A major goal of Swedish space activities is to contribute to long-term development of the Swedish space industry. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأنشطة الفضائية السويدية في المساهمة في التطوير الطويل الأجل للصناعة الفضائية السويدية. |
I will share the floor with the Swedish youth representative, Malin Johansson, who was appointed by the National Council of Swedish Youth Organizations. | UN | سوف أتشاطر الكلمة مع ممثلة الشباب السويديين، مالين يوهانسون، التي عيّنها المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية. |
I have been elected as a youth representative by the National Council of Swedish Youth Organizations. | UN | لقد انتخبني المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية ممثلة للشباب. |
However, Sweden has not acceded to the Convention since such an accession would require an alteration or amendment of Swedish legislation. | UN | بيد أن السويد لم تنضم إلى الاتفاقية نظرا ﻷن هذا الانضمام سيتطلب إجراء تغيير أو تعديل في التشريع السويدي. |
The average per capita income of Swedish men and women was Skr. 198,900 and Skr. 137,000 respectively in 1999. | UN | وفي عام 1999، بلغ متوسط دخل الفرد من الرجال والنساء السويديين 000 198 كروناً سويدية و000 137 كروناً على التوالي. |
The objective of Swedish integration policies is equal rights, obligations and opportunities for all, regardless of ethnic and cultural background. | UN | وتهدف سياسات الإدماج السويدية إلى تكافؤ الحقوق والالتزامات والفرص للجميع، بغض النظر عن الأصل العرقي والثقافي. |
National currency and unit of measure: millions of Swedish kronor | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين الكرونات السويدية |
The National Council of Swedish Youth Organisations was founded in 1948 to increase contact between young people in Eastern and Western Europe. | UN | تأسس المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية عام 1948 لزيادة سبل الاتصال بين الشباب في أوروبا الشرقية والغربية. |
We also expect this to create new jobs, support economic growth and improve the competitiveness of Swedish business. | UN | ونتوقع أن يوجد هذا وظائف جديدة وأن يعزز النمو الاقتصــادي ويحسن القــدرة على التنافس في مجال اﻷعمال السويدية. |
The objective of Swedish drug policy is to create a drug-free society. | UN | إن هدف السياسة السويدية المتعلقة بالمخدرات يرمي إلى إيجاد مجتمع خال من المخدرات. |
The cornerstone of Swedish labour market policy is its employment strategy. | UN | والركن الأساسي للسياسة الخاصة بسوق العمل السويدية هو استراتيجيتها المتعلقة بالعمالة. |
The requirement for subtitled programming on SVT (Swedish Television/Sveriges Television) for original broadcasts of Swedish origin is being increased from 50 to 65 per cent. | UN | وتجري زيادة حصة ترجمة البرامج السويدية الأصل في التلفزيون السويدي من 50 إلى 65 في المائة. |
In the court's view, the company required a level of Swedish language skill that was higher than was necessary for the position that the applicant had applied for. | UN | وحسب رأي المحكمة، فقد اشترطت الشركة مستوى مهارة في اللغة السويدية يفوق المستوى اللازم للوظيفة التي طلبت المرأة شغلها. |
As a result of that incident, one French military observer died and another soldier of Swedish nationality was injured. | UN | ونتيجة لهذا الحدث، قـُـتـل مراقب عسكري فرنسي وجرح جندي آخر يحمل الجنسية السويدية. |
3. Sweden adheres to the principle that international treaties do not automatically become part of Swedish law. | UN | 3- وتلتزم السويد بمبدأ أن المعاهدات الدولية لا تصبح جزءا من القانون السويدي بصورة تلقائية. |
The Millennium Development Goals (MDGs) lie at the heart of Swedish development cooperation and go hand in hand with our commitment to implement the Brussels Programme of Action. | UN | تقع الأهداف الإنمائية للألفية في صميم التعاون الإنمائي السويدي وتتسق مع التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
3. Sweden adheres to the principle that international treaties do not automatically become part of Swedish law. | UN | 3- والسويد ملتزمة بالمبدأ الذي بموجبه لا تصبح المعاهدات الدولية تلقائياً جزءاً من القانون السويدي. |
There are no provisions specially linked to the issue of establishing jurisdiction in lieu of extradition of Swedish nationals. | UN | ولا توجد أحكام تتعلَّق تحديداً بمسألة تقرير الولاية القضائية بدلاً من تسليم المواطنين السويديين المطلوبين. |
She also offered the assistance of Swedish expertise. | UN | كما اقترحت مساعدة خبراء سويديين. |
In its reply, the delegation should address the matter of Swedish girls sent abroad to marry. | UN | وينبغي للوفد أن يتطرق في رده لمسألة الفتيات السويديات اللائي يُرسلن إلى الخارج للزواج. |
2.10 In his appeal to the Aliens Appeals Board, the complainant referred to the conclusions of Swedish doctors. | UN | 2-10 وقد أشار صاحب الشكوى، في الاستئناف الذي قدمه إلى مجلس طعون الأجانب، إلى الاستنتاجات التي خلص إليها أطباء سويديون. |
For an introductory account of Swedish legislative measures intended to eliminate discrimination on grounds of gender, please see Article 2 of Sweden's second report, and refer also to other Swedish reports. | UN | 21 - للاطلاع على تفصيل تمهيدي للتدابير التشريعية السويدية الرامية إلى القضاء على التمييز على أساس الجنس، انظر المادة 2 من التقرير الثاني للسويد كما يمكن الرجوع إلى تقارير السويد الأخرى. |