"of students from" - Traduction Anglais en Arabe

    • للطلاب من
        
    • الطلاب من
        
    • طلاب من
        
    • الطلبة من
        
    • الطلاب المنتمين
        
    • من طلاب
        
    • طلبة من
        
    • للطلبة من
        
    • التلاميذ من
        
    • الطلاب القادمين من
        
    • لطلاب من
        
    • للطلاب المنتمين إلى
        
    Percentage of students from vulnerable groups enrolled in vocational training centres and educational science facilities UN النسبة المئوية للطلاب من الفئات السكانية الضعيفة الملتحقين بمراكز التدريب المهني ومرافق تعليم العلوم
    Strongly convinced that the continuation and expansion of offers of scholarships is essential in order to meet the increasing need of students from Non-Self-Governing Territories for educational and training assistance, and considering that students in those Territories should be encouraged to avail themselves of such offers, UN واذ تعرب عن اقتناعها الشديد بضرورة مواصلة وزيادة المنح الدراسية المعروضة من أجل تلبية الحاجة المتزايدة للطلاب من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي للمساعدة في مجال التعليم والتدريب، واذ ترى أنه ينبغي تشجيع الطلاب في تلك اﻷقاليم على الاستفادة من هذه العروض،
    It is a new fellowship programme that aims at contributing to the capacity-building and education of students from developing countries. UN وهذه السلسلة عبارة عن برنامج زمالة جديد يرمي إلى المساهمة في بناء قدرات الطلاب من البلدان النامية وتثقيفهم.
    In the past decades, hundreds of students from outside Hungary have obtained their medical degrees in our country. UN وخلال العقود القليلة الماضية، نال المئات من الطلاب من خارج هنغاريا شهاداتهم في الطب في بلدنا.
    This programme normally involves a combination of students from different disciplines who come together with multidisciplinary approaches. UN ويضم هذا البرنامج عادة مجموعة طلاب من اختصاصات مختلفة يجتمعون معاً في نُهج متعددة التخصصات.
    Mr. Hernández represents a group of students from the National Autonomous University of Mexico who are currently in detention. UN ويمثل السيد هيرنانديز مجموعة من الطلبة من جامعة المكسيك الوطنية المستقلة، وهم رهن الاعتقال حالياً.
    Strongly convinced that the continuation and expansion of offers of scholarships is essential in order to meet the increasing need of students from Non-Self-Governing Territories for educational and training assistance, and considering that students in those Territories should be encouraged to avail themselves of such offers, UN واذ تعرب عن اقتناعها الشديد بضرورة مواصلة وزيادة المنح الدراسية المعروضة من أجل تلبية الحاجة المتزايدة للطلاب من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي للمساعدة في مجال التعليم والتدريب، وإذ ترى أنه ينبغي تشجيع الطلاب في تلك اﻷقاليم على الاستفادة من هذه العروض،
    Strongly convinced that the continuation and expansion of offers of scholarships is essential in order to meet the increasing need of students from Non-Self-Governing Territories for educational and training assistance, and considering that students in those Territories should be encouraged to avail themselves of such offers, UN وإذ تعرب عن اقتناعها الشديد بضرورة مواصلة وزيادة المنح الدراسية المعروضة من أجل تلبية الحاجة المتزايدة للطلاب من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي للمساعدة في مجال التعليم والتدريب، وإذ ترى أنه ينبغي تشجيع الطلاب في تلك اﻷقاليم على الاستفادة من هذه العروض،
    Strongly convinced that the continuation and expansion of offers of scholarships is essential in order to meet the increasing need of students from Non-Self-Governing Territories for educational and training assistance, and considering that students in those Territories should be encouraged to avail themselves of such offers, UN وإذ تعرب عن اقتناعها الشديد بضرورة مواصلة وزيادة المنح الدراسية المعروضة من أجل تلبية الحاجة المتزايدة للطلاب من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي للمساعدة في مجال التعليم والتدريب، وإذ ترى أنه ينبغي تشجيع الطلاب في تلك اﻷقاليم على الاستفادة من هذه العروض،
    Strongly convinced that the continuation and expansion of offers of scholarships is essential in order to meet the increasing need of students from Non-Self-Governing Territories for educational and training assistance, and considering that students in those Territories should be encouraged to avail themselves of such offers, UN وإذ تعرب عن اقتناعها الشديد بضرورة مواصلة وزيادة المنح الدراسية المعروضة من أجل تلبية الحاجة المتزايدة للطلاب من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي للمساعدة في مجال التعليم والتدريب، وإذ ترى أنه ينبغي تشجيع الطلاب في تلك اﻷقاليم على الاستفادة من هذه العروض،
    Recently, 20 more National Unions and organizations of students from the different countries of Asia, Africa, Europe, the Middle East and the Americas applied for IUS membership. UN وقد تقدم مؤخرا ٢٠ من الاتحادات والمنظمات الوطنية اﻷخرى للطلاب من مختلف بلدان آسيا وأفريقيا وأوروبا والشرق واﻷوسط واﻷمريكيتين للحصول على عضوية الاتحاد.
