"of tasks that" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المهام التي
        
    It outlines a number of tasks that could be transferred to the country team. UN ويحدد التقرير عددا من المهام التي يمكن نقلها إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    4. There is a wide range of tasks that can be implemented by the military to respond to natural disasters. UN 4 - ثمة نطاق عريض من المهام التي يمكن أن ينفذها العسكريون تصديا للكوارث الطبيعية.
    82. The technical and management assistance to the regional agencies covers a wide range of tasks that to some extent have been approached differently across regions. UN 82 - وتغطي المساعدة الفنية والإدارية المقدمة للوكالات الإقليمية مجموعة واسعة من المهام التي اتُبعت نُهُج مختلفة نوعا ما بين مختلف المناطق لأدائها.
    Integrated missions are increasingly being deployed with a broad spectrum of tasks that include military, social, humanitarian and economic aspects. UN فالبعثات المتكاملة يجري نشرها بشكل متزايد، وتُسند إليها طائفة واسعة من المهام التي تشمل الجوانب العسكرية والاجتماعية والإنسانية والاقتصادية.
    The provisions of the two documents include a comprehensive set of tasks that must be carried out by States building a democratic society for the first time or restoring democracy after a period of totalitarian rule. UN إن أحكام الوثيقتين تتضمن مجموعة شاملة من المهام التي يجب أن تقـــوم بهــــا الدول التي تبني مجتمعات ديمقراطية للمرة اﻷولى أو تستعيد الديمقراطية بعد فترة من الحكم الشمولي.
    Therefore, decision SC-2/13 sets out a number of tasks that might be undertaken to identify needs and opportunities to increase participation. UN وعلى ذلك، يحدد مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13 عددا من المهام التي يمكن الاضطلاع بها لتحديد الاحتياجات والفرص المتاحة لزيادة المشاركة.
    Therefore, decision SC-2/13 sets out a number of tasks that might be undertaken to identify needs and opportunities to increase participation. UN وعلى ذلك، يحدد مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13 عددا من المهام التي يمكن الاضطلاع بها لتحديد الاحتياجات والفرص المتاحة لزيادة المشاركة.
    Most of the missions authorized by the Council since the mission to Cambodia in 1992 have entailed a wide variety of tasks that go beyond the mere interposition of lightly armed peacekeepers between former warring States. UN ومعظم البعثات التي أذن بها مجلس الأمن منذ إنشاء بعثة الأمم المتحدة في كمبوديا في عام 1992 استتبعها القيام بمجموعة واسعة من المهام التي تتجاوز مجرد تدخل أفراد حفظ السلام المزودين بأسلحة خفيفة للفصل بين دول كانت تحارب بعضها البعض.
    34.6 The internal management review identified a large number of tasks that the Department has assumed by virtue of its title and widespread assumptions about what a Department of Safety and Security should manage, irrespective of the fact that many such tasks were not originally anticipated nor explicitly mandated. UN 34-6 وقد حددت المراجعة الإدارية الداخلية عددا كبيرا من المهام التي تضطلع بها الإدارة بحكم لقبها والافتراضات الواسعة النطاق التي ينبغي لإدارة السلامة والأمن أن تضطلع بها، بغض النظر عن أن العديد من هذه المهام لم يكن متوقعا أصلا ولم يتم التكليف بها صراحة.
    The statements we have heard this morning confirm our belief that it is necessary to see such cooperation develop further, in order to better respond to the aspirations of the peoples we represent and to address appropriately the enormous set of tasks that is the responsibility of the United Nations. UN والبيانات التي سمعناها هذا الصباح تؤكد اعتقادنا بأنه من الضروري أن نرى هذا التعاون يتطور أكثر، لكي يستجيب بصورة أفضل لمطامح الشعوب التي نمثلها، ويتصدى بصورة مناسبة للمجموعة الضخمة من المهام التي تقع مسؤوليتها على عاتق الأمم المتحدة.
    52. The continued and enhanced cooperation of Member States in certain areas has enabled the Tribunal to successfully complete a greater number of tasks that will remain in its mandate. UN 52 - ويؤدي تعاون الدول الأعضاء المتواصل والمعزز في مجالات معينة إلى تمكين المحكمة من أن تنجز بنجاح عددا أكبر من المهام التي ستظل ضمن ولايتها.
    In paragraph 34.6 of the budget document, the Secretary-General states that the internal management review identified a large number of tasks that the Department has assumed by virtue of its title and widespread assumptions about what a department of safety and security should manage, irrespective of the fact that many such tasks were not originally anticipated or explicitly mandated. UN وفي الفقرة 34-6 من وثيقة الميزانية، يشير الأمين العام إلى أن الاستعراض الإداري الداخلي يحدد عدداً كبيراً من المهام التي تضطلع بها الإدارة بحكم وظيفتها والمهام الواسعة النطاق التي ينبغي لإدارة شؤون السلامة والأمن أن تضطلع بها، بغض النظر عن أن العديد من هذه المهام لم يكن متوقعاً أصلاً ولم يتم التكليف بها صراحة.
    In paragraph 34.6 of the budget document (A/64/6 (Sect. 34)/Add.1), the Secretary-General states that the internal management review identified a large number of tasks that the Department has assumed by virtue of its title and widespread assumptions about what a department of safety and security should manage, irrespective of the fact that many such tasks were not originally anticipated or explicitly mandated. UN وفي الفقرة 34-6 من وثيقة الميزانية (A/64/6 (Sect.34)/Add.1) يشير الأمين العام إلى أن الاستعراض الإداري الداخلي يحدد عددا كبيرا من المهام التي تضطلع بها الإدارة بحكم وظيفتها والمهام الواسعة النطاق التي ينبغي لإدارة شؤون السلامة والأمن أن تضطلع بها، بغض النظر عن أن العديد من هذه المهام لم يكن متوقعا أصلا ولم يتم التكليف بها صراحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus