"of states towards" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول تجاه
        
    • الدول إزاء
        
    • الدول نحو
        
    • تبذلها الدول لتحقيق
        
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities refers to the obligation of States towards disabled persons in the event of disasters: UN أما اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فتشير إلى التزام الدول تجاه الأشخاص المعوقين في حالات الكوارث، على النحو التالي:
    In his view the duties of States towards national minorities were much more important than their duties to minorities which were not national. UN وواجبات الدول تجاه الأقليات القومية أهم، في رأيه، من واجباتها تجاه الأقليات غير القومية.
    The obligations of States towards the populations of other countries, particularly their right to food, must be recognized. UN ويجب الإقرار بالتزامات الدول تجاه السكان في البلدان الأخرى، وخاصة بالنسبة لحقهم في الغذاء.
    However, their scope could be expanded to address specific aspects of the responsibility of States towards an international organization. UN بيد أن نطاقها يمكن توسيعه لمعالجة جوانب معينة من مسؤولية الدول إزاء المنظمات الدولية.
    The view was expressed that the duty to reduce the risk of disasters was based on the contemporary understanding of State sovereignty, encompassing not only rights, but also the duties of States towards their citizens. UN وأعرب عن رأي مفاده أن واجب الحد من أخطار الكوارث يستند إلى الفهم المعاصر لسيادة الدول، الذي لا يشمل الحقوق فحسب، ولكن أيضا واجبات الدول إزاء مواطنيها.
    In the Barcelona Traction case, the Court in discussing the obligations of States towards the international community stated that such obligations are ergo omnes and UN وفي قضيــة Barcelona Traction، قالت المحكمة، لدى مناقشة واجبات الدول نحو المجتمع الدولي، إن هذه الواجبات إلزامية قِبَل الكافة وإنها
    Annex Report on efforts of States towards the universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN تقرير عن الجهود التي تبذلها الدول لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    It spells out the obligations and rights of refugees, and the obligations of States towards refugees. UN وهي تنص على واجبات اللاجئين وحقوقهم، وعلى التزامات الدول تجاه اللاجئين.
    Human rights jurisprudence from around the world focused on the responsibilities of States towards vulnerable areas. UN ويركز فقه حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم على مسؤوليات الدول تجاه المناطق المعرضة للخطر.
    However, the only legal obligations in disasters were those of States towards their own citizens. UN إلا أن الالتزامات القانونية الوحيدة في الكوارث هي التزامات الدول تجاه مواطنيها.
    Particular attention was paid to the origins of the migratory impulse, to the action of the United Nations as well as to trends in attitudes of States towards migration. UN وأوليت عناية خاصة للمصادر التي تدفع إلى الهجرة وﻷنشطة اﻷمم المتحدة وللاتجاهات في مواقف الدول تجاه الهجرة.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities refers to the obligation of States towards disabled persons in the event of disasters: UN أما اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فتشير إلى التزام الدول تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الكوارث، على النحو التالي:
    The Kyrgyz delegation welcomes the adoption of the draft resolution, which constitutes one more positive sign of the attitude of States towards the Convention, including those that are not yet parties to it. UN يرحب الوفد القيرغيزي باعتماد مشروع القرار، الذي يشكل إشارة إيجابية أخرى لموقف الدول تجاه الاتفاقية، بما في ذلك الدول التي لم تصبح بعد أطرافا فيها.
    Some questions relating to the responsibility of States towards international organizations are not considered, at least expressly, either in the present draft articles or the articles on State responsibility. UN ولا تنظر مشاريع المواد الحالية ولا المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، صراحة على الأقل، في بعض المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول تجاه المنظمات الدولية.
    This does not, however, in any way diminish the primary role and responsibilities of States towards refugees, particularly to guarantee their rights, safety and well-being in countries of asylum. UN غير أن ذلك لا يقلل بأي معيار من المعايير من الدور الأساسي والمسؤوليات التي تضطلع بها الدول تجاه اللاجئين ولا سيما في سبيل الحفاظ على حقوقهم وأمنهم ورعايتهم في بلدان اللجوء.
    At this point, the following comment should be made. According to traditional concepts of international law, human rights are protected and violated by States for, generally speaking, human rights involve obligations of States towards individuals. UN وهنا، ينبغي اﻹدلاء بالتعليق التالي: وفقا للمفاهيم التقليدية للقانون الدولي، تحظى حقوق اﻹنسان بحماية الدول وتتعرض للانتهاك من قبلها، حيث تنطوي هذه الحقوق، بوجه عام، على التزامات الدول تجاه اﻷفراد.
    35. The Convention on the Rights of Persons with Disabilities refers to the obligation of States towards disabled persons in the event of disasters: UN 35 - وتشير اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التزام الدول إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة في حالة الكوارث:
    The report therefore concentrated on the outcomes or results and avoided emphasis on the process of negotiations of such instruments or on the attitude of States towards the regimes concerned either during the process of the negotiation or after their conclusion. UN ومن ثم يركز التقرير على الحصائل أو النتائج، ويتجنب التشديد على عملية التفاوض على هذه الصكوك أو على موقف الدول إزاء النظم المعنية، إما أثناء عملية التفاوض أو بعد اختتام المفاوضات.
    The declarations emanating from those conferences have particular relevance to the issue presently under discussion because they represent broadly articulated international consensuses on the place of human rights within international relations and the obligations of States towards ordinary people. UN وتتسم الإعلانات الصادرة عن هذه المؤتمرات بأهمية خاصة بالنسبة للمسألة قيد المناقشة حالياً وذلك لأنها تمثل توافقاً واسع النطاق في الآراء على المستوى الدولي بشأن مركز حقوق الإنسان في العلاقات الدولية وواجبات الدول إزاء الأشخاص العاديين.
    While the precise obligations of States towards victims of trafficking is yet to be determined, the existence of such obligations has been widely acknowledged. UN 11- وفي حين أن الالتزامات الدقيقة التي تتحملها الدول إزاء ضحايا الاتجار بالأشخاص لم يتم تحديدها بعد، فإن هذه الالتزامات معترف بها على نطاق واسع.
    Indeed, we have to recognize that a new paradigm of security has emerged, moving the centre of attention from the security of States towards the security of citizens -- individual human beings -- a shift from the concept of defending territory to that of protecting people. UN فعلينا أن نعترف بأنه قد برز مفهوم جديد للأمن ينقل مركز الاهتمام من أمن الدول نحو أمن المواطنين - البشر كأفراد - أي أن ثمة تحوُّلا من مفهوم الدفاع عن الأرض إلى حماية البشر.
    Annex Report on efforts of States towards the universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN تقرير عن الجهود التي تبذلها الدول لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus