The decrease reflected the effort made by UNHCR to accelerate the submission of subproject monitoring reports even though disbursements had increased. | UN | ويعكس هذا الانخفاض الجهد الذي بذلته المفوضية للتعجيل بتقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية حتى بالرغم من زيادة المدفوعات. |
57. The Board recommends that UNHCR continue to accelerate the pace of submission of subproject monitoring reports. | UN | 57 - ويوصي المجلس بأن تستمر المفوضية في تعجيل وتيرة تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية. |
Submission of subproject monitoring reports | UN | تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية |
With regard to project-specific mechanisms, UNHCR also requires that implementing partners submit periodic financial reports in the form of subproject monitoring reports to their field offices. | UN | وفيما يتعلق باﻵليات المخصصة للمشاريع، تشترط المفوضية أن يقدم الشركاء المنفذون تقارير مالية دورية في شكل تقارير عن رصد المشاريع الفرعية إلى مكاتبهم الميدانية. |
136. In Malaysia, there was no standard procedure for field visits to monitor the achievement of subproject objectives. | UN | 136 - ولم تتخذ ماليزيا أي إجراء موحد للاضطلاع بزيارات ميدانية للتدقيق في مدى تحقيق أهداف المشاريع الفرعية. |
136. In Malaysia, there was no standard procedure for field visits to monitor the achievement of subproject objectives. | UN | 136- ولم تتخذ ماليزيا أي إجراء موحد للاضطلاع بزيارات ميدانية للتدقيق في مدى تحقيق أهداف المشاريع الفرعية. |
As at 31 December 2006, UNHCR had received justifications by way of subproject monitoring reports in respect of $204.9 million, or 65 per cent of those disbursements. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، تلقت المفوضية تبريرات مضمنة في تقارير رصد المشاريع الفرعية بشأن مبلغ 204.9 مليون دولار، أو 65 في المائة من تلك المصروفات. |
(i) Continue to accelerate the pace of submission of subproject monitoring reports (para. 57); | UN | (ط) مواصلة تعجيل وتيرة تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية (الفقرة 57)؛ |
In addition, the new guidelines for the verification and acceptance of subproject monitoring reports, which were issued in December 2001, will show their impact in the course of 2002, and are expected to result in more effective financial monitoring. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن أثر المبادئ التوجيهية الجديدة للتحقق من تقارير رصد المشاريع الفرعية وقبولها، التي صدرت في كانون الأول/ديسمبر 2001، سيظهر خلال عام 2002، وينتظر أن يزيد من فعالية الرصد المالي. |
This unjustified balance of field expenditures pending the receipt of subproject monitoring reports is fully justified before mid-June of the following year, when the reports are submitted. | UN | وهذا الجزء من النفقات الميدانية الذي يظل غير مبرر لحين ورود تقارير رصد المشاريع الفرعية يتم تبريره قبل منتصف حزيران/يونيه من السنة التالية، عندما يتم تقديم التقارير. |
This unjustified balance of field expenditures pending the receipt of subproject monitoring reports is fully justified before mid-June of the following year, when the reports are submitted. | UN | وهذا الجزء من النفقات الميدانية الذي يظل غير مبرر لحين ورود تقارير رصد المشاريع الفرعية يتم تبريره قبل منتصف حزيران/يونيه من السنة التالية، عندما يتم تقديم التقارير. |
However, upon receipt of subproject monitoring reports during the first five months of 2003, this amount was reduced to $14.2 million as at 11 June 2003 (1.5 per cent of the 2002 expenditure). | UN | ولكن بمجرد تسلم تقارير رصد المشاريع الفرعية خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2003، انخفض هذا المبلغ إلى 14.2 مليون دولار في 11 حزيران/يونيه 2003 (1.5 في المائة من نفقات عام 2002). |
However, upon receipt of subproject monitoring reports during the first five months of 2003, this amount was reduced to $14.2 million as at 11 June 2003 (1.5 per cent of the 2002 expenditure). | UN | ولكن بمجرد تسلم تقارير رصد المشاريع الفرعية خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2003، انخفض هذا المبلغ إلى 14.2 مليون دولار في 11 حزيران/يونيه 2003 (1.5 في المائة من نفقات عام 2002). |
132. The general presentation of subproject agreements with implementing partners was highly standardized, with the first section consisting of a standard model accompanied by two appendices, along with a description of the subproject, the table of objectives and the budget arranged by actions and budget lines in the appendix. | UN | 132 - وجرى إلى حد كبير توحيد العرض العام لاتفاقات المشاريع الفرعية المبرمة مع الأطراف المنفذة، مضمَّن الجزء الأول في هذا العرض نموذجا موحدا مرفق بتذييل، مشفوعا بوصف في التذييل للمشروع الفرعي وجدول الأهداف وميزانية مرتبة حسب الإجراءات وبنود الميزانية. |
132. The general presentation of subproject agreements with implementing partners was highly standardized, with the first section consisting of a standard model accompanied by two appendices, along with a description of the subproject, the table of objectives and the budget arranged by actions and budget lines in the appendix. | UN | 132- وجرى إلى حد كبير توحيد العرض العام لاتفاقات المشاريع الفرعية المبرمة مع الأطراف المنفذة، مضمَّن الجزء الأول في هذا العرض نموذجا موحدا مرفق بتذييل، مشفوعا بوصف في التذييل للمشروع الفرعي وجدول الأهداف وميزانية مرتبة حسب الإجراءات وبنود الميزانية. |
47. The Board qualified its audit opinion on the 2000 financial statements1 based on a limitation of scope in respect of a total of $43.5 million of implementing partner expenditure due to absence or deficiencies of subproject monitoring reports. | UN | 47 - وقد تحفظ المجلس في رأيه بشأن مراجعة البيانات المالية لسنة 2000(1) بناء على تحديد لنطاق المراجعة فيما يتعلق بما مجموعه 43.5 مليون دولار من نفقات الشركاء المنفذين بسبب عدم ورود تقارير رصد المشاريع الفرعية ذات الصلة أو وجود نقائص فيها. |
47. The Board qualified its audit opinion on the 2000 financial statements1 based on a limitation of scope in respect of a total of $43.5 million of implementing partner expenditure due to absence or deficiencies of subproject monitoring reports. | UN | 47- وقد تحفظ المجلس في رأيه بشأن مراجعة البيانات المالية لسنة 2000(1) بناء على تحديد لنطاق المراجعة فيما يتعلق بما مجموعه 43.5 مليون دولار من نفقات الشركاء المنفذين بسبب عدم ورود تقارير رصد المشاريع الفرعية ذات الصلة أو وجود نقائص فيها. |