"of states parties that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأطراف التي
        
    • بالدول الأطراف التي
        
    • للدول الأطراف التي
        
    • للدول الأطراف الذي
        
    • الدول الأطراف التالية التي
        
    • الدول اﻷطراف بأن
        
    • الدول الأطراف في أن
        
    This brings to seven the number of States parties that have indicated fulfilment of their Article 5 obligations. UN ووصل بذلك عدد الدول الأطراف التي أبلغت عن وفائها بالتزاماتها بموجب المادة 5 إلى سبع دول.
    The number of States parties that have enacted comprehensive legislation has reached the figure of 46 per cent. UN وبلغ عدد الدول الأطراف التي سنّت تشريعات شاملة نسبة 46 في المائة.
    The analysing group noted the importance of States parties that find themselves in such circumstances taking such an approach. UN ونوه فريق التحليل بأهمية اتباع هذا النهج من قبل الدول الأطراف التي تجد أنفسها في ظروف من هذا القبيل.
    Annex III of the present report provides a list of States parties that are more than 10 years overdue in submitting their initial report. UN ويقدم المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بالدول الأطراف التي تأخر تقديمها لتقاريرها الأولية لمدة تجاوزت 10 سنوات.
    A list of States parties that have accepted the amendment to article 20, paragraph 1, is contained in annex II. A list of States parties that have signed, ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention is contained in annex III. UN وترد قائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 في المرفق الثاني. وترد قائمة بالدول الأطراف التي وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدَّقت عليه أو انضمت إليه في المرفق الثالث.
    The Committee also made a preliminary selection of States parties that would be invited to present their reports at the forty-fourth session: UN وقامت اللجنة أيضا بانتقاء أولي للدول الأطراف التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة الرابعة والأربعين:
    The Conference shall also determine the duration of each review cycle and decide on the number of States parties that shall participate in each year of the review cycle. UN ويحدّد المؤتمر أيضا مدة كل دورة من دورات الاستعراض ويقرّر عدد الدول الأطراف التي تشارك في كل سنة من دورة الاستعراض.
    The Conference shall also determine the duration of each review cycle and decide on the number of States parties that shall participate in each year of the review cycle. UN ويحدد المؤتمر أيضا مدة كل دورة من دورات الاستعراض ويقرر عدد الدول الأطراف التي تشارك في كل سنة من دورة الاستعراض.
    The Conference shall also determine the duration of each review cycle and decide on the number of States parties that shall participate in each year of the review cycle. UN ويحدّد المؤتمر أيضا مدة كل دورة من دورات الاستعراض ويقرّر عدد الدول الأطراف التي تشارك في كل سنة من دورة الاستعراض.
    The analysing group noted the importance of States parties that find themselves in such circumstances taking such an approach. UN ونوه فريق التحليل بأهمية اتباع هذا النهج من قبل الدول الأطراف التي تجد أنفسها في ظروف من هذا القبيل.
    The percentage of States parties that provided no information on chapter V was also the highest. UN كما إن نسبة الدول الأطراف التي لم تُقدّم أي معلومات عن الفصل الخامس هي أعلى النسب.
    On this basis, the ISU continually examines how it can support implementation and participation needs of States parties that have special needs. UN وعلى هذا الأساس، تبحث الوحدة باستمرار كيفية دعم الدول الأطراف التي لديها احتياجات خاصة في مجالي التنفيذ والمشاركة.
    A list of States parties that have accepted the amendment to article 20, paragraph 1, concerning the Committee's meeting time is contained in annex __. UN وترد قائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20، فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة، في المرفق _____.
    A list of States parties that have signed, ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention is contained in annex __. UN وترد قائمة بالدول الأطراف التي وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه، في المرفق _.
    A list of States parties that have accepted the amendment to article 20, paragraph 1, will be contained in annex II. A list of States parties that have signed, ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention will be contained in annex III. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20. وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقّعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    A list of States parties that have accepted the amendment to article 20, paragraph 1, will be contained in annex II. A list of States parties that have signed, ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention will be contained in annex III. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20. وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقّعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    The list of States parties that have declared that they do not recognize the competence of the Committee provided for by article 20 of the Convention is provided in annex II. The States parties that have made declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention are listed in annex III. UN أما قائمة الدول الأطراف التي أعلنت أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية فترد في المرفق الثاني. وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    The list of States parties that have declared that they do not recognize the competence of the Committee provided for by article 20 of the Convention is provided in annex II. The States parties that have made declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention are listed in annex III. UN أما قائمة الدول الأطراف التي أعلنت أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية فترد في المرفق الثاني. وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    The final provisions should also define the threshold number of States parties that need to ratify the treaty for its entry into force. UN وينبغي أن تحدد الأحكام الختامية أيضا العدد الأدنى للدول الأطراف التي يجب أن تصدّق على المعاهدة لبدء سريانها.
    The focal points of States parties that have completed their reviews have also been requested to provide additional information on the successes and good practices identified in their country review reports. UN وقد طُلب أيضاً من جهات الاتصال التابعة للدول الأطراف التي أنجزت استعراضاتها أن تدرج في تقاريرها للاستعراضات القُطرية معلومات إضافية عن التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة التي استبانتها.
    The Special Adviser informed the Committee of the positive feedback which she had received from the States parties at the informal meeting of States parties that the Committee convened during its twenty-seventh session. UN وأحاطت المستشارة الخاصة اللجنة علما بأنها تلقت ردودا إيجابية من الدول الأطراف في الاجتماع غير الرسمي للدول الأطراف الذي عقدته اللجنة في أثناء دورتها السابعة والعشرين.
    The Committee also made a preliminary selection of States parties that would be invited to present their reports at the forty-seventh session: Bahamas UN واختارت اللجنة أيضا بصورة أولية الدول الأطراف التالية التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة السابعة والأربعين:
    Noting the decision of the Meeting of States parties that the International Tribunal for the Law of the Sea should establish its own financial regulations, UN إذ تشير إلى قرار اجتماع الدول اﻷطراف بأن تضع المحكمة الدولية لقانون البحار النظام المالي الخاص بها،
    In establishing a budget for this work plan, the ISU has given due regard for the need to reduce costs and the desire of States parties that the ISU place a relatively higher priority on certain aspects of its mandate. UN ولدى وضع وحدة الدعم ميزانية الخطة هذه، أولت ما يلزم من اعتبار لضرورة الحد من التكاليف ولرغبة الدول الأطراف في أن تضع الوحدة بعض جوانب ولايتها في مرتبة أعلى نسبياً في سلّم أولوياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus