"of sustainable development and poverty reduction" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية المستدامة والحد من الفقر
        
    • التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر
        
    • Pay attention to the interlinkages of sustainable development and poverty reduction. UN ● وأن تولي الاهتمام للصلات بين التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    This is followed by the theme of this year's report: The challenge of sustainable development and poverty reduction. UN ويلي ذلك موضوع تقرير هذه السنة وهو التحدي المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    A green economy in the context of sustainable development and poverty reduction will need to cope with some of the challenges for this sector. UN وسيتعين أن يتصدى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والحد من الفقر لبعض التحديات التي سيجابهها هذا القطاع.
    Reducing this gap had become a necessary condition for putting developing countries, and particularly LDCs, on a path of sustainable development and poverty reduction. UN ويشكل تقليص هذه الفجوة شرطاً ضرورياً كي تسير البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، على درب التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    75. Germany welcomed the fact that the green economy in the context of sustainable development and poverty reduction was one of two focus areas for the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN 75 - وأعرب عن ترحيب ألمانيا بأن الاقتصاد المراعي للبيئة في سياق التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر يمثل واحدا من مجالي تركيز مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة في عام 2012.
    Beyond the traditionally held categorization of climate change as an environmental issue, it is also clearly part and parcel of sustainable development and poverty reduction. UN وبغض النظر عن التصنيف التقليدي لتغير المناخ على أنه مسألة بيئية، فهو يشكل أيضا جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    25. The Hearing acknowledged the importance of development cooperation in meeting the challenges of sustainable development and poverty reduction in Africa. UN ٥٢ - واعترف الاجتماع بأهمية التعاون اﻹنمائي في التصدي لتحديات التنمية المستدامة والحد من الفقر في أفريقيا.
    Ten years after its coming into force, the UNCCD benefits from universal membership and is increasingly recognized as an instrument which can make a lasting contribution to the achievement of sustainable development and poverty reduction globally. UN فبعد مرور عشر سنوات على دخولها حيز التنفيذ، أصبحت الاتفاقية تضم أطرافاً من العالم بأسره، وهناك تسليم متزايد بأن هذا الصك كفيل بأن يسهم إسهاماً دائماً في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر على الصعيد العالمي.
    Ten years after its coming into force, the UNCCD benefits from universal membership and is increasingly recognized as an instrument which can make a lasting contribution to the achievement of sustainable development and poverty reduction globally. UN فبعد مرور عشر سنوات على دخولها حيز التنفيذ، أصبحت الاتفاقية تضم أطرافاً من العالم بأسره، وهناك تسليم متزايد بأن هذا الصك كفيل بأن يسهم إسهاماً دائماً في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر على الصعيد العالمي.
    Ten years after its coming into force, the UNCCD benefits from universal membership and is increasingly recognized as an instrument which can make a lasting contribution to the achievement of sustainable development and poverty reduction globally. UN فبعد مرور عشر سنوات على دخولها حيز التنفيذ، أصبحت الاتفاقية تضم أطرافاً من العالم بأسره، وهناك تسليم متزايد بأن هذا الصك كفيل بأن يسهم إسهاماً دائماً في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر على الصعيد العالمي.
    Given fast technological change in the more advanced economies, closing the technological capability gap that separates them from developing countries, and particularly the LDCs, is a necessary condition to put the latter on a path of sustainable development and poverty reduction. UN وبالنظر إلى التغير التكنولوجي السريع في الاقتصادات الأكثر تقدماً، يشكّل سد الفجوة في القدرات التكنولوجية التي تفصل هذه البلدان عن البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، شرطاً ضروريا لكي تسير هذه البلدان الأخيرة على درب التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Based on the principles of sector concentration and reinforcing the Millennium Development Goals, efforts are also made towards increasing focus on education, health, professional training and institutional capacity-building, from a perspective of sustainable development and poverty reduction. B. Organization UN واستنادا إلى مبادئ التركيز على قطاعات معينة وتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، تُبذل جهود أيضا لزيادة التركيز على التعليم والصحة والتدريب المهني وبناء قدرات المؤسسات، من منظور مراعاة التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Given fast technological change in the more advanced economies, closing the technological capability gap that separates them from developing countries, and particularly the LDCs, is a necessary condition to put the latter on a path of sustainable development and poverty reduction. UN وبالنظر إلى التغير التكنولوجي السريع في الاقتصادات الأكثر تقدماً، يشكّل سد الفجوة في القدرات التكنولوجية، التي تفصل هذه البلدان عن البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، شرطاً ضرورياً لكي تسير هذه البلدان الأخيرة على درب التنمية المستدامة والحد من الفقر().
    2. The opening ceremony started with an address by Dr. Jacqui Badcock, Resident Coordinator of the United Nations and United Nations Development Programme (UNDP) Resident Representative in Namibia, who referred to UNDP's activities in support of sustainable development and poverty reduction in Africa. UN 2- استُهل حفل الافتتاح بكلمة ألقاها الدكتور جاكي بادكوك، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ناميبيا، الذي أشار إلى أنشطة البرنامج الإنمائي لدعم التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus