"of system-wide coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق على نطاق المنظومة
        
    • والتنسيق على نطاق
        
    • التنسيق على صعيد المنظومة
        
    • للتنسيق على نطاق المنظومة
        
    Initiating consideration of an entirely new process at this stage would risk setting back the considerable progress already being achieved in the area of system-wide coordination for poverty reduction in developing countries. UN وسيهدد بدء النظر في عملية جديدة بالكامل في هذه المرحلة بانتكاس التقدم الكبير المحرز بالفعل في مجال التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتصل بالحد من الفقر في البلدان النامية.
    The objective of system-wide coordination in science and technology should be to create synergy. UN ينبغي أن يكون هدف التنسيق على نطاق المنظومة في مجال العلم والتكنولوجيا هو خلق التعاضد.
    With regard to the coordination segment, his delegation supported the proposal to consider not more than two new questions of system-wide coordination and to analyse progress in the implementation of previous decisions. UN وعن الجزء المتعلق بالتنسيق ذكر أن وفد بلده يؤيد الاقتراح الداعي الى الامتناع عن النظر في أكثر من مسألتين جديدتين من مسائل التنسيق على نطاق المنظومة والى تحليل التقدم المحرز في تنفيذ القرارات السابقة.
    2. Recognizes the important role of communication for development programmes in the United Nations system in enhancing the transparency of system-wide coordination within the United Nations system, inter alia, for the development of the developing countries; UN ٢ - تسلم بما للاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة من دور هام في تعزيز الشفافية والتنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، في جملة أمور منها عملية تنمية البلدان النامية؛
    The benefit of system-wide coordination among counsellors was particularly notable following the attacks in Afghanistan, the plane crash in the Democratic Republic of the Congo and the crisis in Côte d'Ivoire. UN وكانت فائدة التنسيق على صعيد المنظومة فيما بين المستشارين ملحوظة أكثر عقب الهجمات التي وقعت في أفغانستان، وتحطم طائرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والأزمة في كوت ديفوار.
    The Secretary-General's reports should include consideration of system-wide coordination and inputs from the relevant regions. UN وينبغي أن تشمل تلك التقارير دراسة للتنسيق على نطاق المنظومة والمدخلات الواردة من المناطق ذات الصلة.
    The Commission expressed the view that the objective of system-wide coordination in science and technology should be to create synergies. UN وأعربت اللجنة عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يتمثل هدف التنسيق على نطاق المنظومة في ميدان العلم والتكنولوجيا في خلق أشكال من التآزر.
    The Commission on Sustainable Development could play a key role in assisting the Economic and Social Council in discharging its mandate in the area of system-wide coordination. UN وفي إمكان اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تقوم بدور أساسي في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الوفاء بولايته في مجال التنسيق على نطاق المنظومة كلها.
    However, it has also encountered some of the constraints and challenges expected of a new entity with a new mandate, including that of system-wide coordination. UN ولكنها واجهت أيضاً بعض القيود والتحديات التي يُتوقع أن تواجهها هيئة جديدة ذات ولاية جديدة، ويشمل هذا الأمر التنسيق على نطاق المنظومة.
    The role of system-wide coordination processes is to ensure that the work of the United Nations system for development is effectively aligned with national development needs and priorities. UN إذ يتمثل دور عمليات التنسيق على نطاق المنظومة في ضمان أن تتسق بشكل فعال أعمال منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية مع احتياجات وأولويات التنمية الوطنية.
    Significant progress had been made in the mobilization of system-wide synergies for implementation and strengthening of system-wide coordination and harmonization, including with the Bretton Woods institutions. UN أحرز تقدم كبير في حشد التآزر في جميع أنحاء المنظومة من أجل تنفيذ وتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    After its deliberations, the Commission expressed the view that the objective of system-wide coordination in science and technology should be to create synergies. UN وبعد المداولات التي أجرتها اللجنة، أعربت عن رأي مؤداه أن هدف التنسيق على نطاق المنظومة في مجال العلم والتكنولوجيا ينبغي أن يتمثل في إيجاد أوجه للتعاضد.
    The review was an important step forward in the evolution of CEB to more fully assume a strengthened role in the management of system-wide coordination under the leadership of the Secretary-General, and to develop a more integrated CEB framework that addressed policy, management and operational issues coherently. UN وقد شكل هذا الاستعراض خطوة هامة نحو تطوير المجلس بما يمكّنه من الاضطلاع على نحو أكمل بدور معزَّز في إدارة التنسيق على نطاق المنظومة بقيادة الأمين العام، ومن وضع إطار أكثر تكاملا للمجلس يتصدى بشكل متسق للقضايا الإدارية والتنفيذية والمتعلقة بالسياسات.
    In its resolution 1996/7, the Council decided that the task forces should inform the Commission for Social Development and the Council of the progress made in their work for the purpose of system-wide coordination. UN وقرر المجلس، في قراره ١٩٩٦/٧ أنه ينبغي لفرق العمل أن تحيط لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس علما بالتقدم المحرز في أعمالها فيما يتعلق بأغراض التنسيق على نطاق المنظومة.
    In its resolution 1996/7, the Economic and Social Council decided that the task forces should inform the Commission and the Council of the progress made in their work for the purpose of system-wide coordination. UN وقد قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٦٩٩١/٧ أنه ينبغي لفرق العمل أن تقوم بإحاطة اللجنة المجلس علما بالتقدم المحرز في أعمالها ﻷغراض التنسيق على نطاق المنظومة.
    In section I of its resolution 1996/6, the Economic and Social Council decided that the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality should inform the Commission of the progress of its work, for the purpose of system-wide coordination. UN وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء أولا من قراره 1996/6، أن تقوم اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بإبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز في أعمالها. لغرض التنسيق على نطاق المنظومة.
    2. Recognizes the important role of communication for development programmes in the United Nations system in enhancing the transparency of system-wide coordination within the United Nations system, inter alia, for the development of the developing countries; UN ٢ - تسلم بما للاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة من دور هام في تعزيز الشفافية والتنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، في جملة أمور منها عملية تنمية البلدان النامية؛
    " 2. Recognizes the important role of development communication in enhancing the transparency of system-wide coordination within the United Nations system as a development partner for the development of the developing countries; UN " ٢ - تسلم بما للاتصال ﻷغراض التنمية من دور هام في تعزيز الشفافية والتنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بوصفها شريكا في عملية تنمية البلدان النامية؛
    1. In its resolution 50/130 the General Assembly recognized the important role of communication for development programmes in the United Nations system in enhancing the transparency of system-wide coordination within the United Nations system and also recognized the need further to facilitate inter-agency cooperation and to maximize the impact of the development programmes. UN 1 - سلمت الجمعية العامة في قرارها 50/130 المؤرخ بما للاتصالات لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة من دور هام في تعزيز الشفافية والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وسلمت أيضاً بضرورة زيادة تيسير التعاون فيما بين الوكالات وتحقيق أقصى الآثار الممكنة من البرامج الإنمائية.
    " 17. Welcomes the decision of the General Assembly to invite the Economic and Social Council, pursuant to its role in respect of system-wide coordination, to consider how to support the objectives of the present resolution; UN " 17 - يرحب بقرار الجمعية العامة دعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على الدور الذي يؤديه من حيث التنسيق على صعيد المنظومة ككل، إلى النظر في كيفية دعم الأهداف الواردة في هذا القرار؛
    18. Welcomes the decision of the General Assembly to invite the Economic and Social Council, pursuant to its role in respect of system-wide coordination, to consider how to support the objectives of Assembly resolution 57/7; UN 18 - يرحب بقرار الجمعية العامة دعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على الدور الذي يؤديه من حيث التنسيق على صعيد المنظومة ككل، إلى النظر في كيفية دعم الأهداف الواردة في قرار الجمعية العامة 57/7؛
    The present report builds on the first report in 2008 (E/2008/60) which provided an overview of the structure and functioning of the resident coordinator system, associated costs, funding and value added of system-wide coordination. UN ويستند هذا التقرير إلى التقرير الأول الصادر عام 2008 (E/2008/60)، الذي يقدم لمحة عامة عن هيكل نظام المنسقين المقيمين وأدائه، والتكاليف المرتبطة به وتمويله، والقيمة المضافة للتنسيق على نطاق المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus