"of such organizations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المنظمات في
        
    • تلك المنظمات في
        
    • لهذه المنظمات في
        
    The increase in the number of associated non-governmental organizations showed the ever-increasing interest of such organizations in promoting the work of the Organization. UN وأوضحت الزيادة في عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة إلى الزيادة الكبيرة في اهتمام هذه المنظمات في تعزيز أعمال المنظمة.
    Increased cooperation with non-governmental organizations and increased participation of such organizations in Basel Convention meetings. UN زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية وزيادة مشاركة هذه المنظمات في اجتماعات اتفاقية بازل
    Increased cooperation with non-governmental organizations and increased participation of such organizations in Basel Convention meetings. UN زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية وزيادة مشاركة هذه المنظمات في اجتماعات اتفاقية بازل
    The role and function of such organizations in international cooperation should be given careful consideration. UN وينبغي إيلاء النظر بعناية لدور ووظائف تلك المنظمات في التعاون الدولي.
    (iii) Effective participation of such organizations in national coordinating mechanisms on observance of the Year, and provision to them of comprehensive information and other facilitative support; UN ' ٣ ' كفالة المشاركة الفعالة لهذه المنظمات في آليات التنسيق الوطنية المعنية بالاحتفال بالسنة، وتزويدها بالمعلومات الشاملة وصور الدعم اﻷخرى المُيَسرة لعملها؛
    It commended the importance attached to cooperation with human rights civil society organizations and the increasing number of such organizations in the country. UN وأشادت بالأهمية التي توليها للتعاون مع منظمات المجتمع المدني لحقوق الإنسان والعدد المتزايد من هذه المنظمات في البلد.
    Perhaps developing countries should be asked to demonstrate the inclusion of such organizations in their delegations. UN وربما ينبغي أن يُطلب من الدول النامية التدليل على إدماج هذه المنظمات في وفودها.
    However, the Committee remains concerned about the lack of involvement of such organizations in designing policies and conducting activities to implement the Optional Protocol. UN إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم مشاركة هذه المنظمات في رسم السياسات والاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    In this regard, it underlines the importance of strengthening the capacity of such organizations in conflict prevention, crisis management, armaments control and in supporting States recovering from conflict and laying the foundation for sustainable peace and development. UN وفي هذا الصدد، يؤكد أهمية تعزيز قدرات هذه المنظمات في مجالات منع نشوب النزاعات، وإدارة الأزمات، وتحديد الأسلحة، ودعم الدول التي تتعافى من آثار النزاعات وإرساء دعائم السلام والتنمية المستدامين.
    It also reiterates that the establishment of such organizations in areas of the high seas is not in itself an objective, nor is it the only means for the adoption of conservation measures in the high seas. UN وتكرر أيضا أن إنشاء مثل هذه المنظمات في مناطق في أعالي البحار ليس هدفا بحد ذاته، كما أنه ليس الوسيلة الوحيدة لاعتماد تدابير المحافظة في أعالي البحار.
    If we follow the concepts and criteria of CSI, we would at the end of the day find a large number of such organizations in different forums of the United Nations abusing wrongfully and illegally the status of non-governmental organizations. UN وإذا قبلنا مفاهيم ومعايير منظمة التضامن المسيحي الدولية، فسينتهي بنا المطاف يوما ما إلى وجود عدد كبير من هذه المنظمات في مختلف منتديات اﻷمم المتحدة تستغل على نحو غير شرعي وغير قانوني مركز المنظمات غير الحكومية.
    In this regard, it underlines the importance of strengthening the capacity of such organizations in conflict prevention, crisis management, armaments control and in supporting States recovering from conflict and laying the foundation for sustainable peace and development. UN ويشير في هذا الصدد إلى أهمية تعزيز قدرات هذه المنظمات في مجالات منع نشوب النزاعات وإدارة الأزمات وتحديد الأسلحة وفي دعم الدول التي تتعافى من آثار النزاعات وإرساء دعائم السلام والتنمية المستدامين.
    It also notes the State party's consultation with non-governmental organizations during the preparation of the present periodic report, as well as the delegation's acknowledgment of the work of such organizations in providing the Committee with relevant additional information. UN كما تلاحظ اللجنة تشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد هذا التقرير الدوري، واعتراف الوفد بجهود هذه المنظمات في إمداد اللجنة بالمعلومات الإضافية ذات الصلة.
    It also notes the State party's consultation with non-governmental organizations during the preparation of the present periodic report, as well as the delegation's acknowledgment of the work of such organizations in providing the Committee with relevant additional information. UN كما تلاحظ اللجنة تشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد هذا التقرير الدوري، واعتراف الوفد بجهود هذه المنظمات في إمداد اللجنة بالمعلومات الإضافية ذات الصلة.
    It also notes the State party's consultation with non-governmental organizations during the preparation of the present periodic report, as well as the delegation's acknowledgment of the work of such organizations in providing the Committee with relevant additional information. UN كما تلاحظ اللجنة تشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد هذا التقرير الدوري، واعتراف الوفد بجهود هذه المنظمات في إمداد اللجنة بالمعلومات الإضافية ذات الصلة.
    To include the policies of such organizations in this kind of resolution, in order to oblige Member States, directly or indirectly, to espouse approaches or concepts that run counter to their national legislation and their religious or cultural practices, is in no way justifiable. UN كما أن الدفع ببعض سياسات هذه المنظمات في مثل هذه القرارات بغيـــــة إلـــــزام الـــدول الأعضاء بشكل مباشر أو غير مباشر بمفاهيم وتوجهات لا تنسجم مع تشريعاتها الوطنية ونظمها القانونية والثقافية أمر غير مبرر.
    The Department will continue to facilitate participation of civil society organizations in disarmament-related meetings and conferences and to cooperate with non-governmental organizations, especially coalitions that spearhead the participation of a large number of such organizations in the field of disarmament. UN وستواصل الإدارة تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات المتصلة بنزع السلاح، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية، وخاصة الائتلافات الرائدة التي تشجع مشاركة عدد كبير من هذه المنظمات في ميدان نزع السلاح.
    The participation of non-governmental organizations in the preparation of the national report had been very constructive, and the Government looked forward to the further engagement of such organizations in its future endeavours. UN وكانت مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الوطني بناءة جداً، وتتطلع الحكومة إلى استمرار تلك المنظمات في المشاركة في مساعيها مستقبلا.
    37. Draft article 4 on the obligation to cooperate referred correctly to the possibility that the assistance of competent international organizations might be sought; the term " assistance " clarified the scope of participation of such organizations in the prevention or minimization of transboundary harm. UN 37 - وأضافت أن مشروع المادة 4 بشأن الإلتزام بالتعاون تشير عن صواب إلى إمكانية طلب مساعدة المنظمات الدولية المختصة، كما أن لفظة " المساعدة " توضح نطاق مشاركة تلك المنظمات في منع الضرر العابر للحدود أو خفضه إلى حده الأدنى.
    In order for the Commission to comply with the provisions of those resolutions as regards the rights of such organizations in the United Nations, these organizations should continue to be invited to the sessions of the Commission and its working groups on subjects of their interest upon their request. UN ولكي تمتثل اللجنة لأحكام تلك القرارات فيما يتعلق بحقوق تلك المنظمات في الأمم المتحدة، ينبغي مواصلة دعوة تلك المنظمات إلى دورات اللجنة وأفرقتها العاملة التي تتناول مواضيع تهمها، عندما تطلب ذلك.()
    The apparent absence of any objection to the involvement of non-governmental organizations in the Conference's work may not therefore be construed as a ready acceptance of the unqualified participation of such organizations in the Conference on Disarmament. UN أما الغياب الواضح لأي اعتراض على مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال المؤتمر فلا يمكن بالتالي تفسيره كقبول تام للمشاركة غير المحددة لهذه المنظمات في مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus