminds behind that operation, clearly identified, were leaders of Governments of States Members of the United Nations. UN والعقول المدبرة لتلك العمليات، التي تم التعرف عليها بوضوح، هم قادة حكومات دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    However, in the view of the Special Committee, 17 Non-Self-Governing Territories remained on its agenda and the overwhelming majority of States Members of the United Nations agreed with the Special Committee's assessment that the decolonization process was not over, nor could it be over as long as there were Non-Self-Governing Territories. UN غير أن اللجنة الخاصة ترى أن 17 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي لا تزال على جدول أعمالها وأن الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء بالأمم المتحدة توافق على تقييم اللجنة الخاصة بأن عملية إنهاء الاستعمار لم تنته بعد، وأنه لا يمكن أن تنتهي طالما أن هناك أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    Population Division publications were sent to libraries, universities and international organizations, as well as to faculty members, researchers, permanent missions of States Members of the United Nations, commercial users of data and many others. UN وقد أرسلت منشورات شعبة السكان إلى المكتبات والجامعات والمنظمات الدولية، وكذلك إلى أعضاء هيئات التدريس والباحثين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة ومستعملي البيانات التجاريين وفئات كثيرة أخرى.
    61. The number of States Members of the United Nations had increased from 51 to 185, thanks to the determination of peoples to exercise the right to self-determination. UN ٦١ - وعدد الدول أعضاء اﻷمم المتحدة قد ارتفع من ٥١ إلى ١٨٥، وذلك بفضل تصميم الشعوب على ممارسة الحق في تقرير المصير.
    243. The Committee for the United Nations Population Award is composed of 10 representatives of States Members of the United Nations, elected by the Council, with due regard to the principle of equitable geographical representation and the need to include those Member States that have made contributions for the Award. UN ٢٤٣ - تتألف لجنة جائزة اﻷمم المتحدة للسكان من عشرة ممثلين لدول أعضاء في اﻷمم المتحدة يختارها المجلس مراعيا مبدأ التمثيل الجغرافي العادل والحاجة إلى إدراج تلك الدول اﻷعضاء التي قدمت مساهمات في الجائزة.
    10. The candidates who receive an absolute majority of the votes of States Members of the United Nations and of the non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters shall be declared elected (art. 13, subpara. 2 (d), of the Statute). UN ١٠ - يعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أغلبية مطلقة من أصوات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التـي تحتفظ ببعثــات مراقبــة دائمة في مقر اﻷمم المتحــدة )الفقــرة الفرعية ٢ )د( من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي(.
    The increase in the number of States Members of the United Nations was irrefutable proof of the democratization of international relations. UN وزيادة عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة دليل قاطع على إضفاء طابع الديمقراطية على العلاقات الدولية.
    As such, at least those articles of the Universal Declaration of Human Rights which are intrinsic to respect for human rights in general may be said to proceed from the conventional undertaking of States Members of the United Nations as embodied in the Charter. UN ولذلك، يمكن القول على اﻷقل بأن المواد التي وردت في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والتي تعتبر جوهرية لاحترام حقوق اﻹنسان بوجه عام تنبثق من التزام تعاهدي للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على النحو المنصوص عليه في الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus