"of substance abuse" - Traduction Anglais en Arabe

    • إساءة استعمال المخدرات
        
    • تعاطي مواد الإدمان
        
    • تعاطي المخدرات
        
    • إساءة استعمال المواد المخدرة
        
    • إساءة استعمال العقاقير
        
    • لتعاطي المخدرات
        
    • من تعاطي المواد
        
    • اساءة استعمال المخدرات
        
    • تعاطي المواد المخدرة
        
    • من تعاطي مواد الادمان
        
    • إساءة استخدام العقاقير
        
    • عن إدمان المخدرات
        
    • إساءة استخدام المواد المخدرة
        
    • إساءة استعمال المؤثرات العقلية
        
    • اساءة استخدام العقاقير في
        
    Addressing the debilitating effects of substance abuse and domestic violence UN :: تتصدى للآثار الضارة الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات والعنف المنزلي
    The Committee notes with concern the high levels of substance abuse. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من ارتفاع معدلات تعاطي مواد الإدمان.
    Ghana focuses on health hazards of tobacco consumption and related risks of substance abuse and addiction of women. UN وتصب غانا التركيز على المخاطر الصحية للتدخين وما يتصل به من مخاطر تعاطي المخدرات ومخاطر اﻹدمان لدى النساء.
    The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لتزايد معدل إساءة استعمال المواد المخدرة.
    (i) The physiological effects of substance abuse differ between women and men; UN ' ١ ' تختلف اﻵثار الفيسيولوجية المترتبة على إساءة استعمال العقاقير باختلاف الجنس؛
    The Committee further recommends that the State party develop rehabilitation services for children who are victims of substance abuse. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن توفر الدولة الطرف خدمات إعادة التأهيل للأطفال الذين يقعون ضحية لتعاطي المخدرات.
    The Committee further recommends that the State party develop rehabilitation services for children who are victims of substance abuse. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بإنشاء خدمات لإعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة استعمال المخدرات.
    In the absence of reliable statistics, there is no way of determining the prevalence of substance abuse in Togo with any accuracy. UN إن الافتقار إلى إحصاءات موثوقة لا يتيح القيام، على نحو دقيق، بقياس مدى اتساع نطاق إساءة استعمال المخدرات.
    We have 130 health education institutions disseminating information on the dangers of substance abuse. UN ولدينا ١٣٠ مؤسسة للتثقيف الصحي، تنشر المعلومات عن مخاطر إساءة استعمال المخدرات.
    The project promotes the development of a gender-sensitive approach among social and health practitioners working in the prevention, treatment and recovery of substance abusers, in order to better meet the specific needs of women who are at risk or who are victims of substance abuse and its consequences. UN ويعمل المشروع على استحداث نهج يراعي الاعتبارات الجنسانية وعلى ترويجه لدى الممارسين الاجتماعيين والصحيين العاملين في مجالات الوقاية والعلاج والإنعاش فيما يخص تعاطي مواد الإدمان، من أجل تحسين تلبية الاحتياجات الخاصة بالنساء المعرَّضات لمخاطر تعاطي مواد الإدمان وعواقبه أو اللواتي هنَّ من ضحاياه.
    Sweden reported that training material was produced with a focus on women with disabilities and women with problems of substance abuse or addiction who were exposed to violence. UN وأفادت السويد بأنه يتمّ إنتاج المواد التدريبية مع التركيز على النساء ذوات الإعاقة والنساء المعرّضات للعنف اللواتي يعانين من مشاكل تعاطي مواد الإدمان أو من مشاكل الإدمان.
    The Committee urges the State party to ensure that child drug abusers are not criminalized, but treated as victims in need of assistance towards recovery and reintegration, and that the State party develop preventive and reintegration programmes for children who are victims of substance abuse. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل عدم تجريم متعاطي المخدرات من الأطفال، بل معالجتهم كضحايا بحاجة إلى المساعدة بغية شفائهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، وتحثها على وضع برامج وقائية للأطفال الذين يقعون ضحية تعاطي مواد الإدمان وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    It is further concerned about the incidence of substance abuse among young people. UN كما يساورها القلق إزاء انتشار تعاطي المخدرات بين الشباب.
    It is further concerned about the incidence of substance abuse among young people. UN كما يساورها القلق إزاء انتشار تعاطي المخدرات بين الشباب.
    The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لتزايد معدل إساءة استعمال المواد المخدرة.
    The prevention strategy is aimed at introducing an overall approach towards the prevention of substance abuse. UN تهدف استراتيجية الوقاية إلى اتخاذ نهج شامل إزاء منع إساءة استعمال المواد المخدرة.
    WHO involved women’s groups in its reproductive health research, producing a technical paper on gender and health and a manual for health-care workers in the area of substance abuse. UN وقد اشركت المنظمة جمعات النساء في اﻷبحاث التي تجريها عن الصحة اﻹنجابية وأصدرت ورقة فنية عن الصحة ونوع الجنس ودليلا للعاملين في ميدان الرعاية الصحية عن إساءة استعمال العقاقير.
    The Committee further recommends that the State party develop rehabilitation services for children who are victims of substance abuse. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تضع الدولة الطرف خدمات إعادة تأهيل للأطفال الذين يقعون ضحية لتعاطي المخدرات.
    Efforts to promote standards of good practice at the international level will be strengthened by the joint WHO/UNDCP Global Initiative on Primary Prevention of substance abuse, valued at US$5 million. UN ٩٧ - وستعزز الجهود الرامية إلى النهوض بمستويات الممارسة السليمة على الصعيد الدولي من خلال المبادرة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليوندسيب بشأن الوقاية اﻷولية من تعاطي المواد ، التي تبلغ قيمتها خمسة ملايين من دولارات الولايات المتحدة .
    In addition, there is a need for educational programmes in favour of life planning skills, healthy lifestyles and the active discouragement of substance abuse. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة الى برامج تعليمية لصالح مهارات تخطيط المعيشة وأنماط المعيشة الصحية والترغيب النشط عن اساءة استعمال المخدرات.
    65. The Committee is concerned at the lack of available data regarding the prevalence of substance abuse, tobacco use and suicide. UN 65- يساور اللجنة القلق لعدم توافر البيانات بصدد مدى انتشار تعاطي المواد المخدرة وتدخين التبغ والانتحار.
    Assistance was provided in the planning, implementation and evaluation of community-based activities for the prevention of substance abuse among young people. UN وقدمت المساعدة في تخطيط وتنفيذ وتقييم الأنشطة القائمة على المجتمع المحلي بشأن الوقاية من تعاطي مواد الادمان بين الشباب.
    The Committee further recommends that the State party develop rehabilitation services for children who are victims of substance abuse. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن توفر الدولة الطرف خدمات إعادة تأهيل للأطفال الذين يقعون ضحايا إساءة استخدام العقاقير.
    (b) To adopt strategies to prevent and address the harmful use of alcohol and illicit substances with a holistic and human rights perspective, and to provide information, education and counselling on the effects of substance abuse and on the importance of family and school support for its prevention and the treatment, rehabilitation and reintegration of children and adolescents with substance abuse issues; UN (ب) اعتماد استراتيجيات لدرء ومعالجة مساوئ تعاطي الكحول والمواد غير المشروعة من منظور كلي قائم على حقوق الإنسان، وتوفير المعلومات والتثقيف والمشورة بشأن الآثار الناجمة عن إدمان المخدرات وبشأن أهمية دعم الأسرة والمدرسة للوقاية من تعاطي المخدرات وإتاحة العلاج والتأهيل وإعادة الإدماج للأطفال والمراهقين الذين يعانون مشاكل تعاطي المخدرات؛
    Scientific research in the area of substance abuse treatment has been expanded and a drug rehabilitation service is being developed with specialized divisions working with teenagers and youth. UN وتوسع البحث العلمي في مجال معالجة إساءة استخدام المواد المخدرة ويجري تطوير خدمة إعادة التأهيل لمدمني المخدرات مع الشُعب المتخصصة التي تعمل مع المراهقين والشباب.
    (b) Prevention of substance abuse in specific populations, which addresses prevention and health promotion strategies for populations defined demographically, geographically, occupationally or by other variables; UN )ب( منع إساءة استعمال المؤثرات العقلية في أوساط سكانية محددة، وهو مجال يعالج استرايتجيات المنع والنهوص بصحة فئات سكانية محددة ديمغرافيا وجغرافيا ومهنيا أو وفقا لمتغيرات أخرى؛
    The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse among adolescents. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدل اساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus