"of such interventions" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه التدخلات
        
    • تلك التدخلات
        
    • تلك المبادرات
        
    • لهذه التدخلات
        
    The impact of such interventions will be felt only over the long term. UN ولن يتبدى أثر هذه التدخلات إلا بعد فترة طويلة من الزمن.
    There is remarkably little evidence in the literature of the effectiveness of such interventions. UN ولا يكاد يوجد في ما نُشر من أدبيات دليل يُذكر على فعالية هذه التدخلات.
    Process indicators measure discrete aspects of State policies and interventions toward realizing the right to health; whereas outcome indicators measure the impact of such interventions on the health of populations. UN وتستخدم مؤشرات العمليات لقياس الجوانب المتفردة لسياسات الدولة وتدخلاتها من أجل إعمال الحق في الصحة؛ بينما تستخدم مؤشرات النواتج لقياس تأثير هذه التدخلات في صحة السكان.
    Process indicators measure State efforts to realize the right to health, whereas outcome indicators measure the impact of such interventions on the health of populations. UN وتقيس مؤشرات العمليات جهود الدول لإعمال الحق في الصحة، بينما تقيس مؤشرات النتائج أثر تلك التدخلات على صحة السكان.
    In addition, it is preparing a mapping of successful local peacebuilding and conflict mitigation initiatives, based on a representative cross-section of such interventions collected from the five regions, to be shared with those Government actors responsible for local governance and peace promotion initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تقوم بإعداد خريطة للمبادرات المحلية الناجحة لبناء السلام وتخفيف حدة الصراع، بناء على نخبة مختارة تمثل تلك التدخلات جرى جمعها من المناطق الخمس، لمشاطرتها مع الجهات الحكومية العاملة المسؤولة عن الحكم المحلي ومبادرات ترويج السلام.
    This includes analysis of communication and media audiences, socio-cultural research for the development of culturally sensitive programmes and strategies and evaluation of such interventions. UN ويشمل ذلك تحليل الاتصالات وجمهور وسائط الإعلام، وإجراء أبحاث اجتماعية - ثقافية من أجل إنشاء برامج واستراتيجيات تراعي الناحية الثقافية، وتقييم تلك المبادرات.
    The widespread implementation of such interventions, which require modest investment, can lead to quick gains in counteracting the effects of non-communicable diseases. UN ويمكن أن يُسفر تنفيذ هذه التدخلات على نطاق واسع، والذي يتطلب استثمارا متواضعا، إلى تحقيق مكاسب سريعة في التصدّي لآثار الأمراض غير المعدية.
    It noted that illiteracy still poses a great challenge and asked what programmes are in place to ensure that the Government deals with these challenges in an effective manner and about the successes of such interventions. UN ولاحظت أن الأمية لا تزال تطرح تحدياً كبيراً وسألت عما وُضع من برامج لضمان أن تتصدى الحكومة لهذه التحديات بصورة فعالة وعن مدى نجاح مثل هذه التدخلات.
    Examples of such interventions are: UN ومن أمثلة هذه التدخلات ما يلي:
    A key focus of such interventions has been the implementation of the new legislative framework to transform labour market relations with a view to affirming women and enabling them to enter and advance in enclaves of the labour market that were previously closed to them. UN وكان التركيز الرئيسي لمثل هذه التدخلات ينصبّ على تنفيذ الإطار التشريعي الجديد لتحويل العلاقات في سوق العمل بغية تأكيد وضع المرأة وتمكينها من دخول دهاليز سوق العمل التي كانت مغلقة أمامها في السابق.
    Examples of such interventions include sustainable agriculture, sustainable rangeland/pasture management, sustainable forest and woodland management, and targeted research aimed at generating a better understanding of the policy and institutional failures that drive land degradation, or at facilitating the refinement and adoption of innovative SLM practices and technologies. UN وتشمل الأمثلة على هذه التدخلات الزراعة المستدامة، والإدارة المستدامة للمراعي، والإدارة المستدامة للغابات والأحراج، والبحوث الهادفة التي ترمي إلى فهم القصور السياساتي والمؤسسي الذي يفضي إلى تردي الأراضي، أو إلى تيسير تحسين واعتماد ممارسات وتكنولوجيات ابتكارية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي.
    31. The nature of such interventions is best seen as a continuum, ranging from traditional preventive diplomacy to its more forceful descendants. UN 31 - ويفضل أن تتخذ هذه التدخلات شكل سلسلة متواصلة، تتراوح بين الدبلوماسية الوقائية التقليدية والتدخلات الأكثر شدة التي تنحدر منها.
    61. Some donors are channelling greater amounts of assistance through non-governmental organizations to improve the outreach of such interventions and support at the grass-roots level and to assist vulnerable groups and women. UN ١٦ - يقوم بعض المانحين بتوجيه كميات أكبر من المساعدة عن طريق المنظمات غير الحكومية لتحسين نطاق هذه التدخلات ودعم المستويات الشعبية ومساعدة الفئات الضعيفة والمرأة.
    58. I call upon donors to ensure adequate funding for programmes for the rehabilitation and reintegration of all children that have been associated with armed forces, to ensure the long-term sustainability and success of such interventions. UN 58 - وإنني أدعو المانحين إلى كفالة تمويل كاف للبرامج المعنية بإعادة تأهيل وإعادة إدماج جميع الأطفال الذين انخرطوا في القوات المسلحة، ضمانا لاستمرارية هذه التدخلات ونجاحها على المدى البعيد.
    Furthermore, the report contains a recommendation that further research be carried out on pregnant women regarding the safety and efficacy of and factors affecting adherence to pharmacotherapeutic cessation agents before conclusive judgements are made on the use of such interventions. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن التقرير توصية بإجراء مزيد من البحوث عن النساء الحوامل فيما يخص سلامة وفعالية عوامل الإقلاع العلاجية الدوائية والعناصر التي تؤثر على مراعاتها قبل البت بشكل قاطع في اللجوء إلى هذه التدخلات.
    Owing to new scientific insights and to a growing awareness of the risks for mankind -- for present and future generations -- of the pursuit of such interventions at an unconsidered and unabated pace, new norms and standards have been developed, set forth in a great number of instruments during the last two decades. UN وبسبب النظرة العلميــة الجديدة المتعمقة، وازدياد الوعي بالأخطار التي يمكن أن تصيب البشرية - بأجيالها الحالية والمقبلة - من جراء مواصلة تلك التدخلات بخطوات غير مدروسة ودون فتور، نشأت مبادئ ومعايير جديدة ووردت في عدد كبير من الصكوك خلال العقدين السابقين.
    Such innovations could be subject to careful evaluation that would measure not only the effect of such interventions on involvement with the criminal justice system, but also on success in school and drug use reduction. UN ويمكن أن تخضع تلك الابتكارات لتقييم متأني، لا يقيس أثر تلك التدخلات على العلاقة مع نظام العدالة الجنائية فحسب، بل أيضا أثرها على النجاح في المدارس وخفض تناول المخدرات.(12)
    Owing to new scientific insights and to a growing awareness of the risks for mankind -- for present and future generations -- of pursuit of such interventions at an unconsidered and unabated pace, new norms and standards have been developed, set forth in a great number of instruments during the last two decades. UN وبسبب النظرة العلميــة الجديدة المتعمقة، وازدياد الوعي بالأخطار التي يمكن أن تصيب البشرية - بأجيالها الحالية والمقبلة - من جراء مواصلة تلك التدخلات بخطوات غير مدروسة ودون هوادة، نشأت مبادئ ومعايير جديدة ووردت في عدد كبير من الصكوك خلال العقدين السابقين.
    General speaking, the point is that if downstream activities are undertaken as stand-alone interventions, without making a serious attempt to apply the lessons learned from the ground level to the formulation of upper-level policies, a great opportunity is missed for maximizing the impact of such interventions. UN وعموما، المقصد هو أنه إذا اضطُلع بأنشطة المرحلة التنفيذية كمبادرات مستقلة، دون القيام بمحاولة جادة لتطبيق الدروس المستفادة، بدءا من الأسس وانتهاء بصياغة السياسات على المستويات الأعلى، فإنه يترتب على ذلك ضياع فرصة تعظيم التأثير الذي تحدثه تلك المبادرات.
    41. Nevertheless, the total number and scope of such interventions remain very modest and the difference between the practices of various Special Representatives and those of the High Representatives in Bosnia and Herzegovina is striking. UN 41 - وبالرغم من ذلك يظل العدد الإجمالي لهذه التدخلات ونطاقها متواضعين للغاية، والفرق بين ممارسات مختلف الممثلين الخاصين والممثلين الساميين في البوسنة والهرسك لافت للنظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus