"of sterilization" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعقيم
        
    • تعقيم
        
    • للتعقيم
        
    Furthermore, the performance of sterilization procedures without informed consent was an offence and should be prosecuted. UN وعلاوة على ذلك، فإن القيام بإجراءات التعقيم دون موافقة عليمة بالأمر تُعتبر جريمة وينبغي ملاحقتها قضائياً.
    This draft bill also regulates the issue of sterilization. UN وينظم مشروع القانون هذا أيضا قضية التعقيم.
    There is no legislation or policy guideline in respect of sterilization but elective sterilization is available. UN ولا توجد مبادئ توجيهية بشأن التعقيم في القوانين أو السياسات، وإن كان التعقيم الاختياري متاح.
    Spain respects the right of persons with disabilities to physical and psychological integrity, since it maintains the prohibition of sterilization of persons with disabilities. UN وتحترم إسبانيا حق الأشخاص ذوي الإعاقة في السلامة الجسدية والنفسية، لأنها مستمرة في حظر تعقيم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The law establishes that every sterilization should be compulsorily reported and prohibits the requirement of proof of sterilization for the purpose of admission into or permanence in the job. UN وينص القانون على وجوب الإبلاغ عن كل عملية تعقيم ويحظر شرط طلب إثبات التعقيم لأغراض التوظيف أو الاستمرار في الوظيفة.
    She also recommended that as part of informed consent a patient should be advised about the permanent consequences of sterilization. UN وأوصت أيضا بأن يجري كجزء من الموافقة المستنيرة تزويد المريض بمعلومات عن العواقب الدائمة للتعقيم.
    The Constitutions of the states of Amapá and Bahia, in turn, clearly prohibit the requirement of proof of sterilization and pregnancy test. UN ويحظر دستور ولاية أمابا ودستور ولاية باهيا بوضوح طلب إثبات التعقيم وفحص الحمل.
    In Asia, Governments furnish the supplies for more than 90 per cent of sterilization and IUDs, almost 80 per cent of users of pills, more than two thirds of users of injectables and about half of condoms. UN وفي آسيا، توفر الحكومات اللوازم ﻷكثر من ٩٠ في المائة من مستعملي التعقيم والوسائل الرحمية لمنع الحمل، و ٨٠ في المائة تقريبا من مستعملي الحبوب، وأكثر من ثلثي مستعملي الحقن وحوالي نصف مستعملي الرفالات.
    Guys, fire, bleach, quell-- these are all forms of sterilization. So you think the burning might be incidental? Open Subtitles يا جماعة,النار,المبيض,كويل كل هذه أنواع من التعقيم
    It's not allowed in the operating room because of sterilization. Open Subtitles وهو غير مسموح في غرفة العمليات بسبب التعقيم
    The Committee urges the State party to investigate all allegations of forced sterilization of women, provide effective remedies to victims and prevent the future occurrence of sterilization without full and informed consent. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق في جميع ادعاءات التعقيم القسري للنساء، وإتاحة سبل انتصاف فعالة للضحايا، ومنع تكرار التعقيم في المستقل دون الموافقة الكاملة عن علم.
    The Egyptian Parliament failed to include a provision banning the use of sterilization as a " treatment " for mental illness in its patient protection law. UN وقد عجز البرلمان المصري عن إدراج حكم يحظر استخدام التعقيم ﻛ " علاج " للمرض العقلي في القانون المصري لحماية المرضى.
    In the context of sterilization and abortion, States should strive to institute systems that ensured free and informed consent, including in cases when a third party was designated to give consent on behalf of a woman with disabilities. UN وفي سياق التعقيم والإجهاض، ينبغي أن تسعى الدول لوضع أنظمة تكفل الموافقة الحرة والمدروسة، بما في ذلك في الحالات التي يعين فيها طرف ثالث لإبداء موافقته بالنيابة عن امرأة ذات إعاقة.
    Another manifestation of the linkage between violence against women and their procreative capacity is the violence of sterilization campaigns under the guise of population control. UN ومن المظاهر الأخرى للصلة التي تربط بين العنف ضد المرأة وبين قدرتها على الإنجاب هو العنف الذي تمثّله حملات التعقيم تحت ستار تحديد النسل.
    24. Further, following its recommendation that Hungary should monitor all sterilization procedures, the Committee was concerned about the Government's response that, in view of the small number of cases, monitoring of sterilization had not been integrated into the 2007 workplan. UN 24 - واستطردت قائلة إنه بعد توصية اللجنة بأنه ينبغي لهنغاريا رصد جميع إجراءات التعقيم، شعرت اللجنة بالقلق إزاء رد الحكومة بأنه في ضوء ضآلة عدد الحالات لم يجر إدماج رصد التعقيم في خطة عمل عام 2007.
    In this regard, Law 9,029/95 prohibits employers from requiring pregnancy test and proof of sterilization for the purpose of admission into or permanence in the job. UN وفي هذا الصدد، يحظر القانون رقم 9029/95 على أرباب العمل طلب فحص الحمل أو إثبات التعقيم بغرض التعيين في وظيفة أو الاستمرار فيها.
    Piauí Prohibition of pregnancy tests and proof of sterilization. UN حظر فحوص التحقق من الحمل وإثبات التعقيم
    Norway is looking into the fact that the cost of sterilization is higher for women than for men. UN وتنظر النرويج في مسألة كون كلفة تعقيم المرأة أكثر ارتفاعا من كلفة تعقيم الرجل.
    19. The Committee remains concerned about the issue of sterilization of Romani women without their free and informed consent. UN 19- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء مسألة تعقيم نساء الروما دون موافقتهن الحرة والمستنيرة.
    181. The submission of a certificate of sterilization or pregnancy test is prohibited in all cases. UN 181- ويحظر تقديم شهادة تعقيم أو اختبار حمل في جميع الحالات.
    Furthermore, the patient must be apprised beforehand of all alternative contraceptive methods as well as the medical consequences of sterilization. UN وزيادة على ذلك، يجب أن يُعلَم المريض سلفاً بجميع الوسائل البديلة لتحديد النسل وكذلك النتائج الطبية للتعقيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus