"of such a body" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل هذه الهيئة
        
    • هيئة من هذا القبيل
        
    • تلك الهيئة
        
    • لمثل هذه الهيئة
        
    • إنشاء هذه الهيئة
        
    • هيئة كهذه
        
    • هذه الهيئة على
        
    The competence of such a body would be for the aquifer States concerned to determine. UN ويكون أمر تحديد اختصاصات مثل هذه الهيئة متروكاً لدول طبقة المياه الجوفية المعنية.
    Irrespective of whether or not the creation of a unified standing treaty body was considered desirable, it could not be argued that the creation of such a body was legally impossible. UN وبغض النظر عما إذا كان إنشاء أو عدم إنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة يعتبر مستحسنا، لا يمكن القول بأن إنشاء مثل هذه الهيئة يعتبر مستحيلا من الناحية القانونية.
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body. UN ومؤتمر نزع السلاح مدعو إلى الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء مثل هذه الهيئة فوراً.
    It further takes note that there are ongoing discussions on the establishment of such a body. UN وتلاحظ اللجنة أن المناقشات جارية حالياً حول إنشاء هيئة من هذا القبيل.
    Depending on the country concerned, the establishment of such a body may or may not require legislation. UN وإنشاء تلك الهيئة قد يتطلّب، أو قد لا يتطلّب، سنَّ تشريعٍ، تبعاً لحالة البلد المعني.
    He agreed that the issue of transnational corporations should not be abandoned by any future expert advice mechanism to the Human Rights Council, and that the issue could be discussed by the plenary of such a body. UN وأقر بأنه لا ينبغي لأية آلية استشارية للخبراء تنشأ في المستقبل أن تتنصل من موضوع الشركات عبر الوطنية وتتركه لمجلس حقوق الإنسان، بل يمكن لمثل هذه الهيئة أن تناقش هذه المسألة في جلستها العامة.
    The competence of such a body would be for the aquifer States concerned to determine. UN ويكون أمر تحديد اختصاصات مثل هذه الهيئة متروكاً لدول طبقة المياه الجوفية المعنية.
    We should begin considering the establishment of such a body so that our relations never again suffer from misunderstanding or misinterpretation. UN وينبغي لنا أن نفكر في إقامة مثل هذه الهيئة حتى لا تتضرر علاقاتنا مرة أخرى بسبب سوء الفهم أو سوء التفسير.
    The CD is urged to agree on a programme of work, which includes the immediate establishment of such a body. UN ويُحثّ مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء مثل هذه الهيئة فورا.
    The CD is urged to agree on a programme of work, which includes the immediate establishment of such a body. UN ويُحثّ مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء مثل هذه الهيئة فوراً
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body UN ويُحثّ مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء مثل هذه الهيئة فوراً
    The establishment of such a body would be a revolutionary leap in the history of the codification of international law. UN فميلاد مثل هذه الهيئة يشكل مرحلة ثورية في تاريخ تدوين القانون الدولي.
    Finally, even though the delegation did not see the need for a separate human rights commission, it would welcome any suggestions from the Committee on the relevance and possible role of such a body. UN وذكر، أخيرا، أنه على الرغم من أن وفده لا يرى ضرورة لوجود لجنة مستقلة لحقوق الإنسان فإنه يرحب بأية مقترحات تقدمها اللجنة بشأن مدى أهمية مثل هذه الهيئة والدور الذي يمكن أن تقوم به.
    48. It is the view of the Advisory Committee that the effectiveness of such a body will depend largely on the expertise of its members. UN 48 - وترى اللجنة الاستشارية أن فعالية هيئة من هذا القبيل ستتوقف إلى حد كبير على خبرة أعضائها.
    essentially indicates how the President of the Conference on Disarmament must GE.99-60470 act in cases where there is no consensus on the establishment of such a body in order to reach consensus. UN وتبين هذه الفقرة اساساً الطريقة التي يجب أن يتصرف بها مؤتمر نزع السلاح في الحالات التي لا يوجد فيها توافق للآراء بشأن إنشاء هيئة من هذا القبيل وذلك من أجل التوصل إلى توافق للآراء.
    As for the proposal by the United Nations High Commissioner for Human Rights for a unified standing treaty body, it was of critical importance to make a clear assessment of the legal implications of such a body and its future membership. UN وفيما يتعلق باقتراح المفوضة السامية لحقوق الإنسان باستحداث هيئة دائمة وموحدة للمعاهدات، قال إنه من الأهمية بمكان إجراء تقييم واضح للآثار القانونية المترتبة على إنشاء هيئة من هذا القبيل وعضويتها في المستقبل.
    The possible functions of such a body might include: UN وقد تشمل المهام التي يحتمل أن تؤديها تلك الهيئة ما يلي:
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body. UN والمؤتمر مطالب بأن يتفق على برنامج عمل يتضمن إنشاء تلك الهيئة فورا.
    The modern system of judicial review is an expeditious means by which an order may be sought to set aside a decision or action of such a body, or to compel it to act or prevent it from acting contrary to law. UN ونظام المراجعة القضائية الحديث هو وسيلة استعجالية يُلتمس فيها إصدارُ أمر بنقض قرارِ أو إجراء صادر عن هيئة ما، أو أمر يرغم تلك الهيئة على اتخاذ إجراء ضروري أو منعها من اتخاذ إجراء يتنافى مع القانون.
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body. UN ومن المطلوب من مؤتمر نزع السلاح إقرار برنامج عمل يتضمن الإنشاء الفوري لمثل هذه الهيئة.
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. UN ومؤتمر نـزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا.
    In many instances, the establishment of such a body can be achieved without legislation. UN وفي الكثير من الأحوال لا يحتاج إنشاء هيئة كهذه أي تشريع.
    It called for the immediate establishment of such a body. UN ودعا إلى إنشاء هذه الهيئة على الفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus