"of swedish" - Traduction Anglais en Arabe

    • السويدية
        
    • السويدي
        
    • السويديين
        
    • سويديين
        
    • السويديات
        
    • سويدية
        
    • سويديون
        
    • للسويد
        
    A major goal of Swedish space activities is to contribute to long-term development of the Swedish space industry. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأنشطة الفضائية السويدية في المساهمة في التطوير الطويل الأجل للصناعة الفضائية السويدية.
    I will share the floor with the Swedish youth representative, Malin Johansson, who was appointed by the National Council of Swedish Youth Organizations. UN سوف أتشاطر الكلمة مع ممثلة الشباب السويديين، مالين يوهانسون، التي عيّنها المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية.
    I have been elected as a youth representative by the National Council of Swedish Youth Organizations. UN لقد انتخبني المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية ممثلة للشباب.
    However, Sweden has not acceded to the Convention since such an accession would require an alteration or amendment of Swedish legislation. UN بيد أن السويد لم تنضم إلى الاتفاقية نظرا ﻷن هذا الانضمام سيتطلب إجراء تغيير أو تعديل في التشريع السويدي.
    The average per capita income of Swedish men and women was Skr. 198,900 and Skr. 137,000 respectively in 1999. UN وفي عام 1999، بلغ متوسط دخل الفرد من الرجال والنساء السويديين 000 198 كروناً سويدية و000 137 كروناً على التوالي.
    The objective of Swedish integration policies is equal rights, obligations and opportunities for all, regardless of ethnic and cultural background. UN وتهدف سياسات الإدماج السويدية إلى تكافؤ الحقوق والالتزامات والفرص للجميع، بغض النظر عن الأصل العرقي والثقافي.
    National currency and unit of measure: millions of Swedish kronor UN العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين الكرونات السويدية
    The National Council of Swedish Youth Organisations was founded in 1948 to increase contact between young people in Eastern and Western Europe. UN تأسس المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية عام 1948 لزيادة سبل الاتصال بين الشباب في أوروبا الشرقية والغربية.
    We also expect this to create new jobs, support economic growth and improve the competitiveness of Swedish business. UN ونتوقع أن يوجد هذا وظائف جديدة وأن يعزز النمو الاقتصــادي ويحسن القــدرة على التنافس في مجال اﻷعمال السويدية.
    The objective of Swedish drug policy is to create a drug-free society. UN إن هدف السياسة السويدية المتعلقة بالمخدرات يرمي إلى إيجاد مجتمع خال من المخدرات.
    The cornerstone of Swedish labour market policy is its employment strategy. UN والركن الأساسي للسياسة الخاصة بسوق العمل السويدية هو استراتيجيتها المتعلقة بالعمالة.
    The requirement for subtitled programming on SVT (Swedish Television/Sveriges Television) for original broadcasts of Swedish origin is being increased from 50 to 65 per cent. UN وتجري زيادة حصة ترجمة البرامج السويدية الأصل في التلفزيون السويدي من 50 إلى 65 في المائة.
    In the court's view, the company required a level of Swedish language skill that was higher than was necessary for the position that the applicant had applied for. UN وحسب رأي المحكمة، فقد اشترطت الشركة مستوى مهارة في اللغة السويدية يفوق المستوى اللازم للوظيفة التي طلبت المرأة شغلها.
    As a result of that incident, one French military observer died and another soldier of Swedish nationality was injured. UN ونتيجة لهذا الحدث، قـُـتـل مراقب عسكري فرنسي وجرح جندي آخر يحمل الجنسية السويدية.
    3. Sweden adheres to the principle that international treaties do not automatically become part of Swedish law. UN 3- وتلتزم السويد بمبدأ أن المعاهدات الدولية لا تصبح جزءا من القانون السويدي بصورة تلقائية.
    The Millennium Development Goals (MDGs) lie at the heart of Swedish development cooperation and go hand in hand with our commitment to implement the Brussels Programme of Action. UN تقع الأهداف الإنمائية للألفية في صميم التعاون الإنمائي السويدي وتتسق مع التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    3. Sweden adheres to the principle that international treaties do not automatically become part of Swedish law. UN 3- والسويد ملتزمة بالمبدأ الذي بموجبه لا تصبح المعاهدات الدولية تلقائياً جزءاً من القانون السويدي.
    There are no provisions specially linked to the issue of establishing jurisdiction in lieu of extradition of Swedish nationals. UN ولا توجد أحكام تتعلَّق تحديداً بمسألة تقرير الولاية القضائية بدلاً من تسليم المواطنين السويديين المطلوبين.
    She also offered the assistance of Swedish expertise. UN كما اقترحت مساعدة خبراء سويديين.
    In its reply, the delegation should address the matter of Swedish girls sent abroad to marry. UN وينبغي للوفد أن يتطرق في رده لمسألة الفتيات السويديات اللائي يُرسلن إلى الخارج للزواج.
    2.10 In his appeal to the Aliens Appeals Board, the complainant referred to the conclusions of Swedish doctors. UN 2-10 وقد أشار صاحب الشكوى، في الاستئناف الذي قدمه إلى مجلس طعون الأجانب، إلى الاستنتاجات التي خلص إليها أطباء سويديون.
    For an introductory account of Swedish legislative measures intended to eliminate discrimination on grounds of gender, please see Article 2 of Sweden's second report, and refer also to other Swedish reports. UN 21 - للاطلاع على تفصيل تمهيدي للتدابير التشريعية السويدية الرامية إلى القضاء على التمييز على أساس الجنس، انظر المادة 2 من التقرير الثاني للسويد كما يمكن الرجوع إلى تقارير السويد الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus