"of symptoms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعراض
        
    • لأعراض
        
    • أعراضها
        
    • للأعراض
        
    • أعراض المرض
        
    • بالأعراض
        
    In this context, however, it should be considered that women are, in part, affected by different types of symptoms and illnesses than men. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يراعي أن النساء يتأثرن على نحو جزئي بأنواع مختلفة من الأعراض والأمراض التي لا تصيب الرجال.
    Oh, you should know that there's been a flurry of patients with really strange combos of symptoms. Open Subtitles يجدر بك أن تعرف بأنّ كانت هناك ثمة إضطرابات لدى المرض لمجموعات غريبة من الأعراض
    To make a litany of symptoms without addressing the root causes is hardly helpful to either party. UN وإعداد قائمة الأعراض بدون معالجة الأسباب الجذرية من الصعب أن يخدم أياً من الطرفين.
    Strengthen early detection of symptoms of disability and provide primary medical rehabilitation UN تعزيز الكشف المبكر لأعراض الإعاقة وتوفير خدمات إعادة التأهيل الطبي الأولية
    Well, just read the chart. Look at her list of symptoms. Open Subtitles حسناً ، فقط إقرأ كشفها الطبّي أنظر إلى قائمة أعراضها
    Summary table of symptoms and laboratory results for Bahhariyeh UN جدول ملّخص للأعراض والنتائج المختبرية لجوبر ت ئ ج
    The onset of symptoms associated with certain disorders can interfere with the ability to work or care for oneself and others. UN وظهور الأعراض المرتبطة ببعض الاضطرابات يمكن أن يعيق القدرة على العمل أو الاعتناء بالذات وبالآخرين.
    A long list of symptoms ranging from insomnia and confusion to hallucinations and psychosis have been documented. UN كما تم توثيق قائمة طويلة من الأعراض تتراوح بين الأرق والتشوش وبين الهلوسة والاضطراب العقلي المعروف بالذهان.
    This is a mix of symptoms from operator exposure and ingestion. UN هذا مزيج من الأعراض التي تظهر على عامل الرش عقب تعرض وابتلاع.
    This is a mix of symptoms from operator exposure and ingestion. UN هذا مزيج من الأعراض التي تظهر على عامل الرش عقب تعرض وابتلاع.
    The full range of symptoms and signs are presented in the chart below. UN ويعرض الرسم البياني الوارد أدناه جميع الأعراض والعلامات. رسم بياني
    "Derived from shellfish. Produces a flaccid paralysis that leaves the victim conscious through a progression of symptoms. Open Subtitles مُستمد من المحار، يُنتج شللاً رخوياً يترك الضحية واعية خلال تقدم الأعراض
    People who often get vomiting and diarrhea show that kind of symptoms sometimes. Open Subtitles الأشخاص الذين يعانون من إسهال و قىء يظهرون هذا النوع من الأعراض أحياناً.
    Rushing to the bathroom could be related to bladder issues, and with this cluster of symptoms, Open Subtitles عجل للذهاب إلى الحمام قد تكون ذات صلة بمشاكل المثانة ومع هذه المجموعة من الأعراض
    And there's only one snake that matches our specific set of symptoms. Open Subtitles وهناك ثعبان واحد فقط يطابق محددة لدينا مجموعة من الأعراض.
    The progression of symptoms from bowel to heart makes a parasitic infection most likely. Open Subtitles تطور الأعراض من الأمعاء إلى القلب يجعل العدوى الطفيليّة أكثر رجحاناً
    Accounts of victims, and of medical personnel involved in administering treatment, provide descriptions of symptoms compatible with exposure to chemical agents, namely vomiting, eye and skin irritation, choking and other respiratory problems. UN وتورد روايات الضحايا والعاملين في المجال الطبي الذين شاركوا في تقديم العلاج أوصافاً لأعراض تطابق التعرض للعوامل الكيميائية، وهي التقيؤ وتهيج العين والجلد والاختناق ومشاكل تنفسية أخرى.
    These services tackle the language barriers that may have a negative effect on care and prevention services, treatment plans and appropriate follow-up, as misunderstandings of symptoms or mistranslations may result in delayed care, clinically significant medical errors, and death. UN وتعالج هذه الخدمات الحواجز اللغوية التي قد يكون لها تأثير سلبي على خدمات الرعاية والوقاية وخطط العلاج والمتابعة المناسبة لأن سوء الفهم لأعراض المرض أو الترجمات الخاطئة قد يؤديان إلى تأخير الرعاية، وإلى أخطاء طبية ذات أهمية سريرية، وإلى الموت.
    The onset of menopause varies as well as the severity and quality of symptoms experienced. UN ويختلف موعد الدورة الشهرية، كما تختلف شدة ونوعية أعراضها.
    Yes, but her stress level is always a factor in her display of symptoms. Open Subtitles صحيح لكن مستوى توترها النفسي هو عامل رئيسي بإظهارها للأعراض
    (c) At least 60 per cent of those suffering from malaria shall have prompt access to and shall be able to use correct, affordable and appropriate treatment within twenty-four hours of the onset of symptoms; UN (ج) حصول 60 في المائة على الأقل من مرضى الملاريا فوراً على معالجة صحيحة وغير مكلِّفة وملائمة في غضون أربع وعشرين ساعة من بداية ظهور أعراض المرض وضمان تمكُّنِهِم من الحصول عليها؛
    Another observer drew attention to paragraph 5 of the rationale, which included a list of symptoms that were linked to exposure to paraquat. UN 176- واسترعى مراقب آخر الاهتمام إلى الفقرة 5 من السند المنطقي التي تضمنت قائمة بالأعراض المرتبطة بالتعرض للباراكوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus