"of such sites" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المواقع
        
    • لهذه المواقع
        
    • تلك المواقع
        
    • لتلك المواقع
        
    As an outcome of the symposium, guidelines on the conservation and management of such sites will be elaborated for the preservation of our earth's tangible and intangible heritage. UN وستسفر الندوة عن إعداد مبادئ توجيهية بشأن حفظ هذه المواقع وإدارتها لحفظ التراث المادي وغير المادي لكوكبنا الأرضي.
    Identification of such sites is the first step in addressing potential concerns. UN وتحديد هذه المواقع هو الخطوة الأولى في معالجة الشواغل المحتملة.
    Identification of such sites can be undertaken using a phased approach, including: UN يمكن تحديد هذه المواقع باستخدام نهج مرحلي يشمل:
    Any remediation of such sites shall be performed in an environmentally sound manner. UN ويجب أداء أي علاج لهذه المواقع بطريقة سليمة بيئياً.
    Work to ensure the security of such sites is being conducted with account taken of the regime, engineering and technical, military and other measures being taken by their administrations in order to protect the sites from criminal attacks. UN ويجري ضمان أمن تلك المواقع بمراعاة النظام في حين تتخذ إداراتها التدابير الهندسية والتقنية والعسكرية وغيرها من التدابير لحماية المواقع من الاعتداءات الإجرامية.
    Other serious human rights violations, including killings, sexual assaults and abuse of power for economic gain, have been reported as directly linked to military forces' control of resource extraction sites or their presence in the vicinity of such sites. UN وأُبِلغ أيضا عن حدوث انتهاكات أخرى جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك القتل والاعتداء الجنسي وإساءة استخدام النفوذ لتحقيق أغراض اقتصادية، وأشير إلى أن هذه الأعمال لها صلة مباشرة بسيطرة القوات العسكرية على مواقع استخراج الموارد أو بوجودها في المناطق المجاورة لتلك المواقع.
    Identification of such sites is the first step in addressing potential concerns. UN وتحديد هذه المواقع هو الخطوة الأولى في معالجة الشواغل المحتملة.
    Another representative suggested that decisions on remediation and rehabilitation of such sites should be determined by parties on a case-by-case basis. UN واقترح ممثل آخر ضرورة أن تتخذ الأطراف قراراتها بشأن معالجة هذه المواقع وإعادة تأهيلها على أساس كل حالة على حدة.
    Inspections of such sites would be supplemented by occasional " spot check " inspections of other sites to ensure the completeness of the lists of sites subject to monitoring in accordance with the criteria for monitoring laid down in the plans. UN وتستكمل عمليات تفتيش هذه المواقع بعلميات تفتيش فجائية تجري من وقت ﻵخر لمواقع أخرى لكفالة اكتمال قوائم المواقع الخاضعة للرصد وفقا لمعايير الرصد المنصوص عليها في الخطط.
    57. Surveillance of such sites and their access routes; UN 57- مراقبة هذه المواقع وطرق الوصول إليها.
    States should consider listing important religious sites or places of worship of minorities as official national or international cultural heritage and promote the preservation of such sites in consultation with the representatives of the relevant communities. UN 74- ينبغي أن تنظر الدول في إدراج المواقع الدينية وأماكن العبادة الهامة الخاصة بالأقليات ضمن الإرث الثقافي الرسمي الوطني أو الدولي، وأن تروج لحماية هذه المواقع بالتشاور مع ممثلي الطوائف ذات الصلة.
    The guidelines relate to caravan sites used for residential purposes on a permanent basis and reflect developments in recent years which have had an impact on the design layout and other issues associated with the provision of such sites. UN وتتعلق هذه المبادئ التوجيهية بمواقع القافلات المستخدمة في أغراض سكنية على أساس دائم وتعكس التطورات في السنوات الأخيرة التي كان لها تأثير على مخطط التصميم وعلى قضايا أخرى متصلة بتوفير هذه المواقع.
    Although surveys suggest that pornographic sites are among those most often visited on the Internet, the number of such sites is uncertain. UN وعلى الرغم من أن الدراسات الاستقصائية تشير إلى أن مواقع اﻷعمال الداعرة هي من بين أكثر المواقع التي تزار على شبكة اﻹنترنت، فإن عدد هذه المواقع غير متيقن منه.
    While the existence of diamond mining sites does not contravene the sanctions regime, investigations into the operation and output of such sites is a necessary component of any investigation into possible breaches of sanctions. UN وبينما لا يتعارض وجود مواقع لاستخراج الماس مع نظام الجزاءات، فإن التحقيق في تشغيل هذه المواقع وإنتاجها هو عنصر ضروري من عناصر أي تحقيق في احتمال خرق الجزاءات.
    Identification of such sites can be undertaken using a phased approach, including: UN 293- يمكن الاضطلاع بتحديد هذه المواقع باستخدام نهج مرحلي يشمل:
    A national commission on the classification of sensitive sites established under the aegis of the Ministry of Defence is mandated to determine measures to be taken to ensure the security of such sites. UN وأُنشئت تحت إشراف وزارة الدفاع الوطني لجنة وطنية لتصنيف المواقع الحساسة أُسندت لها مهمة تحديد الإجراءات الواجب اتخاذها لضمان أمن هذه المواقع.
    If such sites cannot be controlled, the officials would seek some mechanism that might at least maintain and circulate a register of such sites, based on Member State contributions, which would alert others to their existence and encourage them to monitor, filter or close them. UN وفي حالة تعذر مراقبة هذه المواقع، ينبغي للمسؤولين البحث عن آلية تسمح على الأقل بالاحتفاظ بسجل لهذه المواقع وتعميم هذا السجل، استنادا إلى إسهامات الدول الأعضاء، ينبه الآخرين إلى وجود هذه المواقع وتشجعهم على رصدها أو فرزها أو إغلاقها.
    According to its article 5, " Joint Mobile Units " should ensure free, unimpeded and secure access to these sites as well as ensure the peaceful use of such sites, prevent any potential instances of disorder and respond to any incident. UN ووفقاً للمادة 5 من هذا الاتفاق، ينبغي أن تكون هناك " وحدات متحركة مشتركة " تكفَل الوصول بحرية ودون عوائق وعلى نحو آمن إلى هذه المواقع كما تكفَل الاستخدام السلمي لهذه المواقع وتحول دون حدوث أي حالة محتملة من حالات الاضطراب وتتصدى لها.
    The availability of such sites would enable the Russian Federation to accede to the 1993 amendment to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (London Convention of 1972) banning the dumping of all types of radioactive waste at sea. UN ومن شأن توفر تلك المواقع أن يمكن الاتحاد الروسي من الانضمام الى تعديل عام ١٩٩٣ لاتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى )اتفاقية لندن لعام ١٩٧٢( التي تحظر إغراق جميع أنواع النفايات المشعة في البحر.
    50. Since some child pornography Web sites have been opened secretly using tricky methods, the Government will continue to collect information on such crimes in cooperation with relevant organizations and non-governmental organizations and charge the owners of such sites with display of child pornography and distribution of child pornography, etc. 2. International cooperation in investigations and exchange of information UN 50- ونظراً لأن بعض مواقع استغلال الأطفال في المواد الخليعة على شبكة الإنترنت بدأت تعمل بسرية باستخدام أساليب ملتوية، ستواصل الحكومة جمع المعلومات عن هذه الجرائم بالتعاون مع التنظيمات والمنظمات غير الحكومية المعنية وتوجيه الاتهام إلى أصحاب تلك المواقع بعرض وتوزيع مواد خليعة يستخدم فيها الأطفال، وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus