"of such systems" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه النظم
        
    • تلك النظم
        
    • هذه المنظومات
        
    • نظم من هذا القبيل
        
    • لتلك النظم
        
    • تلك الأنظمة
        
    • بهذه النظم
        
    • هذه الأنظمة
        
    • نُظُم من هذا القبيل
        
    • هذه النُظم
        
    • لمثل هذه اﻷنظمة
        
    Of those, 182 have confirmed the establishment and implementation of such systems. UN وقد أكد 182 من هذه الأطراف إنشاء وتنفيذ مثل هذه النظم.
    Of those, 182 have confirmed the establishment and implementation of such systems. UN وقد أكد 182 من هذه الأطراف إنشاء وتنفيذ مثل هذه النظم.
    The Board also acknowledged the potential military utility of such systems, in particular, for verification, arms control and disarmament purposes. UN واعترف المجلس أيضا بإمكانية استخدام هذه النظم عسكريا، لا سيما من أجل التحقق، والحد من الأسلحة، ونزع السلاح.
    The Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of the International Public Sector Accounting Standards. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد أعربت عن استصوابها لاعتماد تلك النظم مع المراعاة الكاملة للمتطلبات التفصيلية لتلك المعايير.
    The proliferation of such systems is a serious concern, and is in the interest of no one. UN ويشكل نشر هذه المنظومات مصدر قلق بالغ، ولا مصلحة لأحد فيه.
    IOM praised the creation and usage of advanced passenger information systems and encouraged the expansion of such systems to more States. UN وأثنت المنظمة على استحداث واستخدام نظم متطورة لمعلومات الركاب، وشجَّعت على توسيع هذه النظم بحيث تشمل المزيد من الدول.
    It can also help to reduce the financial burden for the development and deployment of such systems. UN وبوسع هذه الوسائل أيضا أن تساعد في تقليل اﻷعباء المالية المتصلة بتنمية ونشر هذه النظم.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems fully taking into account the detailed requirements of IPSAS. UN وقد علّقت اللجنة الاستشارية على مدى استصواب هذه النظم آخذة في اعتبارها بشكل كامل المتطلبات التفصيلية لهذه المعايير.
    We assign a high priority to improving the productivity and sustainability of such systems as well as other systems characteristic of African agriculture. UN ونولي أسبقية عليا لتحسين إنتاجية واستدامة هذه النظم فضلا عن النظم الأخرى المميزة للزراعة في أفريقيا.
    We assign a high priority to improving the productivity and sustainability of such systems as well as other systems characteristic of agriculture in Africa. UN ونولي أسبقية عليا لتحسين إنتاجية واستدامة هذه النظم فضلا عن النظم الأخرى المميزة للزراعة في أفريقيا.
    The development of such systems should make full use of standard messages so that information can also be exchanged internationally. UN ومن شأن استحداث هذه النظم أن يستغل الرسائل الموَّحدة استغلالاً تاماً. بحيث يتسنى أيضاً تبادل المعلومات دولياً.
    The desired sophistication of such systems may imply additional direct and indirect transaction costs. UN وقد تترتب على اتسام مثل هذه النظم بالقدر المستصوب في التطور تكاليف إضافية مباشرة وغير مباشرة للتعامل.
    The majority of such systems have been adopted for straits used for international navigation. UN وقد اعتمدت أغلبية هذه النظم في المضايق المستخدمة للملاحة الدولية.
    With a view to facilitating the strengthening of national innovations systems, UNIDO has initiated assessment of such systems through advisory services to policy-makers. UN ومن أجل تيسير تعزيز نظم الابتكارات الوطنية، بدأت اليونيدو في تقييم هذه النظم بتقديم الخدمات الاستشارية لصانعي السياسات.
    The prerequisites for the adoption of such systems were outlined. UN وقد أورد موجز للشروط الأولية لاعتماد تلك النظم.
    Some participants also supported the use of such systems for sharing intelligence. UN وأعرب بعض المشاركين أيضا عن تأييدهم لاستخدام تلك النظم في تبادل المعلومات الاستخبارية.
    But it is possible that an agreement could be reached to ban the testing and use of such systems. UN ولكن من الممكن التوصل إلى اتفاق لحظر اختبار واستعمال هذه المنظومات.
    The absence of such systems makes it difficult to assess present and past pollution from mining activities. UN فغياب نظم من هذا القبيل يجعل من الصعب تقدير حجم التلوث الناجم عن أنشطة التعدين في الحاضر وفي الماضي.
    The installation of noble gas detection systems at radionuclide stations, the smooth transition of these systems into IDC operation and the first certifications of such systems were important achievements. UN ومن الإنجازات الهامة تركيب نظم للكشف عن الغازات الخاملة في محطات رصد النويدات المشعة وانتقال تلك النظم بسلاسة لتصبح في صميم عمليات تشغيل مركز البيانات الدولي والاعتمادات الأولى لتلك النظم.
    Nor does it have programmes or policies for the development, production, testing or deployment of such systems. UN كما لا توجد لديها برامج أو سياسات لتطوير تلك الأنظمة أو إنتاجها أو اختبارها أو نشرها.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of the International Public Sector Accounting Standards. UN وقد أشارت اللجنة الاستشارية إلى استصواب الأخذ بهذه النظم مع المراعاة الكاملة للمتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Setting up blocks of such systems will lead to the emergence of new strategic dividing borders and increase tension in relations between States. UN ومن شأن إقامة كتل من مثل هذه الأنظمة أن تؤدي إلى نشوء حدود استراتيجية فاصلة جديدة وتزيد من حدة التوتر في العلاقات بين الدول.
    " 5. Encourages Member States to adopt legislation to establish alternatives to imprisonment and to give priority to the financing of such systems, as well as to the development of the mechanisms needed for their implementation; UN " 5 - تشجّع الدول الأعضاء على اعتماد تشريعات لإقامة بدائل للسجن وعلى إيلاء أولوية لتمويل إقامة نُظُم من هذا القبيل ولاستحداث الآليات اللازمة لتنفيذها؛
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وكانت اللجنة قد علقت على استصواب هذه النُظم التي تراعي مراعاة كاملة الاحتياجات المفصَّلة للمعايير المحاسبية المذكورة.
    The current lack of such systems in many countries jeopardizes the efficiency of transit transport operators; and it is also detrimental to the efficient performance of customs transit systems. UN إن النقص الحالي لمثل هذه اﻷنظمة في كثير من البلدان يهدد كفاءة متعهدي النقل العابر؛ كما أنه يضر بكفاءة أداء أنظمة جمارك المرور العابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus