Cuba reaffirms the importance of strict observance of environmental norms in the drafting and implementation of disarmament and arms control agreements. | UN | وتؤكد كوبا من جديد أهمية التقيد الصارم بالقواعد البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
This underscores the importance of strict observance of article III to ensure compliance with articles I and II and the overarching non-proliferation objectives of the Treaty. | UN | وهو ما يؤكد الأهمية التي يتسم بها التقيد الصارم بأحكام المادة الثالثة من أجل الامتثال للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة وتحقيق أهدافها العامة المتعلقة بعدم الانتشار. |
The Assembly stressed also the importance of assuring safe access for personnel providing relief assistance to all in need, and the importance of strict observance of the principles and guidelines of Operation Lifeline Sudan. | UN | وشددت الجمعية العامة أيضا على أهمية ضمان وصول الموظفين الذين يقدمون المساعدة الغوثية اﻵمن إلى جميع المحتاجين وعلى أهمية التقيد الصارم بمبادئ عملية شريان الحياة للسودان وموجهاتها. |
2. Recalls the importance of strict observance of the resolutions and rules establishing language arrangements for the different bodies and organs of the United Nations, in particular General Assembly resolution 50/11; | UN | ٢ - يشير الى أهمية الالتزام الدقيق بالقرارات والقواعد المنشئة لترتيبات اللغات لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها، وبخاصة قرار الجمعية العامة ٥٠/١١؛ |
It stressed also the importance of assuring safe access to personnel providing relief assistance to all in need, and the importance of strict observance of the principles and guidelines of Operation Lifeline Sudan. | UN | وشددت أيضا على أهمية ضمان الوصول اﻵمن للموظفين الذين يقدمون المساعدة الغوثية إلى جميع المحتاجين، وعلى أهمية التقيد الصارم بمبادئ وتوجيهات عملية شريان الحياة للسودان. |
This underscores the importance of strict observance of article III in order to ensure compliance with articles I and II and the overarching nonproliferation objectives of the Treaty. | UN | وهذا يؤكد أهمية التقيد الصارم بالمادة الثالثة لكفالة الامتثال للمادتين الأولى والثانية والأهداف الشاملة للمعاهدة المتعلقة بعدم الانتشار. |
This underscores the importance of strict observance of article III in order to ensure compliance with articles I and II and the overarching nonproliferation objectives of the Treaty. | UN | وهذا يؤكد أهمية التقيد الصارم بالمادة الثالثة لكفالة الامتثال للمادتين الأولى والثانية والأهداف الشاملة للمعاهدة المتعلقة بعدم الانتشار. |
This underscores the importance of strict observance of article III in order to ensure compliance with articles I and II and the overarching nonproliferation objectives of the Treaty. | UN | وهذا يؤكد أهمية التقيد الصارم بالمادة الثالثة لكفالة الامتثال للمادتين الأولى والثانية وأهداف المعاهدة الرئيسية المتعلقة بعدم الانتشار. |
9. Stresses the importance of assuring safe access for personnel providing relief assistance to all in need, and the importance of strict observance of the principles and guidelines of Operation Lifeline Sudan; | UN | ٩ - تشدد على أهمية ضمان الوصول اﻵمن للموظفين الذين يقدمون المساعدة الغوثية الى جميع المحتاجين، وعلى أهمية التقيد الصارم بمبادئ وتوجيهات عملية شريان الحياة للسودان؛ |
9. Stresses the importance of assuring safe access for personnel providing relief assistance to all in need and the importance of strict observance of the principles and guidelines of Operation Lifeline Sudan; | UN | ٩ - تشدد على أهمية ضمان الوصول اﻵمن للموظفين الذين يقدمون المساعدة الغوثية إلى جميع المحتاجين، وعلى أهمية التقيد الصارم بمبادئ وتوجيهات عملية شريان الحياة للسودان؛ |
1. Recalls the importance of strict observance of the resolutions and rules establishing language arrangements for the different bodies and organs of the United Nations, in particular General Assembly resolutions 50/11 and 50/206; | UN | ١ - يشير إلى ضرورة التقيد الصارم بالقرارات والقواعد التي تحدد ترتيبات اللغات بالنسبة لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها، ولا سيما قراري الجمعية العامة ٥٠/١١ و ٥٠/٢٠٦؛ |
1. Recalls the importance of strict observance of the resolutions and rules establishing language arrangements for the different bodies and organs of the United Nations, in particular General Assembly resolutions 50/11 and 50/206; | UN | ١ - يشير إلى ضرورة التقيد الصارم بالقرارات والقواعد التي تحدد ترتيبات اللغات بالنسبة لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها، ولا سيما قراري الجمعية العامة ٥٠/١١ و ٥٠/٢٠٦؛ |
4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty, while supporting the verification activities of IAEA, underlines the importance of strict observance of the IAEA statute and relevant comprehensive safeguards agreements in conducting verification activities. | UN | 4 - وبينما تؤيد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فهي تؤكد أهمية التقيد الصارم بالنظام الأساسي للوكالة واتفاقات الضمانات الشاملة ذات الصلة، في إجراء أنشطة التحقق. |