    I have in my hand more than 578 signatures of students from my high school who wish to unionize. Open Subtitles أعتقد بأنكِ تعلمين مسبقاً لما نحنُ هنا لدي بيدي أكثر من 578 توقيع للطلاب من مدرستي الذين يرغبون في التنظيم والمعاملة الحسنة
    Thousands of students from all origins have benefited from high quality education in Cuban universities. UN وقد استفاد الآلاف من الطلاب من جميع الأصول من التعليم الرفيع المستوى في الجامعات الكوبية.
    It is noteworthy that the number of students from the Albanian minority has doubled since 1992. UN ومن الجدير بالذكر أن عدد الطلاب من اﻷقليات اﻷلبانية قد تضاعف منذ عام ٢٩٩١.
    She also mentioned that UNESCO had sponsored a project to create greater awareness through interaction of students from different ethnic groups. UN وذكرت أيضا أن اليونسكو قد قامت برعاية مشروع لخلق مزيد من الوعي من خلال تفاعل الطلاب من مجموعات إثنية مختلفة.
    These petitions, which are addressed to the Secretary-General of the United Nations, have been signed by thousands of students from Nagasaki and Hiroshima. UN وهذه الالتماسات الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة موقعةٌ من آلاف الطلاب من ناغازاكي وهيروشيما.
    The scope of the internship programme had been broadened through the participation of students from universities that had signed memorandums of understanding with the United Nations and of candidates who had narrowly failed to pass the competitive language examinations. UN وقد جرى توسيع نطاق برنامج التدريب الداخلي من خلال مشاركة طلاب من جامعات وقعت مذكرات تفاهم مع الأمم المتحدة ومرشحين كادوا ينجحون في الامتحانات اللغوية التنافسية.
    4. The participants would consist of students from different regions of the world with an emphasis on students from developing countries. UN 4- ويتألف المشتركون من طلاب من مختلف أنحاء العالم مع التركيز على الطلاب من البلدان النامية.
    Throughout the country, the percentage of students from ethnic minorities enrolled in secondary schools and institutes of higher education was 6.77 per cent and 5.71 per cent respectively. UN وفي جميع أنحاء البلد تبلغ نسبة الطلبة من الأقليات العرقية الملتحقين بالمدارس الثانوية ومعاهد التعليم العالي 6.77 في المائة و 5.71 في المائة على التوالي.
    There were no data on the number of students from indigenous groups or on the number of women university lecturers. UN وأضافت أنه لا توجد بيانات عن عدد الطلاب المنتمين إلى جماعات السكان الأصليين، أو عن عدد النساء اللاتي يحاضرن في الجامعة.
    There are private schools in Jerusalem that absorb a considerable number of students from the West Bank. UN فهناك مدارس خاصة في القدس تستوعب عددا لا بأس به من طلاب الضفة الغربية.
    Training of students from the African continent, National School of Administration, Algiers. UN تدريب طلبة من القارة الأفريقية في المدرسة الوطنية للإدارة في الجزائر العاصمة.
    DOVVSU offices have become platforms for practical training of students from tertiary institutions, as part of their course requirements in Social Work. UN وأصبحت مكاتب الوحدة منابر للتدريب العملي للطلبة من مؤسسات الخدمات، في إطار متطلبات التدريب على العمل الاجتماعي.
    Another important measure was the establishment of education priority zones to ensure integration of students from areas with low educational and socioeconomic indicators, including Roma pupils. UN وهناك تدبير آخر هام يتمثل في إنشاء مناطق تعليمية ذات أولوية لضمان إدماج التلاميذ من المناطق التي تسجل مؤشرات تعليمية واجتماعية واقتصادية متدنية، بمن فيهم التلاميذ من الروما.
    The large proportion of official development assistance funds attributable to Asian partner countries can be explained by the large number of students from Asian countries studying in Germany. UN ويمكن تفسير ارتفاع نسبة ما يوجه من أموال المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان الشريكة في آسيا بارتفاع عدد الطلاب القادمين من تلك البلدان للدراسة في ألمانيا.
    It implements paragraphs 12 to 16 of the resolution, on inspections on the high seas; paragraph 17, on the provision of services to vessels of the Democratic People's Republic of Korea; and paragraph 28, on the teaching of students from the Democratic People's Republic of Korea. UN ويضع الموقف أيضا موضع التنفيذ الفقرات من 12 إلى 16 من القرار بشأن عمليات التفتيش في أعالي البحار والفقرة 17 بشأن تقديم الخدمات إلى سفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكذلك الفقرة 28 بشأن توفير التعليم لطلاب من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Percentage of students from vulnerable groups enrolled in VTC/ESF UN النسبة المئوية للطلاب المنتمين إلى الفئات الضعيفة الملتحقين بمرافق تعليم العلوم/مراكز التدريب المهني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus