"of sustainable human settlements" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستوطنات البشرية المستدامة
        
    • المستدامة للمستوطنات البشرية
        
    • مستوطنات بشرية مستدامة
        
    • للمستوطنات البشرية المستدامة
        
    • المستوطنات البشرية تنمية مستدامة
        
    The CARICOM Governments were committed to the full implementation of the Habitat Agenda in order to ensure that the goal of sustainable human settlements was realized. UN والتزمت حكومات الجماعة الكاريبية بتنفيذ برنامج أعمال الموئل بالكامل لضمان تحقيق هدف المستوطنات البشرية المستدامة.
    Better gGlobal awareness of sustainable human settlements issues UN تحسين الوعي العالمي بقضايا المستوطنات البشرية المستدامة
    Access to basic services for all within the context of sustainable human settlements UN توفير الحصول على الخدمات الأساسية للجميع في إطار المستوطنات البشرية المستدامة
    Third, greater emphasis is now laid on sustainable urban development within the overall context of sustainable human settlements development. UN ثالثاً، تم التشديد بصورة أكبر حالياً على التنمية الحضرية المستدامة ضمن السياق العام للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    The twin goals of the Habitat Agenda are adequate shelter for all and the development of sustainable human settlements in an urbanizing world. UN والهدفان المتلازمان لجدول أعمال الموئل هما توفير مأوى لائق للجميع وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضُّر.
    Access to and control over land, property and housing were determinative of women's overall living conditions and were necessary to the development of sustainable human settlements in the world today. UN وتشكل إمكانية الوصول إلى الأرض والملكية والسكن والتحكم فيها عوامل حاسمة للظروف المعيشية العامة للنساء وهي ضرورية لنمو مستوطنات بشرية مستدامة في عالم اليوم.
    :: Need to enhance and strengthen subregional and interregional cooperation in the development of sustainable human settlements UN :: الحاجة إلى تعزيز وتقوية التعاون دون الإقليمي والأقاليمي في تنمية المستوطنات البشرية المستدامة
    Through technical cooperation, UN-HABITAT will support developing countries in achieving the goals of adequate shelter for all and the development of sustainable human settlements. UN ومن خلال التعاون التقني، يعمل موئل الأمم المتحدة على دعم البلدان النامية في تحقيق غايات المأوى الكافي للجميع وتطوير المستوطنات البشرية المستدامة.
    (c) Better global awareness of sustainable human settlements issues. UN (ج)رفع مستوى الوعي عالميا بقضايا المستوطنات البشرية المستدامة.
    Global awareness of sustainable human settlements issues improved during 2006-2007. UN ارتفع مستوى الوعي عالميا بقضايا المستوطنات البشرية المستدامة في الفترة 2006-2007.
    Urgent attention should be given to the issue of sustainable human settlements and adequate shelter for all, especially in view of the linkages with poverty, employment, transportation and the provision of basic services such as water and sanitation. UN وعليه، لا بد من إيلاء الاهتمام العاجل لمسألة المستوطنات البشرية المستدامة والمأوى الكافي للجميع وخاصة في ضوء الترابط مع الفقر والعمالة والنقل وتقديم الخدمات الأساسية كالمياه والمرافق الصحية.
    Resolution 20/5: Access to basic services for all within the context of sustainable human settlements UN القرار 20/5: توفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع في إطار المستوطنات البشرية المستدامة
    (c) Better global awareness of sustainable human settlements issues UN (ج) تعزيز الوعي العالمي بقضايا المستوطنات البشرية المستدامة
    The Commission should also play an important role in implementing the cross-cutting themes of recent global conferences as they related to population and development, such as poverty eradication and promotion of sustainable human settlements development. UN كما ينبغي للجنة أن تقوم بدور هام في تنفيذ الموضوعات المتداخلة للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة بقدر صلتها بالسكان والتنمية، مثل القضاء على الفقر وتعزيز تنمية المستوطنات البشرية المستدامة.
    16/16. Management of natural resources in the context of sustainable human settlements UN ٦١/٦١ - إدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية المستدامة
    Third, greater emphasis is now laid on sustainable urban development within the overall context of sustainable human settlements development. UN ثالثاً، فإنه يتم التشديد حالياً بصورة أكبر على التنمية الحضرية المستدامة ضمن السياق العام للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Through its normative functions and technical cooperation, UN-Habitat will support developing countries and countries with economies in transition in achieving adequate shelter for all and in the development of sustainable human settlements. UN وسيقدم موئل الأمم المتحدة، عن طريق التعاون التقني، الدعم إلى البلدان النامية من أجل توفير المأوى المناسب للجميع وتنفيذ التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Aware that the problems related to the achievement of sustainable human settlements development differ among regions, and even within individual regions, UN إذ تدرك أن المشاكل المرتبطة بتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية تختلف من منطقة إلى أخرى وحتى داخل المناطق كل على حدة،
    At the end of the paragraph, add the following: " Through technical cooperation, UN-Habitat will support developing countries in achieving the goals of adequate shelter for all and the development of sustainable human settlements " . UN في نهاية الفقرة، يضاف ما يلي: " وسيدعم البرنامج البلدان النامية، من خلال التعاون التقني، لتحقيق أهداف المأوى الملائم للجميع وإقامة مستوطنات بشرية مستدامة " .
    (i) To present a " State of human settlements " report, describing the main challenges, concerns and constraints, and build a vision of sustainable human settlements and adequate shelter for all; UN ' ١ ' عرض تقرير عن " حالة المستوطنات البشرية " ، يتضمن وصفا للتحديات والاهتمامات والقيود الرئيسية، وتكوين رؤيا للمستوطنات البشرية المستدامة ولمأوى لائق للجميع؛
    Through technical cooperation, UNHABITAT will support developing countries in achieving the goals of adequate shelter for all and the development of sustainable human settlements. UN ومن خلال التعاون التقني، سوف يقوم موئل الأمم المتحدة بدعم البلدان النامية لتحقيق أهداف المأوى المناسب للجميع وتنمية المستوطنات البشرية تنمية مستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus