"of submission of this report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم هذا التقرير
        
    • تقديم التقرير الحالي
        
    At the time of submission of this report to the Assembly decisions will have already been taken. UN ولدى تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، ستكون قد اتخذت مقررات بالفعل في هذا الشأن.
    As of the date of submission of this report, no final decision had been taken on the action for unconstitutionality. UN ولم يكن قد تم البت في هذه الدعوى حتى وقت تقديم هذا التقرير.
    No reply had been received by the time of submission of this report. UN ولم يرد منها أي رد حتى حلول موعد تقديم هذا التقرير.
    The Monitoring Group had not received a reply by the time of submission of this report. UN لكنه لم يتلق أي رد منها حتى حلول موعد تقديم هذا التقرير.
    At the time of submission of this report, the number of these centres is still small in relation to the total adolescent population. UN ولدى تقديم التقرير الحالي كان عدد هذه المراكز لا يزال صغيرا بالنسبة إلى مجموع عدد المراهقين.
    These measures were still in place at the time of submission of this report. UN وكانت تلك التدابير لا تزال قيد التنفيذ حتى وقت تقديم هذا التقرير.
    Consequently, I should be grateful if you could postpone the date of submission of this report. UN وبناء عليه، أرجو ممتنا تأجيل تاريخ تقديم هذا التقرير.
    At the time of submission of this report the work of the Working Group was ongoing. UN وكان الفريق العامل لا يزال يواصل أعماله في وقت تقديم هذا التقرير.
    64. At the time of submission of this report the work of the High-level Open-ended Working Group was ongoing. UN ٦٤ - عند تقديم هذا التقرير كانت أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية مازالت جارية.
    68. At the time of submission of this report the Special Rapporteur had not been informed of the status of the reform of the disciplinary procedure. UN 68- ووقت تقديم هذا التقرير لم يكن المقرر الخاص قد أُخبر بما وصل إليه إصلاح إجراء ضبط السلوك.
    Approximately 5,200 databases are registered as of submission of this report, which, by all accounts, is far from the actual number of currently existing databases covered by the Law. UN وحتى تقديم هذا التقرير كان هناك نحو 5200 قاعدة بيانات مسجلة وهي تعتبر بأي مقياس بعيدة عن الرقم الفعلي لقواعد البيانات الموجودة والتي يشملها القانون.
    As of the date of submission of this report, in addition to the United Nations Bill noted above, the Cook Islands has the following Bills in draft form ready to be submitted to Parliament at its first Session in 2002: UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير وضعت جزر كوك، بالإضافة إلى مشروع قانون الأمم المتحدة المذكور أعلاه، مشاريع القوانين التالية في شكل مسودات لتقديمها إلى البرلمان في دورته الأولى في عام 2002:
    A summary table annexed to this report describes the situation of the Principality of Monaco as of the date of submission of this report in relation to all the United Nations treaties for the suppression of international terrorism. UN ومرفق طيّه جدول إجمالي يفصّل حالة إمارة موناكو عند تقديم هذا التقرير فيما يتعلق بجميع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بقمع الإرهاب الدولي.
    A summary table annexed to this report describes the situation of the Principality of Monaco on the date of submission of this report in relation to all the United Nations treaties for the suppression of international terrorism. UN ومرفق طيّه جدول إجمالي يفصّل حالة إمارة موناكو عند تقديم هذا التقرير فيما يتعلق بجميع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بقمع الإرهاب الدولي.
    The Panel has taken up the matter with the Government of the Netherlands regarding freezing of the Euro3 million in cash found at the time of his arrest, but a reply has not been received at the time of submission of this report. UN ولقد بحث فريق الخبراء مع حكومة هولندا مسألة تجميد مبلغ نقدي قدره 3 ملايين يورو وُجد بحوزة المذكور أعلاه لدى القبض عليه، ولكن لم يصل أي رد من حكومة هولندا حتى وقت تقديم هذا التقرير.
    In the meantime, the Second Committee of the General Assembly has on 3 December 1996 adopted a draft resolution, which at the time of submission of this report had not yet been considered by Plenary, which would request the Secretary-General, subject to the decision of the Conference of the Parties at its first session, to consider: UN ٢- وفي الوقت نفسه، فإن اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة قد اعتمدت في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ مشروع قرار، لم تكن قد نظرت فيه بعد وقت تقديم هذا التقرير الجلسات العامة للجمعية العامة التي ستطلب إلى اﻷمين العام، رهناً بقرار مؤتمر اﻷطراف في دورتها اﻷولى، أن ينظر فيما يلي:
    8. Another area of progress noted by the Special Rapporteur since she assumed her position is the growing support for the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, which, at the time of submission of this report, required only one more ratification for its entry into force. UN 8 - وهناك مجال آخر للتقدم لاحظته المقررة الخاصة منذ تولت منصبها، وهو تزايد التأييد للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي كان يلزمها تصديق دولة واحدة فقط وقت تقديم هذا التقرير من أجل سريان نفاذها.
    On 16 May 2013, the Chair met with Mr. Ghebreab to request a visit by the Coordinator to Asmara so that the Coordinator might present the findings and evidence of the Group contained in the present report, however, the visit had not materialized by the time of submission of this report. UN وفي 16 أيار/مايو 2013، التقى الرئيس بالسيد غبريب ليطلب منه أن يجري منسق الفريق زيارة إلى أسمرة من أجل أن يتسنى له تقديم الأدلة والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق والواردة في هذا التقرير. إلا أن الزيارة لم تتم حتى وقت تقديم هذا التقرير.
    264. On 3 September 2009 the Group requested additional information from China concerning its training programme for FARDC that commenced in 2008, and at the time of submission of this report was waiting for a reply. UN 264 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 2009، طلب الفريق معلومات إضافية من الصين بشأن برنامجها التدريبي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذي بدأ في 2008، ووقت تقديم هذا التقرير كان لا يزال في انتظار الرد.
    569. As of the time of submission of this report, legislative efforts are being made by religious parties to require all conversions to Judaism performed in Israel, at least, to be approved by an Orthodox body. UN 569- وعند تقديم التقرير الحالي كانت الأطراف الدينية تبذل جهودا تشريعية لاشتراط موافقة هيئة أرثوذكسية على جميع حالات اعتناق اليهودية التي تجري في إسرائيل على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus