"of support to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم إلى
        
    • الدعم المقدم إلى
        
    • الدعم للشعب
        
    • الدعم لعملية
        
    • دعم إلى
        
    • الدعم لعمليات
        
    • الدعم من أجل
        
    The Government's strategy continues to provide an integrated framework of support to the industry, including: UN وما زالت استراتيجية الحكومة توفر إطاراً متكاملاً من الدعم إلى هذه الصناعة، بما في ذلك:
    Provision of support to the Concertation sur les Violences spécifiques faites aux Femmes and reinforcement of coordination throughout the country on the development of a database on violence against women in 3 departments UN تقديم الدعم إلى هيئة التشاور المعنية بمكافحة أعمال العنف المحددة التي تستهدف المرأة، وتعزيز التنسيق في جميع أنحاء البلد بشأن إعداد قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة في ثلاث مقاطعات
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has organized several training sessions for journalists and provided various forms of support to the media. UN ونظمت اليونسكو عدة دورات تدريبية للصحافيين وقدمت عدة أشكال من الدعم إلى وسائط اﻹعلام.
    She underscored that the issue of support to the resident coordinator system was being addressed. UN وشددت على أن مسألة الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين هي محل بحث.
    This could be achieved through consolidating Palestinian authority over all the Palestinian territory occupied since 1967, including Al-Quds Al-Sharif, and extending all forms of support to the Palestinian people. UN ويمكن أن يتحقق هذا عن طريق توطيد السلطة الفلسطينية على جميع اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس الشريف، وتقديم جميع أشكال الدعم للشعب الفلسطيني.
    104. The Mission's mandate includes, as conditions permit, the provision of support to the security sector reform and vetting processes of the Central African Republic, in collaboration with the Human Rights Division. UN ١٠٤ - تشمل ولاية البعثة، حسبما تسمح به الظروف، تقديم الدعم لعملية إصلاح قطاع الأمن وما تنطوي عليه من عمليات الفرز في جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك بالتعاون مع شعبة حقوق الإنسان.
    Project One submitted a letter of support to the United Nations Commission on Population and Development requesting that indicators on non-communicable diseases be included in the Millennium Development Goals for stronger prevention and control. UN قدمت منظمة المشروع الأول رسالة دعم إلى لجنة الأمم المتحدة للسكان والتنمية تطلب إدراج مؤشرات الأمراض غير المعدية في الأهداف الإنمائية للألفية من أجل تحقيق الوقاية والمكافحة بصورة أقوى.
    32. The provision of support to the operations of UNMISET is the responsibility of the Division of Administration, the proposed staffing establishment of which reflects adjustments stemming from the reduced size of the mission and its revised tasks. UN 32 - تقع مسؤولية تقديم الدعم لعمليات البعثة على عاتق شعبة الإدارة، التي يعكس ملاك موظفيها المقترح تعديلات ناجمة عن تخفيض حجم البعثة وتنقيح مهامها.
    There is a need for development of public - private partnership schemes for provision of support to the reinforcement of technological capabilities. UN ويلزم وضع مخططات خاصة بالشراكة بين القطاعين العام والخاص لتقديم الدعم من أجل تعزيز القدرات التكنولوجية.
    The Executive Director is also responsible for the coordination of environmental activities within the United Nations system and the provision of support to the UNEP Governing Council. UN والمدير التنفيذي مسؤول أيضا عن التنسيق بين اﻷنشطة البيئية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتقديم الدعم إلى مجلس اﻹدارة.
    The Executive Director is also responsible for the coordination of environmental activities within the United Nations system and the provision of support to the UNEP Governing Council. UN والمدير التنفيذي مسؤول أيضا عن التنسيق بين اﻷنشطة البيئية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتقديم الدعم إلى مجلس اﻹدارة.
    Technical Cooperation Trust Fund for the Provision of support to the Global International Waters Projects UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتقديم الدعم إلى المشاريع المائية الدولية العالمية
    :: Provision of support to the Concertation sur les Violences spécifiques faites aux Femmes and reinforcement of coordination throughout the country on the development of a database on violence against women in 3 departments UN :: تقديم الدعم إلى هيئة التشاور المعنية بمكافحة أعمال العنف المحددة التي تستهدف المرأة، وتعزيز التنسيق في جميع أنحاء البلد بشأن إعداد قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة في 3 مقاطعات
    In addition, the African Union peacekeeping support team has facilitated the provision of support to the operational planning capacity of the African Union. UN وقد يسّر الفريق أيضا تقديم الدعم إلى قدرات الاتحاد التشغيلية. 180 و 183
    One of its principal commitments was in the form of support to the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. UN وأحد الالتزامات الرئيسية لحكومة بلده تقديم الدعم إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Provision of support to the 25 community policing committees established in Abyei town and large villages; and 25 Abyei Police Service and local community training and sensitization programmes in the Abyei Area UN تقديم الدعم إلى 25 لجنة من اللجان المجتمعية للعمل الشرطي المنشأة في بلدة أبيي والقرى الكبيرة؛ وإلى 25 برنامجا للتدريب والتوعية لدائرة لشرطة أبيي والمجتمعات المحلية في منطقة أبيي
    In this regard, there is a need for coherent and effective coordination of support to the African Union. UN وفي هذا الصدد، يحتاج الأمر إلى تنسيق الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي بشكل متسق وفعال.
    The importance of proven technology to rural women is highlighted by the increase of support to the rural economy. UN إن زيادة الدعم المقدم إلى الاقتصاد الريفي تؤكد أهمية التكنولوجيا التي ثبت نجاحها للمرأة الريفية.
    39. I have been especially concerned with the provision of support to the Palestinian people and their National Authority, particularly during the recent intifada. UN 39 - أوليتُ اهتماماً خاصاً بتوفير الدعم للشعب الفلسطيني وسلطته الوطنية وبصفة خاصة خلال الانتفاضة الأخيرة.
    :: Provision of support to the Millennium Development Goals process by conducting sensitization briefings through national priorities working groups as well as secretariat support to the national Millennium Development Goals steering committee and to the production and implementation of a national priorities outreach plan UN :: تقديم الدعم لعملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق عقد اجتماعات إعلامية للتوعية من خلال الأفرقة العاملة المعنية بالأولويات الوطنية وكذلك عن طريق تقديم الدعم بخدمات الأمانة إلى اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، ودعم إنتاج وتنفيذ خطة للتوعية بالأولويات الوطنية
    Compose a letter of support to the Nobel Committee, hmm? Open Subtitles تشكيل رسالة دعم إلى لجنة جائزة نوبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus