"of such assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المساعدة
        
    • تلك المساعدة
        
    • هذه المساعدات
        
    • لهذه المساعدة
        
    • لتلك المساعدة
        
    • تلك المساعدات
        
    • مساعدة من هذا القبيل
        
    The highest levels of satisfaction are associated with the timeliness of such assistance, followed by adequacy and finally predictability. UN وأُسندت أعلى درجة ارتياح إلى حسن توقيت المساعدة المقدمة تليه كفاية هذه المساعدة ثم إمكانية التنبؤ بها.
    All elements of such assistance deserve to be mentioned and probed for further work by the United Nations system. UN وتستحق كل عناصر هذه المساعدة الذكر وتستحق الدراسة كيما تنهض منظومة الأمم المتحدة حيالها بمزيد من الأعمال.
    Delivery of such assistance needs to become a priority, especially for the donor community. UN ومن الضروري أن يصبح تقديم هذه المساعدة من الأولويات، وخصوصا لدى المانحين.
    That would in turn greatly reduce the efficiency of such assistance and its relevance to recipient countries' urgent needs. UN ومن شأن ذلك بدوره أن يقلل إلى حد كبير كفاءة تلك المساعدة وأهميتها بالنسبة إلى الاحتياجات الملحة للبلدان المتلقية.
    The United Nations should increase the efficiency of such assistance, expand it to broader areas of international law and focus on the specific needs of Member States. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تزيد فعالية تلك المساعدة وأن تجعلها تشمل مجالات أوسع من مجالات القانون الدولي وأن تركز على الاحتياجات المحددة للدول الأعضاء.
    The level of such assistance has for decades far exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income and has been geographically diverse, reaching a large number of countries in all developing regions. UN وقد تجاوز مستوى هذه المساعدات على مدى عقود الهدف الذي حددته الأمم المتحدة عند 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، وكانت متنوعة جغرافيا ووصلت إلى عدد كبير من البلدان في كل المناطق النامية.
    Others noted the voluntary nature of such assistance. UN ولاحظ مشاركون آخرون الطابع الطوعي لهذه المساعدة.
    The mechanism for the organization and provision of such assistance will be improved, and a sustainable system for the allocation of social benefits will be set up. UN وسيتم تحسين آلية تنظيم وتوفير هذه المساعدة كما سيتم إنشاء نظام مستدام لتخصيص المستحقات الاجتماعية.
    The increase in sponsorship has been largely due to the efforts of one State Party, Canada, and the ISU considers that there remain opportunities to develop further the provision of such assistance through a more structured approach. UN ويرجع الفضل في ازدياد الرعاية في المقام الأول إلى جهود دولة طرف واحدة هي كندا، وتعتبر الوحدة أن ثمة فرصاً باقية لزيادة تطوير تقديم هذه المساعدة من خلال اتباع نهج يقوم على هيكلة أقوى.
    The focus of technical assistance under the Rotterdam Convention therefore differs from the focus of such assistance under the latter two instruments. UN ولذا فإن موضع تركيز المساعدة التقنية بموجب اتفاقية روتردام يختلف عن موضع تركيز هذه المساعدة بموجب الصكين الأخيرين.
    While wishing to maintain the non-politicized nature of the discussion, we support the further development and enhancement of such assistance. UN بينما نرغب في المحافظة على الطابع غير السياسي للمناقشة، نؤيد مواصلة تطوير هذه المساعدة وتعزيزها.
    The absence of such assistance could jeopardize the effectiveness of the sanctions regime and affect the credibility of Security Council's decisions. UN ثم اعتبر أن غياب مثل هذه المساعدة يمكن أن يهدد فعالية نظام الجزاءات ويؤثر على مصداقية قرارات مجلس الأمن.
    The persons concerned have to request this possibility and must cover the expenses of such assistance themselves or benefit from pro bono assistance. UN ويتعين على الأشخاص المعنيين طلب هذه الإمكانية ويتحملون هم أنفسهم أتعاب هذه المساعدة أو يستفيدون من المساعدة الطوعية.
    Programme countries indicate that only around one quarter of such assistance builds capacity. UN أما بلدان البرامج فتشير إلى أن ما يقرب فقط من ربع هذه المساعدة يؤدي إلى بناء القدرات.
    The focus of technical assistance under the Rotterdam Convention therefore differs from the focus of such assistance under the latter two instruments. UN ولذلك تختلف نقطة تركيز المساعدة التقنية ضمن اتفاقية روتردام عن نقطة تركيز هذه المساعدة ضمن إطار الصكين الأخيرين.
    It is a fact, however, that the offers of such assistance fall far short of the need for them. UN بيد أن الواقع أن عروض تقديم هذه المساعدة تقتصر تماما عن الحاجة إليها.
    The increasing involvement of the international community in the provision of such assistance has given rise to a need for enhanced legal regulation. UN وقد نجمت عن تزايد تدخل المجتمع الدولي في تقديم تلك المساعدة حاجة إلى تنظيم قانوني معزز.
    Although we welcome the recent increase in the levels of such assistance, we believe that the time has come to move from an incremental approach of increasing official development assistance to a goal-based approach. UN وعلى الرغم من ترحيبنا بالزيادة التي حصلت في مستويات تلك المساعدة نعتقد أن الوقت حان للتحرك من النهج القائم على الزيادة التدريجية في المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نهج قائم على الهدف.
    At the same time, a number of African countries are becoming important providers of such assistance. UN وفي الوقت ذاته، أصبح عدد من البلدان الأفريقية مصادر هامة لتوفير تلك المساعدة.
    Ways should be found for a continuation of such assistance. UN وينبغي إيجاد الطرق الكفيلة باستمرار هذه المساعدات.
    Main areas of such assistance are reform to tax and tariff policies, modernization of customs, trade data, introduction of VAT, income tax reform, and tax harmonization. UN وتشمل المجالات الرئيسية لهذه المساعدة اصلاح السياسات الضريبية والتعريفية، وتحديث الجمارك، وبيانات التجارة، وادخال ضريبة القيمة المضافة واصلاح ضريبة الدخل وتحقيق المواءمة الضريبية.
    To serve coordination purposes, when assistance was reported as already available to a State, a description of such assistance, the identification of the provider and information on the opportunity for such assistance to be extended to better comply with the Convention are provided. UN وتحقيقا لأغراض التنسيق، فإنه عندما يبلّغ عن أن المساعدة أتيحت فعلا للدولة، يقدَّم وصف لتلك المساعدة وتعريف لمقدمها ومعلومات عن الفرصة التي تقيمها المساعدة المراد تقديمها لتحسين الامتثال للاتفاقية.
    We demand that Israel provide unimpeded access for the delivery of such assistance. UN ونطالب بأن توفر إسرائيل ممرات للوصول دون إعاقة لتسليم تلك المساعدات.
    The General Assembly noted with appreciation the assistance provided by the United Nations and its organizations to the African countries in the context of the democratization process, as well as in organizing and holding pluralistic, free and fair elections, and encouraged the provision of such assistance to countries that requested it. UN ٢ - ولاحظت الجمعية العامة مع التقدير المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة ومؤسساتها إلى البلدان اﻹفريقية في إطار عملية التحول نحو الديمقراطية، وكذلك في تنظيم وإجراء الانتخابات التعددية الحرة والنزيهة، وشجعت القيام في المستقبل بتقديم مساعدة من هذا القبيل إلى البلدان التي تلتمسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus