Poland elaborated on models of support and protection as well as reintegration of victims of trafficking. | UN | وأسهبت بولندا في تبيان أنماط الدعم والحماية وكذلك إعادة إدماج ضحايا الاتجار في المجتمع. |
The UNHCR Special Envoy held the complementary function of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) Director for Repatriation, thus ensuring the fullest level of support and protection for the operation from the UNTAC peace-keeping and civilian police components. | UN | وباشر المبعوث الخاص للمفوضية الوظيفة التكميلية لمدير شؤون العودة الى الوطن في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتم بذلك كفالة أعلى مستويات الدعم والحماية للعملية من جانب عنصري حفظ السلم والشرطة المدنية التابعين للسلطة الانتقالية. |
The UNHCR Special Envoy held the complementary function of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) Director for Repatriation, thus ensuring the fullest level of support and protection for the operation from the UNTAC peace-keeping and civilian police components. | UN | وباشر المبعوث الخاص للمفوضية الوظيفة التكميلية لمدير شؤون العودة الى الوطن في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتم بذلك كفالة أعلى مستويات الدعم والحماية للعملية من جانب عنصري حفظ السلم والشرطة المدنية التابعين للسلطة الانتقالية. |
The Ministry of Interior acts as an umbrella authority for the Programme of support and protection of Victims of Human Trafficking, which ensures comprehensive assistance to victims subject to their individual needs. | UN | وتقوم وزارة الداخلية مقام الهيئة الجامعة المشرفة على برنامج دعم وحماية ضحايا الاتجار بالبشر، الذي يكفل تقديم مساعدة شاملة للضحايا حسب احتياجاتهم الفردية. |
In some cases, attacks by mercenaries took place in response to the policy of support and protection for apartheid which originated in South Africa but whose ramifications and criminal activities extended to other parts of Africa and even beyond. | UN | وفي بعض الحالات، جرت أعمال عدوان قام بها المرتزقة في إطار سياسة دعم وحماية الفصل العنصري التي بدأت، أول ما بدأت، في جنوب افريقيا، ولكن عواقبها وأنشطتها الاجرامية شملت افريقيا بل وامتدت خارجها. |
31. But even within the context of the refugee crisis, dual regimes or systems of support and protection manifest themselves. | UN | 31- ولكن النظم والأجهزة المزدوجة للدعم والحماية تظهر حتى في سياق أزمة اللاجئين. |
123. The sixth strategic goal of the Action Plan concerns `Improvement of support and protection Services for the Family and the Child'. | UN | 123- ويتناول الهدف الاستراتيجي السادس من خطة العمل `تحسين خدمات الدعم والحماية للأسرة والطفل`. |
In cooperation with the Organization, the Ministry of Foreign Affairs and European Integration organized a workshop on the coordination of support and protection under article X of the Convention. | UN | وبالتعاون مع المنظمة، نظمت وزارة الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي حلقة عمل سنوية عن تنسيق الدعم والحماية بموجب المادة العاشرة من الاتفاقية. |
Both in China and India, although they transformed their attitudes towards markets and private enterprises from 1980 onwards, state intervention continued in various forms of support and protection for domestic capacity building. | UN | ورغم أن الصين والهند غيّرتا منذ الثمانينات موقفيهما إزاء الأسواق ومنشآت القطاع الخاص، فإن تدخل الدول في كلّ منهما استمر بأشكال مختلفة من الدعم والحماية لبناء القدرات المحلية. |
65. Governments are urged to draw up policies on the provision of support and protection for nationals abroad by the embassies and consulates of their countries of origin. | UN | 65- وتُحثّ الحكومات على وضع سياسات لتوفير الدعم والحماية لمواطنيها في الخارج من خلال سفارات وقنصليات بلدان المنشأ. |
It is further concerned about the low rates of prosecutions and convictions of traffickers and the lack of support and protection offered to victims who do not cooperate in the investigation and prosecution of traffickers. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء انخفاض معدلات ملاحقة المتاجرين وإدانتهم، ونقص الدعم والحماية المقدمين للضحايا اللاتي لا يبدين تعاونا في التحقيق ومقاضاة المتاجرين. |
To do so, data disaggregated by age, sex, relation of children to the head of household, and type of support and protection needed should be generated and available to those who need it for decision-making. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي إيجاد بيانات مصنفة حسب العمر، والجنس، وعلاقة الطفل برب الأسرة المعيشية، ونوع الدعم والحماية الضرورية، وإتاحتها لمن يحتاجون إليها في اتخاذ القرارات. |
It is further concerned about the low rates of prosecutions and convictions of traffickers and the lack of support and protection offered to victims who do not cooperate in the investigation and prosecution of traffickers. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء انخفاض معدلات مقاضاة المتاجرين وإدانتهم، ونقص الدعم والحماية المقدمين للضحايا اللاتي لا يبدين تعاونا في التحقيق ومقاضاة المتاجرين. |
Purpose of support and protection: to ensure protection of the physical, moral and psychological integrity of witnesses, as there is a real, well-founded risk of danger, potential intimidation and imminent reprisals. | UN | الغرض من تقديم الدعم والحماية ضمان حماية السلامة البدنية والمعنوية والنفسية للشهود، إذ أن هناك مخاطر حقيقية ومؤسسة تنذر بالخطر واحتمال التخويف والانتقام الوشيك. |
This could be furthered by creating an environment of support and protection for small States, an area in which the United Nations might take the lead by providing a security structure that built on arrangements that already existed under the international collective security system envisaged in the Charter. | UN | ويمكن تعزيز ذلك عن طريق تهيئة بيئة من الدعم والحماية للدول الصغيرة، وهو مجال يمكن لﻷمم المتحدة أن تأخذ فيه مكان الصدارة عن طريق توفير هيكل لﻷمن يستند إلى الترتيبات القائمة بالفعل في إطار نظام اﻷمن الجماعي الدولي المتوخى في الميثاق. |
Granting of support and protection | UN | منح الدعم والحماية |
The System of support and protection of Human Trafficking Victims, founded in 2003, is also designated to motivate victims for cooperation with bodies active in criminal proceedings. | UN | 72 - كما يهدف نظام دعم وحماية ضحايا الاتجار بالبشر الذي تأسس سنة 2003 إلى حمل الضحايا على التعاون مع الهيئات الناشطة في الإجراءات الجنائية. |
This pilot model was renamed in April 2004 as the Programme of support and protection of Human Trafficking Victims in the Czech Republic. | UN | وأعيدت تسمية هذا النموذج التجريبي في نيسان/أبريل سنة 2004 باسم " برنامج دعم وحماية ضحايا الاتجار بالبشر في الجمهورية التشيكية. |
The Joint Submission (JS) 3 stated that the adoption of the Programme of support and protection of Victims of Trafficking in Human Beings was an important achievement and that among main goals of the Programme was successful re-integration of victims. | UN | 16- وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى أن اعتماد برنامج دعم وحماية ضحايا الاتجار بالبشر إنجاز هام وأن من بين الأهداف الرئيسية للبرنامج نجاح إعادة إدماج الضحايا. |
37. In case a minor becomes a victim of trafficking, a socio-legal protection authority in cooperation with the International Organization for Migration (IMO) or with non-governmental organization shall ensure that a minor is involved in the Programme of support and protection of Victims of Human Trafficking, and that he/she is provided with assistance and protection in a safe facility such as foster homes and crisis centres. | UN | 37- وفي حالة وقوع قاصر ضحية للاتجار، تضمن سلطة للحماية الاجتماعية - القانونية بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة أو منظمة غير حكومية إشراك القاصر في برنامج دعم وحماية ضحايا الاتجار بالشر، وحصوله على المساعدة والحماية في مرفق آمن مثل دور الحضانة ومراكز الأزمات. |