"of such a conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل هذا المؤتمر
        
    • لهذا المؤتمر
        
    • ذلك المؤتمر
        
    • مؤتمر كهذا
        
    • لذلك المؤتمر
        
    • عقد مؤتمر من هذا القبيل
        
    • لمثل هذا المؤتمر
        
    • من عقد هذا المؤتمر
        
    They are members of this Committee who, from the outset, have indicated their willingness to assist in preparing for the hosting of such a conference. UN إنهم أعضاء في هذه اللجنة ويبدون من البداية رغبتهم في المساعدة في اﻹعداد لاستضافة مثل هذا المؤتمر.
    Consideration must, however, first be given to the rationale and expected outcome of such a conference. UN ومع ذلك يجب التركيز على مراعاة مقاصد مثل هذا المؤتمر والنتائج المتوقعة من تنظيمه.
    Conversely, a view was expressed against the holding of such a conference. UN وفي الاعتراض على ذلك، أبدي عدم تأييد لتنظيم تنظيم مثل هذا المؤتمر.
    That meeting of experts could also examine the broader implications of such a conference. UN ويمكن لاجتماع الخبراء هذا أن يدرس أيضا اﻵثــار اﻷوسع نطاقا لهذا المؤتمر.
    Cuba supports the holding of such a conference as early as possible. UN وتدعم كوبا عقد ذلك المؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    To this end, it would seem appropriate for a Special Envoy of the Secretary-General to continue to promote the convening of such a conference and to encourage the adequate preparation of such a conference on an urgent basis. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يبدو من المناسب أن يواصل مبعوث خاص لﻷمين العام الدعوة إلى عقد مؤتمر كهذا والتشجيع على اﻹعداد له على نحو وافٍ وبدون إبطاء.
    The Assembly also recommended that the Scientific and Technical Subcommittee continue the work it had conducted at its 1995 session, with the aim being to complete the development and refinement of a framework that would allow the Committee at its 1996 session to evaluate proposals and consider all possibilities of achieving the final objectives of such a conference. UN وأوصت الجمعية العامة أيضا بأن تواصل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية العمل الذي قامت به خلال دورتها لعام ١٩٩٥، بهدف إكمال وضع وصقل إطار عمل يسمح للجنة خلال دورتها لعام ١٩٩٦ بتقييم المقترحات والنظر في جميع إمكانيات تحقيق اﻷهداف النهائية لذلك المؤتمر.
    His delegation invited all States Members to look beyond their own national interests and agree to the holding of such a conference. UN ودعا وفده جميع الدول الأعضاء إلى أن تنطلق من نظرة تتجاوز مصالحها الوطنية الخاصة فتوافق على عقد مؤتمر من هذا القبيل.
    Now delegations were being told that there were not enough resources for the preparation of such a conference. UN غير أنه تُبلغ الوفود اﻵن بأنه لا توجد موارد كافية لﻹعداد لمثل هذا المؤتمر.
    The holding of such a conference and the effects rippling out from it will be steps towards the creation of a culture of peace in the home and in the world. UN ومن شأن عقد مثل هذا المؤتمر وما سيترتب عليه من آثار أن يشكل خطوات على طريق إرساء ثقافة السلام في البيت والعالم.
    His country firmly supported the holding of such a conference and had not replied because it had not received any request. UN وأضاف أن بلده يؤيد بقوة عقد مثل هذا المؤتمر وأنه لم يرسل ردا ﻷنه لم يتلق أي طلب.
    The success of such a conference will depend on the quality of the preparatory work that this Committee must undertake. UN إن نجاح مثل هذا المؤتمر سيتوقف على نوعية اﻷعمال التحضيرية التي يتعين على هذه اللجنة الاضطلاع بها.
    As to the funding of such a conference, most Governments had felt that it should be financed by special contributions from donor countries; the donor countries, however, had expressed strong reservations about holding the conference. UN وفيما يتصل بتمويل هذا المؤتمر، كان من رأي غالبية الحكومات أنه يتعين تمويله من المساهمات الخاصة للبلدان المانحة؛ وقد أبدت هذه البلدان مع هذا تحفظات كبيرة بشأن عقد مثل هذا المؤتمر.
    It would be an honour for Morocco to host such a conference at the ministerial level. The specific objectives and formats of such a conference could be determined through appropriate consultations. UN والمغرب يشرفه أن يستضيف مثل هذا المؤتمر على مستوى وزاري ويمكن تحديد أهداف هذا المؤتمر على وجه الدقة وطرائقه عن طريق اجراء مشاورات ملائمة.
    Furthermore, the convening of such a conference might perpetuate the misconception that there was a link between terrorism and the exercise of the right of self-determination. UN وفضلا عن ذلك، فإن عقد مثل هذا المؤتمر قد يكون من شأنه اﻹبقاء على المفهوم الخاطئ القائل بوجود رابط بين اﻹرهاب وممارسة حق تقرير المصير.
    It might be desirable for the preparation of such a conference to be entrusted to a representative appointed by the Secretary-General. UN وقد يكون من المستصوب أن يُعهد باﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر إلى ممثل يعينه اﻷمين العام. ــ ــ ــ ــ ــ
    Sound preparation would also be an important factor in the success of such a conference. UN وأن اﻹعداد الجيد لهذا المؤتمر سيكون هو أيضا عامل هام في نجاحه.
    Mexico is aware of the political differences that continue to prevail among the countries of the region with respect to the holding of such a conference. UN وتدرك المكسيك الاختلافات السياسية السائدة بين بلدان المنطقة فيما يخص عقد ذلك المؤتمر.
    In the absence of such a settlement, I am afraid that the convening of such a conference will have to wait. UN وما دامت هذه التسوية غير متحققة، فإني أخشى أن تقتضي الضرورة تأجيل عقد مثل ذلك المؤتمر.
    With regard to the proposal contained in the United Nations Millennium Declaration for convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, consultations with Member States demonstrate that the time has not yet come for the consideration of interim measures leading up to the convening of such a conference. UN وفي ما يتعلق بالاقتراح الوارد في إعلان مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن الألفية بشأن عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على المخاطر النووية، أظهرت المشاورات مع الدول الأعضاء أن الأوان لم يحن بعد للنظر في اتخاذ تدابير مؤقتة تفضي إلى عقد مؤتمر كهذا.
    It was noted that the current working methods had not yielded the desired results, and that the high-level political discourse of such a conference could have a catalytic impact on the discussion on outstanding issues and could serve as a way to address the challenges handicapping global counter-terrorism efforts. UN ولوحظ أن أساليب العمل الحالية لم تثمر النتائج المرجوّة، وأن الخطاب السياسي رفيع المستوى لذلك المؤتمر يمكن أن يكون له تأثير محفّز على المناقشة بشأن القضايا العالقة وأن يكون بمثابة وسيلة للتصدي للتحديات التي تعوق الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Nonetheless, the adoption of such a declaration or the convening of such a conference did not mean that areas in which countries were not in agreement could not be further developed at a later stage. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن اعتماد إعلان كهذا أو عقد مؤتمر من هذا القبيل لا يعني أن المجالات التي ليس هناك اتفاق عليها بين البلدان لا يمكن مواصلة تطويرها في مرحلة لاحقة.
    One of the valuable outcomes of such a conference would be to create an opportunity for the international community, as a whole, to take stock of past developments and ponder future prospects. UN ولعل من النتائج الهامة لمثل هذا المؤتمر إتاحة فرصة للمجتمع الدولي ككل لاستعراض التطورات الماضية والتأمل في توقعات المستقبل.
    The basic aim of such a conference, however, would be to discuss how the South can stop financing the North. UN ولكن سيكون الهدف الأساسي من عقد هذا المؤتمر مناقشة كيف يمكن لبلدان الجنوب إيقاف تمويل بلدان الشمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus