"of sustainable production" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاج المستدام
        
    • الإنتاج المستدامة
        
    • الإنتاجية المستدامة
        
    Adequate national policies were required to promote long-term, systematic innovation, the optimal use of resources, optimal energy consumption and the development of sustainable production methods. UN وتابع بالقول إنَّ هناك حاجة إلى بلورة سياسات وطنية ملائمة لتشجيع ابتكار منهجي على المدى البعيد والاستخدام الأمثل للموارد والاستهلاك الأمثل للطاقة وتطوير طرائق الإنتاج المستدام.
    In addition, access to clean and affordable energy for productive use and income generation, as well as the promotion of sustainable production in poor communities, is essential. UN وإضافة إلى ذلك فإن الحصول على الطاقة النظيفة والمتيسرة التكلفة للاستخدام الإنتاجي وتوليد الدخل، فضلا عن تعزيز الإنتاج المستدام في المجتمعات المحلية الفقيرة، أمر ضروري.
    In addition, access to clean and affordable energy for productive use and income generation, as well as the promotion of sustainable production in poor communities, is essential. UN وإضافة إلى ذلك فإن الحصول على الطاقة النظيفة والمتيسرة التكلفة للاستخدام الإنتاجي وتوليد الدخل، فضلا عن تعزيز الإنتاج المستدام في المجتمعات المحلية الفقيرة، أمر ضروري.
    The increase in productivity is combined with the promotion of sustainable production systems. UN ويتم الجمع بين زيادة الإنتاجية وتعزيز نظم الإنتاج المستدامة.
    Some of the new investments need to be directed towards policy support and technical assistance for national capacity-building for the mainstreaming of sustainable production practices. UN ويجب توجيه بعض الاستثمارات الجديدة من أجل تقديم الدعم في مجال السياسات والمساعدة التقنية لبناء القدرات الوطنية لإدماج ممارسات الإنتاج المستدامة.
    :: Strengthen producers' associations at all levels of sustainable production chains and establish links with global markets and financing mechanisms. UN :: تعزيز جمعيات المنتجين على جميع مستويات السلاسل الإنتاجية المستدامة وإقامة روابط بالأسواق وآليات التمويل العالمية.
    The promotion of sustainable production requires a systematic and coordinated effort to influence business practices across global supply chain networks and to build the capacities in developing and transition economies to industrialize on a sustainable basis. UN ويتطلب الإنتاج المستدام بذل جهود منهجية ومنسقة للتأثير على ممارسات الأعمال التجارية على نطاق شبكات سلسلة الإمداد ولبناء القدرات في الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل التصنيع على أساس مستدام.
    129. Global supply chains and other linkages between large and small enterprises, such as mentoring programmes, can be an important conduit for the transfer of sustainable production and product technologies and can promote cleaner production by companies involved in such supply chains in developing countries. UN 129 - ويمكن لسلاسل الإمداد العالمية، وللروابط الأخرى القائمة بين المؤسسات الصغيرة والكبيرة، مثل برامج التوجيه التعليمي، أن تشكل قناة هامة لانتقال الإنتاج المستدام وتكنولوجيات المُنتَجات، وتعزيز الإنتاج الأنظف من قبل مؤسسات البلدان النامية المشترِكة في سلاسل الإمداد المذكورة أعلاه.
    Among the most important are: security of land tenure and rights of access by the poor, economic incentives for sustainable investment in land management, degree of inclusion of the poor in decisions affecting resource policies, local institutional capacity and availability and cost of sustainable production technologies. UN ومن أهم تلك العوامل: ضمان حيازة الأراضي، وحقوق الفقراء في استغلالها، والحوافز الاقتصادية للاستثمار المستدام في إدارة الأراضي، ودرجة إشراك الفقراء في اتخاذ القرارات التي تمس سياسات إدارة الموارد، والقدرة المؤسسية المحلية، وتيسر تكنولوجيات الإنتاج المستدام وكلفتها.
    This should include recycling and end-of-life scenarios so that flame-retarding strategies become an integrated part of sustainable production and can thus be considered to contribute to sustainable consumption in future. UN وينبغي أن يشمل ذلك سيناريوهات إعادة التدوير وسيناريوهات نهاية العمر التشغيلي، بحيث تصبح الاستراتيجيات الخاصة بمثبطات اللهب جزءاً لا يتجزأ من الإنتاج المستدام ويمكن بالتالي أن يعتبر أنها تسهم في الاستهلاك المستدام في المستقبل.
    26. Awareness should be raised of the value and importance of sustainable production of multiple forest goods and services, for example through information campaigns targeted at communities, as well as of forestry's contribution in terms of social, environmental and economic benefits. UN 26 -وينبغي التوعية بقيمة وأهمية الإنتاج المستدام للسلع والخدمات الحرجية المتعددة، مثلا عن طريق الحملات الإعلامية الموجهة إلى المجتمعات المحلية، فضلا عن مساهمة الحراجة من حيث المنافع الاجتماعية والبيئية والاقتصادية.
    11. The UNDP cooperation programme seeks to contribute to the reduction of poverty and inequality and to the achievement of the MDGs through the promotion of social development and the development of sustainable production. UN 11 - يسعى برنامج التعاون الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المساهمة في الحد من وطأة الفقر وعدم المساواة، ويسعى إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تعزيز التنمية الاجتماعية وتنمية الإنتاج المستدام.
    8. Invites Governments and international organizations, in collaboration with cooperatives and cooperative organizations, to promote, as appropriate, the growth of agricultural cooperatives through easy access to affordable finance, adoption of sustainable production techniques, investments in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities; UN 8 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية إلى أن تقوم، بالتعاون مع التعاونيات والمنظمات التعاونية بتشجيع نمو التعاونيات الزراعية، حسب الاقتضاء، من خلال تسهيل الحصول على التمويل الميسور واعتماد أساليب الإنتاج المستدام والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية والري وتعزيز آليات التسويق ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية؛
    9. Invites Governments and international organizations, in collaboration with cooperatives and cooperative organizations, to promote, as appropriate, the growth of agricultural cooperatives through easy access to affordable finance, adoption of sustainable production techniques, investments in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities; UN 9 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية إلى أن تقوم، بالتعاون مع التعاونيات والمنظمات التعاونية، بتشجيع نمو التعاونيات الزراعية، حسب الاقتضاء، من خلال تسهيل الحصول على التمويل الميسور واعتماد أساليب الإنتاج المستدام والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية والري وتعزيز آليات التسويق ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية؛
    9. Invites Governments and international organizations, in collaboration with cooperatives and cooperative organizations, to promote, as appropriate, the growth of agricultural cooperatives through easy access to affordable finance, adoption of sustainable production techniques, investments in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities; UN 9 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية إلى أن تشجع، بالتعاون مع التعاونيات والمنظمات التعاونية، نمو التعاونيات الزراعية، حسب الاقتضاء، من خلال تسهيل الحصول على التمويل الميسور واعتماد أساليب الإنتاج المستدام والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية والري وتعزيز آليات التسويق ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية؛
    Traders seeking Fairtrade certification must pay producers a price that covers the costs of sustainable production and provides a living wage. For example, the minimum price for coffee is $1.26 per pound, no matter how low the market price may fall. News-Commentary إن التجار الذين يسعون إلى الحصول على شهادة "التجارة النزيهة" لابد وأن يدفعوا للمنتجين أسعاراً تغطي تكاليف الإنتاج المستدام وتوفر لهم دخلاً يساعدهم على الاستمرار. على سبيل المثال، السعر الأدنى للبن هو 1.26 دولار أميركي للرطل الواحد، مهما انخفض سعر السوق. وإذا ما ارتفع سعر السوق عن هذا الرقم، فإن سعر التجارة النزيهة سوف يرتفع بحيث يظل أعلى بمقدار خمسة سنتات عن كل رطل.
    17. Invites Governments and international organizations, in collaboration with cooperatives and cooperative organizations, to promote, as appropriate, the growth of agricultural cooperatives through easy access to affordable finance, the adoption of sustainable production techniques, investment in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities; UN 17 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية إلى أن تعزز، حسب الاقتضاء وبالتعاون مع التعاونيات والمنظمات التعاونية، نمو التعاونيات الزراعية عن طريق تيسير إمكانية الحصول على التمويل الميسَّر واتباع أساليب الإنتاج المستدامة والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية والري وتعزيز آليات التسويق ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية؛
    " 20. Invites Governments and international organizations, in collaboration with cooperatives and cooperative organizations, to promote, as appropriate, the growth of agricultural cooperatives through easy access to affordable finance, the adoption of sustainable production techniques, investment in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities; UN " 20 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية إلى أن تعزز، حسب الاقتضاء وبالتعاون مع التعاونيات والمنظمات التعاونية، نمو التعاونيات الزراعية عن طريق تيسير إمكانية الحصول على التمويل الميسر واتباع تقنيات الإنتاج المستدامة والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية والري وتعزيز آليات التسويق ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية؛
    17. Invites Governments and international organizations, in collaboration with cooperatives and cooperative organizations, to promote, as appropriate, the growth of agricultural cooperatives through easy access to affordable finance, the adoption of sustainable production techniques, investment in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities; UN 17 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية إلى أن تعزز، حسب الاقتضاء وبالتعاون مع التعاونيات والمنظمات التعاونية، نمو التعاونيات الزراعية عن طريق تيسير إمكانية الحصول على التمويل الميسر واتباع تقنيات الإنتاج المستدامة والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية والري وتعزيز آليات التسويق ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية؛
    The European Union would support initiatives to support mainstreaming of sustainable production practices into corporate practices and help build capacity to enable commodity-dependent developing countries to benefit from related opportunities, including through public-private partnerships. UN ومن شأن الاتحاد الأوروبي أن يؤيد المبادرات المتخذة لدعم دمج الممارسات الإنتاجية المستدامة في الممارسات الرئيسية لدى الشركات، وأن يعمل على بناء القدرات اللازمة لتمكين البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية من الاستفادة من الفرص ذات الصلة، وذلك بطرق تتضمن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus