There was wide agreement that much more attention was needed within the United Nations system and a range of suggestions were made: | UN | وتم الاتفاق بصورة واسعة على أن اﻷمر يحتاج اهتماما أكثر بكثير داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأبديت مجموعة من الاقتراحات منها: |
At the same time, a number of suggestions were made. | UN | وقُدّم، في الوقت ذاته، عدد من الاقتراحات. |
However, with regard to the formulation of the text dealing with the scope of application of the draft annex, a number of suggestions were made, including the following: | UN | بيد أن عددا من الاقتراحات قُدّم بشأن صياغة النص الذي يتناول نطاق مشروع المرفق، منها ما يلي: |
A number of suggestions were made regarding the future work of ISAR in the area of corporate governance. | UN | وقُدم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بعمل الفريق الحكومي الدولي المقبل في مجال إدارة الشركات. |
410. A number of suggestions were put forward for future annual reports. | UN | 410 - وقدم عدد من المقترحات فيما يتعلق بالتقارير السنوية المقبلة. |
In order to address that concern, a number of suggestions were made. | UN | ومن أجل معالجة ذلك الشاغل ، قدم عدد من الاقتراحات . |
A number of suggestions were made to clarify and improve the drafting. | UN | وقدم عدد من الاقتراحات لتوضيح الصياغة وتحسينها. |
A number of suggestions were made concerning the framework document prepared and presented by the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وقدم عدد من الاقتراحات بشأن الوثيقة اﻹطارية التي أعدتها وقدمتها مفوضيﱠة حقوق اﻹنسان. |
A number of suggestions were made, however, with respect to the formulation of that rule. | UN | بيد أنه قُدّم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بصياغة تلك القاعدة. |
As to how that matter should be addressed, a number of suggestions were | UN | أمَّا فيما يخص كيفية تناول هذه المسألة فقد سيق عددٌ من الاقتراحات. |
In order to address that concern, a number of suggestions were made. | UN | وقُدِّم عدد من الاقتراحات بغية معالجة هذا القلق. |
With respect to the formulation of article 17, a number of suggestions were made. | UN | وفيما يتعلق بصيغة المادة 17، قُدِّم عدد من الاقتراحات. |
While there was broad support for the policy of article 26, a number of suggestions were made. | UN | 67- رغم إبداء تأييد واسع للنهج المتَّبع في المادة 26، قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأنها. |
As to its formulation, a number of suggestions were made. | UN | وفيما يتعلق بصياغتها، أُبدي عدد من الاقتراحات. |
The deliberations of the Expert Group were exhaustive and a number of suggestions were made to improve the manuscript. | UN | وكانت مداولات فريق الخبراء شاملة، وأبدى عدد من الاقتراحات لتحسين نص المشروع. |
A number of suggestions were made aimed at injecting more flexibility in determining which type of non-documentary conditions would not cripple independence. | UN | وقدم عدد من الاقتراحات الرامية الى إدخال مزيد من المرونة عند تحديد نوع الشروط غير المستندية التي لا تؤدي الى تقويض الاستقلال. |
8. In the statements, a number of suggestions were made as to the information that the Secretariat should be asked to provide for the first session of the Working Group. | UN | ٨ - وحوت البيانات عددا من الاقتراحات بشأن المعلومات التي ينبغي أن تزود بها اﻷمانة الدورة اﻷولى للفريق العامل. |
A number of suggestions were made with respect to the sequence and placement of draft articles 20, 21, 22 and 23. | UN | 75- وقُدِّم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بتسلسل مشاريع المواد 20 و21 و22 و23 وموضعها. |
412. A number of suggestions were put forward for future annual reports. | UN | 412 - وقدم عدد من المقترحات فيما يتعلق بالتقارير السنوية المقبلة. |
A number of suggestions were made regarding the future work of ISAR in this area. | UN | وقدم عدد من المقترحات فيما يتعلق بعمل الفريق المقبل في هذا المجال. |
A number of suggestions were made on activities to be carried out to mark the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وقدم عدد من المقترحات بشأن الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها لإحياء الذكرى الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |