"of strengthening the rule of law" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز سيادة القانون
        
    • لتعزيز سيادة القانون
        
    The improvement of international cooperation between different actors with the aim of strengthening the rule of law is a long-standing Austrian priority. UN يشكل تحسين التعاون الدولي بين مختلف الجهات الفاعلة بهدف تعزيز سيادة القانون أولوية للنمسا منذ فترة طويلة.
    It is closely linked to another key Danish priority -- that of strengthening the rule of law. UN ويرتبط ذلك المفهوم ارتباطا وثيقا بأولوية دانمركية أخرى هي تعزيز سيادة القانون.
    It was, however, necessary to reach a common understanding of the term before embarking upon any discussion of ways of strengthening the rule of law at each level. UN ولذلك، من الضروري التوصل إلى فهم مشترك للمصطلح قبل الشروع في أي مناقشة لسبل تعزيز سيادة القانون على كل صعيد.
    The high-level meeting had not been an end in itself but rather the start of a process of strengthening the rule of law at the international and national levels. UN إن الاجتماع الرفيع المستوى لم يكن هدفا في حد ذاته، بل بداية لعملية تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    The global focal point arrangement is driven both by a common vision and the actual requirements of field missions; it brings together the United Nations system to leverage resources, draw on comparative advantages and avoid duplication of efforts for the common objective of strengthening the rule of law. UN والترتيب الخاص بذلك المركز تقف وراءه رؤية مشتركة والمتطلبات الحقيقية للبعثات الميدانية على حد سواء؛ وهو يوحِّـد ما بين عناصر منظومة الأمم المتحدة من أجل حشد الموارد، والاستفادة من المزايا النسبية، وتجنب الازدواجية في الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف المشتركة لتعزيز سيادة القانون.
    :: Promoting the emergence and consolidation of a culture of human rights that is capable of strengthening the rule of law and good governance and of restoring human dignity UN :: تعزيز نشوء وترسخ ثقافة حقوق إنسان من شأنها أن تسهم في تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد واستعادة الكرامة الإنسانية
    These irregularities weaken and discredit the judicial system, and undermine the Government's credibility in terms of strengthening the rule of law. UN فهذه التجاوزات تنال من النظام القضائي وتنزع الثقة منه، وتمس بمصداقية الحكومة في تعزيز سيادة القانون في البلد.
    93. Justice institutions are at the heart of strengthening the rule of law and protecting human rights at the national level. UN 93 - وتكمن مؤسسات العدالة في صميم تعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    In this regard, international cooperation has played a fundamental role in terms of strengthening the rule of law and the institutional structures of the State, and also with regard to the promotion and protection of human rights in Guatemala. UN ولعب التعاون الدولي في هذا المضمار دوراً أساسياً مـن حيث تعزيز سيادة القانون والهياكل المؤسسية للدولة وفيما يتعلق كذلك بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في غواتيمالا.
    11. Stresses the importance of strengthening the rule of law and respect for human rights, including the full protection of all Angolan citizens throughout the national territory, in particular representatives and members of all political parties; UN ١١ - يؤكد على أهمية تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، ولا سيما لممثلي جميع اﻷحزاب السياسية وأعضائها؛
    11. Stresses the importance of strengthening the rule of law and respect for human rights, including the full protection of all Angolan citizens throughout the national territory, in particular representatives and members of all political parties; UN ١١ - يؤكد على أهمية تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، ولا سيما لممثلي جميع اﻷحزاب السياسية وأعضائها؛
    The conclusion of this first stage of the judicial proceedings, which was welcomed both nationally and internationally, has been viewed as a milestone in the process of strengthening the rule of law and combating impunity. UN ويعتبر اختتام هذه المرحلة الأولى من الدعوى القضائية التي لقيت ترحيبا على الصعيدين الوطني والدولي حدثا تاريخيا هاما في عملية تعزيز سيادة القانون وفي الكفاح ضد الإفلات من العقاب.
    These efforts should be seen as an important element in the broader objective of strengthening the rule of law in Sierra Leone, and they require the continuing support and assistance of the international community. UN وينبغي اعتبار هذه الجهود عنصرا هاما في الهدف الأعم وهو تعزيز سيادة القانون في سيراليون، وتتطلب الدعم والمساعدة المستمرين من المجتمع الدولي.
    II. Assistance provided by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the area of strengthening the rule of law UN ثانيا - المساعدة المقدمة من مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في مجال تعزيز سيادة القانون
    Bearing in mind the importance of strengthening the rule of law in international relations, the international community declared the United Nations Decade of International Law and has taken a series of related measures. UN وإذ أدرك المجتمع الدولي أهمية تعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية، فقد أعلن عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي، واتخذ سلسلة من التدابير في هذا الصدد.
    They also throw into sharp relief the unavoidable necessity of strengthening the rule of law at the national level in line with international norms and standards. UN كما أنها تبرز بوضوح أن تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني بما يتماشى مع القواعد والمعايير الدولية يشكّل ضرورة لا يمكن تجاهلها.
    92. In view of strengthening the rule of law in eastern Chad and in north-eastern Central African Republic, MINURCAT will implement projects that contribute to the improvement of justice and of prison conditions. UN 92 - ومن أجل تعزيز سيادة القانون في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، ستنفذ البعثة مشاريع تساهم في تعزيز العدالة وتحسين أحوال السجون.
    The efforts of MICIVIH in the areas of prison administration, the judiciary, the Haitian National Police and the Office of the Ombudsman, as well as its active role in the organization and promotion of education programmes and human rights awareness programmes, are essential building blocks in the process of strengthening the rule of law and the consolidation of democracy in Haiti. UN إن جهود البعثة المدنية في مجالات إدارة السجون، والقضاء، والشرطة الوطنية الهايتية، ومكتب أمين المظالم، فضلا عن دورها النشط في تنظيم وتعزيز البرامج التعليمية وبرامج التوعية بحقوق اﻹنسان، تمثل لبنات البناء اﻷساسية في عملية تعزيز سيادة القانون وتدعيم أسس الديمقراطية في هايتي.
    6. Stresses the importance of strengthening the rule of law and respect for human rights, including the full protection of all Angolan citizens throughout the national territory, in particular representatives and members of all political parties; UN ٦ - يؤكـد أهمية تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، مما يشمل توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، لا سيما ممثلي جميع اﻷحزاب السياسية وأعضائها؛
    54. His delegation supported the establishment of the Rule of Law Assistance Unit and reiterated its commitment to continue working with other delegations in pursuit of concrete means of strengthening the rule of law. UN 54 - وقال إن وفد بلده يؤيد إنشاء وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون ويؤكد من جديد التزامه بمواصلة العمل مع وفود أخرى توخيا لاتخاذ وسائل عملية التوجه لتعزيز سيادة القانون.
    They addressed key principles of strengthening the rule of law, respect for human rights and good governance as basic ingredients for effective crime prevention and criminal justice. UN وتناولوا المبادئ الرئيسية لتعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والإدارة الرشيدة بوصفها عناصر مكوّنة أساسية لفعالية منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus