"of task forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرق عمل
        
    • فرق العمل
        
    • أفرقة عمل
        
    • أفرقة العمل
        
    • قوات العمل
        
    • من فرق
        
    • لفرق العمل
        
    • فرق للعمل
        
    • من الفرق العاملة
        
    Other categories of operational measures ranging from the establishment of task forces to other similar systems have been put in place. UN ووضعت فئات أخرى من التدابير التنفيذية تتراوح بين إنشاء فرق عمل وإقامة نظم أخرى مناسبة.
    The secretariat also supports the establishment and operation of task forces and working groups under the auspices of the Committee. UN والأمانة تدعم أيضا إنشاء وتفعيل فرق عمل وأفرقة عاملة تحت إشراف اللجنة.
    The meeting called for the establishment of a number of task forces responsible for implementing the private sector's commitment to fighting corruption. UN ودعا الاجتماع إلى إنشاء عدد من فرق العمل المسؤولة عن تنفيذ التزام القطاع الخاص بمكافحة الفساد.
    In addition to the periodic sessions of the Committee, the new arrangement envisages an extensive network of task forces, ad hoc working parties and expert groups on specific issues within the purview of the Committee. UN وبالإضافة إلى الدورات الدورية للجنة، يتوخى الترتيب الجديد إقامة شبكة واسعة النطاق من فرق العمل والأفرقة العاملة غير العادية، فضلا عن أفرقة الخبراء التي تعنى بمسائل محددة تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    The establishment of task forces for specific large inter-branch projects proved effective. UN فقد تبين أن إنشاء أفرقة عمل لمشاريع كبيرة معينة مشتركة بين الفرعين كان فعالا.
    Its work is organized around 11 thematic clusters and carried out by an equal number of task forces. UN ويتمحور عمل اللجنة حول 11 مجموعة مواضيعية وهو يُنفَّذ بواسطة نفس العدد من أفرقة العمل.
    The secretariat also supports the establishment and operation of task forces and working groups under the auspices of the Committee. UN والأمانة تدعم أيضا إقامة وتشغيل فرق عمل وأفرقة عاملة تحت إشراف اللجنة.
    The Subcommittee established guidelines for the establishment of new task forces and agreed to the establishment of task forces for services statistics and the measurement of poverty. UN كما وضعت مبادئ توجيهية ﻹنشاء فرق عمل جديدة ووافقت على إنشاء فرقتي عمل ﻹحصاءات الخدمات وقياس الفقر.
    The revisions emphasize a multidisciplinary thematic approach, which will necessitate, during implementation, the formation of task forces, led in each case by the major contributing organizational unit. UN وهذه التنقيحات تشدد على اتباع نهج موضوعي متعدد اﻷنظمة من شأنه أن يتطلب، أثناء التنفيذ، تشكيل فرق عمل تخضع، في كل حالة، لرئاسة أكبر الوحدات التنظيمية المساهمة.
    (ii) Number of joint or complementary activities, in the form of task forces and working groups, by the High-level Committee on Management, the High-level Committee on Programmes and their subsidiary networks in response to decisions emanating from the governing bodies of CEB member organizations UN ' 2` عدد الأنشطة المشتركة أو التكميلية، التي تضطلع بها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج وشبكاتهما الفرعية، في شكل فرق عمل وأفرقة عاملة، استجابة للقرارات الصادرة عن هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين
    In the context of her Plan of action, the High Commissioner established a series of task forces entrusted with making proposals for the implementation of the Plan. UN وقد أنشأت المفوضة، في سياق خطة عملها، مجموعة من فرق العمل المكلفة بإعداد مقترحات لتنفيذ الخطة.
    The number of task forces under the Network increased from 8 in 2002 to 11 in 2003. UN وزاد عدد فرق العمل المشمولة في الشبكة من 8 في عام 2002 إلى 11 في عام 2003.
    These principles, a list of task forces and their terms of reference are set forth below. UN وترد أدناه هذه المبادئ، وقائمة فرق العمل واختصاصاتها:
    Due regard should be given to the work of task forces and other working groups in specific areas of statistics. UN وينبغي إيلاء الاعتبار اللازم ﻷعمال فرق العمل واﻷفرقة اﻷخرى العاملة في مجالات احصائية محددة.
    The implementation plan for the initiative included the development of a framework for action and a communication strategy and plan, and the creation of task forces assigned to assess the three major objectives of the initiative. UN وشملت خطة تنفيذ المبادرة وضع إطار عمل واستراتيجية وخطة للاتصالات، وإنشاء أفرقة عمل مكلَّفة بتقييم الأهداف الرئيسية الثلاثة للمبادرة.
    Such measures also made it possible to strengthen controls in 2001 and 2002, with the establishment of task forces bringing together various municipal, provincial and federal security agencies. UN وقد أدت هذه التدابير كذلك إلى إمكانية تعزيز الضوابط في عامي 2001 و 2002، إذ تم إنشاء أفرقة عمل تجمع بين وكالات الأمن التابعة للبلديات والمقاطعات ووكالات الأمن الاتحادية.
    We will continue to provide resolute support for the creation in our country and in the rest of Latin America of task forces to promote the adoption of public policies of prevention for men who have sex with men. UN وسوف نواصل توفير الدعم النشط لإنشاء أفرقة عمل في بلدنا وفي سائر بلدان أمريكا اللاتينية ترويجا لتبني سياسات وقائية عامة لمصلحة المثليين من الرجال.
    However, other organizations, including NGOs, can be invited to participate in the work of task forces. UN إلا أن بالإمكان دعوة منظمات أخرى بينها المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في عمل أفرقة العمل.
    He/she would also support the establishment and operation of task forces and working groups under the auspices of the Committee. UN وسيقدم أيضا الدعم لإنشاء أفرقة العمل والأفرقة العاملة وتشغيلها تحت رعاية اللجنة.
    ● Make greater use of task forces and teams that are cross-departmental to respond to short-term organizational challenges and opportunities. UN ● زيادة الاستخدام لفرق العمل واﻷفرقـــة الشاملة لعدة إدارات للاستجابة للتحديات التنظيمية في اﻷجل القصير وللفرص.
    Through a system of task forces, the Network has been able to contribute effectively to the development of methodologies for gender mainstreaming in different areas, such as programme budgets, financing for development, information and communication technologies (ICTs), peace and security, and Common Country Assessments and United Nations Development Assistance Frameworks (CCA/UNDAFs). UN ومن خلال نظام مكون من فرق للعمل استطاعت الشبكة أن تساهم مساهمة فعالة في وضع منهجيات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف المجالات، من قبيل الميزانيات البرنامجية، وتمويل التنمية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والسلام، والأمن، والتقييمات القطرية المشتركة، وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    In the area of coordination of information and communication technology policy, guidance will be provided by the High-level Committee on Management, while the functions of the former Information Systems Coordination Committee will be carried out through a network of task forces and working groups. UN وفي مجال تنسيق سياسات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ستقدم اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التوجيهات فيما يتم الاضطلاع، من خلال شبكة من الفرق العاملة وأفرقة العمل، بمهام لجنة تنسيق نظم المعلومات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus