"of such investment" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهذه الاستثمارات
        
    • لهذا الاستثمار
        
    • هذا الاستثمار
        
    • ذلك الاستثمار
        
    • هذا النوع من الاستثمار
        
    • هذه الاستثمارات
        
    • لذلك الاستثمار
        
    • لهذا النوع من الاستثمار
        
    He underlined that, for many African countries, most foreign direct investment (FDI) inflows were related to the extraction of natural resources, but that many unmet expectations concerning the development impacts of such investment remained. UN وأكد أن معظم تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الواردة إلى العديد من البلدان الأفريقية تتصل باستخراج الموارد الطبيعية، إلا أنه يظل هناك الكثير من التوقعات التي لم تتحقق فيما يتعلق بالتأثيرات الإنمائية لهذه الاستثمارات.
    The major sources of such investment, in the form of grant aid or soft loans, have been their development partners, with regional development banks, the World Bank, the European Union and Japan prominent among them. UN وكانت المصادر الرئيسية لهذه الاستثمارات التي تمت في شكل معونة قدمت على سبيل الهبة أو في شكل قروض ميسرة الشروط هي شركاؤها في التنمية، مع احتلال مصارف التنمية الإقليمية، والبنك الدولي، والاتحاد الأوروبي، واليابان، مكانا بارزا بينهم.
    This aspect should receive our special attention, taking into account the role of such investment in economic growth. UN ويجب أن يحظى هذا الجانب باهتمام خاص هنا، في ضوء ما لهذا الاستثمار من دور في النمو الاقتصادي.
    The tracking system could also be used for impact assessments of how investments in any sector can serve the best interests of the child, ensuring that the differential impact of such investment on girls and boys is measured; UN ويمكن أن يستخدم نظام التتبع أيضاً في عمليات تقييم أثر الطريقة التي يمكن للاستثمار في أي قطاع أن يخدم بها مصالح الطفل الفضلى، مع ضمان قياس الأثر المتباين لهذا الاستثمار على الفتيات والأولاد؛
    New and expanded investment in agricultural development that fails to recognize the critical role of women risks further marginalizing rural women and undermining the effectiveness of such investment. UN وينطوي الاستثمار الجديد والموسع في التنمية الزراعية الذي لا يعترف بالدور الحاسم الذي تؤديه المرأة على خطر زيادة تهميش المرأة الريفية وتقويض فعالية هذا الاستثمار.
    :: The use of aid as a catalyst for foreign direct investment should be accompanied by a proper regulatory framework and regular country-level reviews of the impact of such investment on the host country's economy as compared to more broad-based forms of investment UN يجب أن يرافق استخدام المعونة كحافز للاستثمار المباشر الأجنبي إطارٌ تنظيمي مناسب واستعراضات منتظمة على الصعيد الوطني لأثر ذلك الاستثمار على اقتصاد البلد المضيف، مقارنة بأشكال الاستثمار الأعم
    UNIDO strives to support developing countries in their efforts to maximize the benefits of such investment flows. UN فاليونيدو تسعى جاهدة لمساعدة البلدان النامية فيما تبذله من جهود لتعظيم منافع تدفق هذه الاستثمارات.
    The major sources of such investment, in the form of grant aid or soft loans, have been their development partners, with regional development banks, the World Bank, the European Union and Japan prominent among them. UN وكانت المصادر الرئيسية لهذه الاستثمارات التي تمت في شكل معونة قدمت على سبيل الهبة أو في شكل قروض ميسرة الشروط هي شركاؤها في التنمية، مع احتلال مصارف التنمية الإقليمية، والبنك الدولي، والاتحاد الأوروبي، واليابان، مكانا بارزا بينهم.
    The greatest contribution that domestic and foreign companies can make to meeting the development targets of the Millennium Declaration is through increased private sector investment and through concerted and transparent efforts to ensure that the social and development impacts of such investment are positive. UN وخير إسهام يمكن للشركات المحلية والأجنبية أن تقدمه للوفاء بأهداف التنمية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية سيتأتى من خلال زيادة استثمارات القطاع الخاص ومن خلال الجهود المتضافرة في إطار من الشفافية لضمان أن يكون لهذه الاستثمارات أثر اجتماعي وإنمائي إيجابي.
    The Committee also urges the State party to use this tracking system for impact assessments on how investments in any sector may serve " the best interests of the child " , ensuring that the differential impact of such investment on girls and boys is measured; UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على استخدام نظام التتبع هذا في عمليات تقييم الأثر المتعلقة بمعرفة كيفية الاستفادة من الاستثمارات في أي قطاع في تحقيق " مصالح الطفل الفضلى " ، مع ضمان قياس التأثير المتمايز لهذه الاستثمارات على الفتيات والفتيان؛
    The Committee also urges that this tracking system be used for impact assessments of how investments in any sector can serve the best interests of the child, ensuring that the differential impact of such investment on girls and boys is measured; UN كما تحثّ اللجنة على استخدام نظام التتبُّع هذا لإجراء تقييمات للكيفية التي يمكن أن تؤثِّر بها الاستثمارات في أي قطاع من القطاعات على نحو يخدم المصالح الفضلى للطفل، بما يكفل قياس الأثر المتباين لهذه الاستثمارات على الفتيات والفتيان؛
    The Committee also urges that this tracking system be used for impact assessments on how investments in any sector may serve the best interests of the child, ensuring that the differential impact of such investment on girls and boys is measured; UN وتحثّ اللجنة أيضاً الدولة الطرف على استخدام نظام التتبُّع هذا لإجراء تقييمات للكيفية التي يمكن أن تؤثِّر بها الاستثمارات في أي قطاع من القطاعات على نحو يخدم مصالح الطفل الفضلى، بما يكفل قياس التأثير المتباين لهذه الاستثمارات على الفتيات والفتيان؛
    Such swings in exchange rates associated with boom and bust cycles in capital flows constitute a major impediment to investment in import-competing and export sectors by creating considerable uncertainty about the prospective yields of such investment. UN وهذه التقلبات التي تطرأ على أسعار الصرف وتقترن بدورات الرواج واﻷزمة في تدفقات رؤوس اﻷموال تشكل معوقاً رئيسياً للاستثمار في القطاعات المنافسة للواردات وقطاعات التصدير بتسببها في قدر كبير من عدم اليقين بشأن العائدات المحتملة لهذا الاستثمار.
    The Committee also urges that this tracking system be used for impact assessments of how investments in any sector can serve the best interests of the child, ensuring that the differential impact of such investment on girls and boys is measured; UN كما تدعو اللجنة إلى استخدام نظام التعقب هذا في عمليات تقييم الأثر من أجل تحديد الطريقة التي يمكن بها للاستثمار في أي قطاع أن يخدم المصلحة الفضلى للطفل، مع ضمان قياس الأثر التفاضلي لهذا الاستثمار على الفتيات والفتيان؛
    The Committee also urges that this tracking system be used for impact assessments on how investments in any sector may serve " the best interest of the child " , ensuring that the differential impact of such investment on girls and boys is measured; UN كما تحث اللجنة أيضاً على استعمال نظام التعقب المذكور لعمليات تقييم أثر إمكانية كيفية استعمال الموارد لخدمة " مصلحة الطفل الفضلى " ، مع تأمين قياس الأثر التفاضلي لهذا الاستثمار في البنات والأولاد؛
    In particular, the Report argues that increasing the level and rate of investment without enhancing the productivity of such investment over time, and also ensuring that it goes to strategic sectors, will be counterproductive. UN ويدفع التقرير، على وجه الخصوص، بأن زيادة مستوى الاستثمار ومعدله دون تدعيم إنتاجية هذا الاستثمار على مر الوقت، ودون ضمان أن تذهب هذه الاستثمارات إلى القطاعات الاستراتيجية، سيؤدي إلى نتيجة عكسية.
    While the bulk of such investment originates from developed countries, new sources of FDI are emerging among developing and transition economies. UN وإذا كان القسط الأكبر من هذا الاستثمار يأتي من البلدان المتقدمة، فقد أخذت مصادر جديدة للاستثمار الأجنبي المباشر تظهر في اقتصادات البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Investment in education therefore does not necessarily facilitate effective recognition of the right to education and so the impact of such investment ought to be carefully assessed. UN فمجرد الاستثمار في التعليم ينطوي بالضرورة على اعتراف فعال بالحق في التعليم، ولذلك فإن أثر هذا الاستثمار ينبغي أن يقيم بعناية.
    The essential prerequisite for foreign direct investment is a stable and democratic environment with stimulating macroeconomic measures, which is often lacking in countries in dire need of such investment. UN والشرط الأساسي المسبق للاستثمار الأجنبي المباشر هو بيئة مستقرة ديمقراطية مع اتخاذ تدابير الاقتصاد الكلي المحفزة، التي غالبا ما تكون غير متوفرة في البلدان التي في حاجة ماسة إلى ذلك الاستثمار.
    As such, the Committee welcomes the fact that the staffing proposals reflect the impact of such investment in a number of areas. UN وعلى هذا النحو، ترحب اللجنة بكون المقترحات المتعلقة بالوظائف تعكس أثر هذه الاستثمارات في عدة مجالات.
    A significant portion of foreign direct investment should be directed to the LDCs, and the positive contribution of such investment to their development should be ensured. UN وينبغي توجيه قسم كبير من الاستثمار المباشر الأجنبي إلى اقل البلدان نموا، وينبغي كفالة الإسهام الايجابي لذلك الاستثمار في تنمية هذه البلدان.
    Shares in gold mining companies have traditionally been the preferred objective of such investment, but the shares of other mining companies have also been intensively traded at times of price fluctuations. UN والهدف المفضل عادة لهذا النوع من الاستثمار هو أسهم شركات تعدين الذهب، إلا أن أسهم شركات التعدين الأخرى يُتاجر بها أيضا بكثافة في فترات تقلب الأسعار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus