"of states signatories" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الموقعة
        
    • للدول الموقعة
        
    • الدول الموقّعة
        
    That brings the number of States Signatories to 177 and the number of ratifiers to 140. UN وبذلك يبلغ عدد الدول الموقعة 177 دولة وعدد الدول المصادقة 140 دولة.
    The International Data Centre supports the verification responsibilities of States Signatories by providing the products and services needed for effective Treaty monitoring. UN ويدعم مركزم البيانات الدولي مسؤوليات التحقق الواقعة على عاتق الدول الموقعة عن طريق توفير المنتجات والخدمات اللازمة للرصد الفعال للمعاهدة.
    This realization is reflected in the fact that the number of States Signatories to the Convention today stands at 158, and 16 States have already ratified the Convention. UN ويتجلي هذا اﻹدراك في حقيقة أن عدد الدول الموقعة على الاتفاقية اليوم بلغ ١٥٨ دولة، وأن ١٦ دولة قــــد صادقت بالفعل على الاتفاقية.
    The Commission organizes training programmes and workshops in support of States Signatories in the enhancement of national technical capability for the implementation of the Treaty. UN وتنظم اللجنة برامج تدريبية وحلقات عمل دعما للدول الموقعة على المعاهدة في تعزيز القدرات الوطنية من أجل تنفيذ المعاهدة.
    The Commission organizes training programmes and workshops in support of States Signatories in the enhancement of national technical capability for the implementation of the Treaty. UN وتنظم اللجنة برامج تدريبية وحلقات عمل دعما للدول الموقعة في تعزيز القدرات التقنية الوطنية لتنفيذ المعاهدة.
    The main cornerstones of the QMS are to ensure continuous improvement of the performance of the verification regime and to respond effectively to the needs of States Signatories. UN والهدفان الأساسيان لهذا النظام هما ضمان التحسين المستمر لأداء نظام التحقق والاستجابة بفعالية لاحتياجات الدول الموقّعة.
    With respect to delivery systems, Morocco has had the privilege of chairing, since 2006, the group of States Signatories of the Hague Code of Conduct against ballistic missile proliferation. UN وفيما يتعلق بأنظمة الإطلاق، كان للمغرب شرف القيام، منذ عام 2006، برئاسة مجموعة الدول الموقعة على مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    The International Data Centre supports the verification responsibilities of States Signatories by providing the products and services needed for effective Treaty monitoring. UN ويدعم المركز الدولي للبيانات مسؤوليات الدول الموقعة في مجال التحقق وذلك بتوفير المنتجات والخدمات اللازمة لرصد تنفيذ المعاهدة على نحو فعال.
    On the part of States Signatories, thus far around 50 national data centres have been established and a total of 465 users from 66 countries have been nominated to access International Monitoring System data and International Data Centre products. UN وأنشأت الدول الموقعة على المعاهدة من جانبها حتى الآن زهاء 50 مركز بيانات وطني، بينما جرت تسمية 465 مستعملا، من 66 بلدا، يمكنهم الحصول على بيانات نظام الرصد العالمي، ومنتجات المركز الدولي للبيانات.
    The International Data Center (IDC) in Vienna supports the verification responsibilities of States Signatories by providing the products and services needed for effective Treaty monitoring. UN ويدعم المركز الدولي للبيانات في فيينا مسؤوليات التحقق الملقاة على عاتق الدول الموقعة وذلك بتوفير المنتجات والخدمات اللازمة لرصد تنفيذ المعاهدة على نحو فعال.
    Today the number of States Signatories to the Convention has reached 159 and 40 of them have already deposited their instruments of ratification with the Secretary-General of the United Nations. UN وقد وصل عدد الدول الموقعة على الاتفاقية حتى اﻵن إلــى ١٥٩ دولة، وأودعت ٤٠ دولة منها بالفعــل صكـــوك تصديقها لــدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    SCALE OF ASSESSMENT FOR CONTRIBUTIONS of States Signatories UN اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول الموقعة
    OF ASSESSMENT FOR CONTRIBUTIONS of States Signatories UN اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول الموقعة
    The Article XIV Conference of States Signatories held here in New York in 2009 was attended by more than 110 countries, 40 of them at the ministerial level. UN وحضر مؤتمر الدول الموقعة الذي عقد هنا في نيويورك في عام 2009 عملا بالمادة الرابعة عشرة ما يزيد على 110 بلدان، جاءت مشاركة 40 بلدا منها على المستوى الوزاري.
    The Preparatory Commission provides hardware and software, coupled with intensive capacity-building efforts, with the aim of further enhancing the ability of States Signatories to make the utmost use of this unprecedented participatory data-sharing arrangement. UN وتوفر اللجنة التحضيرية البرامج والأدوات الحاسوبية، مشفوعة بجهود مكثفة لبناء القدرات، بهدف زيادة تعزيز قدرة الدول الموقعة على استخدام هذا التدبير التشاركي غير المسبوق لتشاطر البيانات.
    The Preparatory Commission continues to organize training programmes and workshops to support the enhancement of the national capabilities of States Signatories in the implementation of the Treaty. UN وما فتئت اللجنة التحضيرية تنظم برامج تدريبية وحلقات عمل لدعم تعزيز القدرات الوطنية للدول الموقعة في مجال تنفيذ المعاهدة.
    It is also necessary to arrange for short—term targeted training of personnel from IMS stations, NDCs and radionuclide analysis laboratories of States Signatories. UN كما يلزم اتخاذ ترتيبات لتنظيم تدريب مؤقت محدد اﻷهداف لموظفين من محطات نظام الرصد الدولي، ومراكز البيانات الوطنية ومختبرات تحليل النويدات المشعة التابعة للدول الموقعة.
    The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization was established in New York on 19 November 1996 at the first Meeting of States Signatories to the Treaty. UN لقد أنشئت اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في نيويورك يوم ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في الاجتماع اﻷول للدول الموقعة على المعاهدة.
    (b) One meeting of States Signatories, UN )ب( اجتماع واحد للدول الموقعة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١
    (b) One meeting of States Signatories, UN )ب( اجتماع واحد للدول الموقعة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١
    Higher resolution meteorological data are now available and will be used to produce better quality ATM products at the request of States Signatories. UN وهو يوفر الآن بيانات للأرصاد الجوية عالية الاستبانة، وسوف تستخدم هذه البيانات في إعداد منتجات من نوعية أفضل لعملية نمذجة الانتقال في الغلاف الجوي بناء على طلب الدول الموقّعة.
    49. The Commission accords high importance to training and capacity-building in order to improve the capacity of States Signatories to effectively fulfil their verification responsibilities under the Treaty, and to benefit fully from their participation in the verification regime, in particular through the use of IMS data and IDC products (for verification as well as for their own civil and scientific applications). UN 49 - تولي اللجنة أهمية كبيرة للتدريب وبناء القدرات في سبيل تحسين قدرة الدول الموقّعة على الوفاء فعليا بمسؤولياتها الخاصة بالتحقق بموجب المعاهدة، والاستفادة الكاملة من مشاركتها في نظام التحقق، وخصوصا من خلال استعمال بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي (من أجل التحقق ومن أجل تطبيقاتها المدنية والعلمية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus