"of strengths" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواطن القوة
        
    • نقاط القوة
        
    • لمواطن القوة
        
    • من أوجه القوة
        
    • من جوانب القوة
        
    • مكامن القوة
        
    Analysis of strengths, weaknesses, opportunities and threats UN تحليل مواطن القوة والضعف والفرص والمخاطر
    37. The post-assessment phase and third step of the VPR is the identification of strengths and areas for possible improvement. UN 37- ومرحلة ما بعد التقييم والخطوة الثالثة في عملية الاستعراض هي تحديد مواطن القوة والمجالات التي يمكن تحسينها.
    A number of strengths, challenges, gaps and lessons learned are outlined below. UN ويرد أدناه عدد من مواطن القوة والتحديات والفجوات والدروس المستفادة.
    The accountability framework thus strengthens the Organization's commitment to the equal representation of women by facilitating an analysis of strengths and weaknesses across the United Nations system and identifying the resources and capacity needed to achieve it. UN وهكذا يعزز إطار المساءلة من التزام المنظمة بتمثيل متكافئ للنساء، عن طريق تيسير تحليل نقاط القوة والضعف في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة وتحديد الموارد والطاقات المطلوبة لتحقيقه.
    During the first stage of its work, the informal working group undertook an analysis of strengths, weaknesses, opportunities and threats (SWOT). UN وأجرى الفريق العامل، خلال المرحلة الأولى من عمله، تحليلاً لمواطن القوة ومواطن الضعف والفرص والمخاطر.
    They have a number of strengths, as well as countervailing weaknesses. UN وهي تتمتع بعدد من أوجه القوة وكذلك أوجه الضعف الموازِنة.
    The group proceeded with the analysis of strengths, weaknesses, opportunities and threats (SWOT). UN وقد باشر الفريقُ العملَ على تحليل مواطن القوة ومواطن الضعف والفرص والمخاطر.
    64. Performance indicators will include: greater productivity of staff, greater mobility, improved monitoring of strengths and weaknesses, better accountability and a greater sense of responsibility on the part of managers. UN ٦٤ - وسوف تشمل مؤشرات اﻷداء ما يلي: زيادة إنتاجية الموظفين، وزيادة معدل تنقلهم، وتحسين رصد مواطن القوة والضعف، وتحسين المساءلة وزيادة الشعور بالمسؤولية من جانب المديرين.
    On programme design, monitoring and evaluation, she stressed that at the country level, based on analyses of strengths, weaknesses, opportunities and threats, UNDP was determined to turn the page and capitalize on its comparative advantages in responding to country needs. UN وفيما يتعلق بتصميم البرامج ورصدها وتقييمها، شددت على أن البرنامج الإنمائي مصمم، على الصعيد القطري، واستنادا إلى عمليات تحليل مواطن القوة والضعف والفرص والتهديدات، على طي صفحة الماضي والاستفادة من مزاياه النسبية في الاستجابة للاحتياجات القطرية.
    This analysis, as well as various reviews, evaluation processes, and numerous stakeholder engagements, led to greater self-awareness, realization of strengths and shortcomings, and greater cooperation and organizational efficiency. UN وأسفر هذا التحليل، إضافة إلى مختلف الآراء وعمليات التقييم والعديد من مشاركات أصحاب المصلحة، عن زيادة الوعي بالذات والتعرف على مواطن القوة والضعف وزيادة التعاون ورفع مستوى الكفاءة التنظيمية.
    On programme design, monitoring and evaluation, she stressed that at the country level, based on analyses of strengths, weaknesses, opportunities and threats, UNDP was determined to turn the page and capitalize on its comparative advantages in responding to country needs. UN وفيما يتعلق بتصميم البرامج ورصدها وتقييمها، شددت على أن البرنامج الإنمائي مصمم، على الصعيد القطري، واستنادا إلى عمليات تحليل مواطن القوة والضعف والفرص والتهديدات، على طي صفحة الماضي والاستفادة من مزاياه النسبية في الاستجابة للاحتياجات القطرية.
    This in turn will facilitate an analysis of strengths and weaknesses across the United Nations system in the six elements noted above, and identify the resources and capacity needed to build on strengths and fill gaps. UN وهذا بدوره سيُسهِّل إجراء تحليل لمواطن القوة ونقاط الضعف في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة من حيث العناصر الستة المشار إليها أعلاه، وسيُحدد الموارد والقدرات اللازمة للاستفادة من مواطن القوة وسد الثغرات.
    In analogy to the discussion of strengths and weaknesses, the Co-Chairs presented a summary proposal, based on the submissions received and informal consultations conducted. UN وقياساً إلى المناقشة حول مواطن القوة ومواطن الضعف، قدّم الرئيسان المتشاركان ملخص اقتراح، استناداً إلى ما تلقّياه من أوراق مقدّمة وما أجرياه من مشاورات.
    A description of the baseline methodology and justification of choice, including an assessment of strengths and weaknesses of the methodology; UN - وصف منهجية خط الأساس وتبرير الاختيار، بما في ذلك تقييم مواطن القوة والضعف في المنهجية؛
    In the case of a new monitoring methodology, a description of the methodology, including an assessment of strengths and weaknesses of the methodology and whether or not it has been applied successfully elsewhere. UN `3` في حال استخدام منهجية رصد جديدة، يدرج وصف المنهجية، بما في ذلك بيان مواطن القوة والضعف فيها وما إذا نجح تطبيقها في مكان آخر أم لا.
    The methodology addresses the evaluation of costs and benefits, including risk-adjusted measurements of costs and benefits, the analysis of strengths, weaknesses, opportunities and threats, and return on investment. UN وتتناول المنهجية تقييم التكاليف والفوائد، بما في ذلك قياسات التكاليف والفوائد المعدلة حسب المخاطر، وتحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار وعائدات الاستثمار.
    Small island developing States bring a range of strengths to the international system, including a strong belief in multilateralism, an emphasis on dialogue, cooperation and humility, a balanced and unbiased approach to important challenges and an independent and sensible voice in key debates. UN وتمنح الدول الجزرية الصغيرة النامية مجموعة من نقاط القوة للنظام الدولي بما في ذلك الإيمان القوي بالتعددية، والتشديد على الحوار والتعاون والتواضع، واتخاذ نهج متوازن وغير منحاز إزاء التحديات الهامة والتميز بالصوت المستقل والمتعقل في المداولات الرئيسية.
    To ensure that we have a full understanding of strengths and weaknesses, a full evaluation of joint programming and joint programmes should be undertaken once there is sufficient experience from which to draw meaningful results. UN ولضمان الإدراك الكامل لمواطن القوة والضعف، ينبغي الاضطلاع بعملية تقييم شامل للبرمجة المشتركة والبرامج المشتركة حينما تكتسب تجارب كافية لاستنباط نتائج ذات دلالة.
    Based on the MLF's positive accomplishments and what has worked well to produce those results, the evaluator found a number of strengths. UN وبناءً على الإنجازات الإيجابية التي حققها الصندوق المتعدد الأطراف والعوامل التي عملت بشكل فعال وأدت إلى تلك النتائج، فقد وجد المقيم عدداً من أوجه القوة.
    The system not only provides an overview of strengths and weaknesses but also allows the United Nations police components to adopt tailored capacity-building programmes in support of national counterparts. UN ولا يوفّر هذا النظام لمحة عامة عن مكامن القوة والضعف فحسب، بل يسمح أيضًا لعناصر شرطة الأمم المتحدة باعتماد برامج بناء القدرات في دعم النظراء الوطنيين، مصمّمة بما يناسب احتياجاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus