"of subsequent agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاق اللاحق
        
    • الاتفاقات اللاحقة
        
    • اتفاق لاحق
        
    • للاتفاق اللاحق
        
    At the same time, it was suggested that the issue of subsequent agreement and practice should not be studied solely from the perspective of treaty interpretation. UN وفي الوقت ذاته، لوحظ أن دراسة مسألة الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة ينبغي ألا تقتصر على منظور تفسير المعاهدات فقط.
    C. Should the International Law Commission examine the topic of subsequent agreement and subsequent practice with respect to treaties? UN جيم - هل ينبغي أن تدرس لجنة القانون الدولي موضوع الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بالمعاهدات؟
    It also agreed with the distinction made in draft conclusion 8 between the weight of subsequent agreement and that of subsequent practice. UN ويتفق الوفد أيضا مع التمييز الوارد في مشروع الاستنتاج 8 بين وزن الاتفاق اللاحق ووزن الممارسة اللاحقة.
    By virtue of operating in and engaging with international organizations, member States display forms of subsequent agreement and subsequent practice that are relevant to the evolving interpretation of the constituent treaties of such organizations. UN فبحكم عمل الدول الأعضاء داخل المنظمات الدولية وتعاملها معها، تظهر الدول أشكالاً من الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة لها صلة بتطور تفسير المعاهدات المنشئة لتلك المنظمات.
    While the German Court has held that all steps taken so far have remained within the confines of legitimate treaty interpretation by way of subsequent agreement and subsequent practice, such cases reflect a widespread concern on the side of political actors that domestic control mechanisms concerning the conclusion and application of treaties may be bypassed. UN وإذا كانت المحكمة الألمانية قد خلصت إلى استنتاج مفاده أن كل الإجراءات المتخذة حتى الآن قد ظلت في حدود التفسير المشروع للمعاهدة عن طريق اتفاق لاحق وممارسة لاحقة()، فإن تلك القضايا تعكس قلقاً واسع الانتشار يساور الفاعلين السياسيين يخشى معه أن تكون آليات المراقبة المحلية المتعلقة بإبرام المعاهدات وتطبيقها قد تم الالتفاف عليها.
    So far, the actual practice of subsequent agreement and subsequent practice with respect to treaties has never been collected in more than a random fashion. UN فلم يسبق حتى الآن أن جمعت الممارسة الفعلية للاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بالمعاهدات إلا لماماً.
    5. Draft conclusion 4. Definition of subsequent agreement and subsequent practice UN 5 - مشروع الاستنتاج 4: تعريف الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة
    Definition of subsequent agreement and subsequent practice as means of treaty interpretation UN خامسا - تعريف الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة كوسيلتين لتفسير المعاهدات
    19. The goal of considering the topic of subsequent agreement and subsequent practice with respect to treaties would be twofold. UN 19- إن الهدف من دراسة موضوع الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بالمعاهدات هدف مزوج.
    With the help of its members, it is also the best and most legitimate source for obtaining relevant instances of subsequent agreement and subsequent practice. UN وبمساعدة أعضائها، يمكن أيضاً أن تكون أفضل المصادر وأكثرها شرعية للاطلاع على حالات الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة ذات الصلة بالموضوع.
    30. The study would also need to look into possible limits for the consideration of subsequent agreement and subsequent practice. UN 30- سيلزم أن تنظر هذه الدراسة أيضاً في القيود التي يحتمل أن ترد على دراسة الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة.
    45. There are many examples of subsequent agreement and subsequent practice to international treaties. UN 45- ثمة أمثلة عديدة على الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة للمعاهدات الدولية.
    However, it was suggested that the Study Group begin its work by also looking at the jurisprudence of national courts that had considered the role of subsequent agreement and practice in treaty interpretation. UN بيد أنها اقترحت أيضا أن يبدأ الفريق الدراسي عمله ببحث اجتهاد المحاكم الوطنية التي سبق لها النظر في دور الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات.
    It favoured a focused approach to the issue of subsequent agreement and practice, with a clear timetable, so that the work would be organized rationally. UN ويحبّذ الوفد نهجا مركّزا بالنسبة لموضوع الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة، مع وضع جدول زمني واضح، ليتسنى تنظيم الأعمال بشكل منطقي.
    Since the topic revolved around the pacta sunt servanda principle, it was important not to jeopardize the fundamental status of that rule while elucidating the impact of subsequent agreement and practice on treaties. UN وبما أن الموضوع يتمحور حول مبدأ العقد شريعة المتعاقدين، من المهم ألا يتعرض الوضع الأساسي لهذه القاعدة للخطر لدى توضيح أثر الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة على المعاهدات.
    It was also observed that the scope of subsequent agreement and practice was in itself broad as it did not only cover treaty interpretation but also related aspects. UN كما لوحظ أن نطاق الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة هو نطاق واسع في حد ذاته إذ لا يغطي تفسير المعاهدات فحسب بل يغطي أيضاً جوانب ذات صلة.
    According to another view, the approach to be followed by the Study Group should be considerably broader than the question of subsequent agreement and practice so as to cover a variety of issues concerning the relations between treaties and time. UN ووفقاً لرأي آخر، فإن النهج الذي يتعين على الفريق الدراسي اتباعه ينبغي أن يكون أرحب كثيراً من مسألة الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة لكي يغطي مجموعة من المسائل المتعلقة بالصلات بين المعاهدات والزمن.
    Some members were of the view that, in any event, it was not advisable to circumscribe from the outset the scope of the topic to the issue of subsequent agreement and practice. UN وكان من رأي بعض الأعضاء أنه ليس من المستصوب على أي حال حصر نطاق الموضوع من البداية على مسألة الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة.
    The issues of subsequent agreement and subsequent practice in the interpretation and application of treaties must be rooted in what States actually did, and the United Kingdom therefore supported an approach aimed at identifying whether there were any general guidelines that might be drawn from State practice. UN ويجب أن تكون قضيتا الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات وتطبيقها متأصلة في ما تعمله الدول بالفعل، لذلك فإن المملكة المتحدة تؤيد اعتماد نهج يروم تبيان ما إذا كانت هناك أية مبادئ توجيهية عامة يمكن استخلاصها من ممارسة الدول.
    The Study Group discussed the paper by Mr. Murase in connection with the pertinent point addressed in the Chairman's second report, and decided to postpone the consideration of the paper prepared by Mr. Petrič until it would discuss issues of subsequent agreement and subsequent practice that are unrelated to judicial or quasi-judicial proceedings. UN وناقش الفريق الدراسي الورقة التي أعدها السيد موراسيه فيما يتصل بالنقطة الوجيهة التي تطرق لها التقرير الثاني للرئيس، وقرر إرجاء النظر في التقرير الذي أعده السيد بيتريتش إلى أن يناقش مسائل الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة التي لا صلة لها بالإجراءات القضائية أو شبه القضائية.
    15. The interest in clarifying the legal significance and effect of subsequent agreement and subsequent practice is enhanced by the increasing tendency of international courts to interpret treaties in a purpose-oriented and objective manner. UN 15- ولقد تعزز الاهتمام بما للاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة من أهمية وأثر قانونيين بتزايد نزوع المحاكم الدولية إلى تفسير المعاهدات من خلال توجه يراعي غرضها وموضوعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus