"of taxation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضرائب
        
    • الضريبية
        
    • للضرائب
        
    • ضريبة
        
    • الضريبة
        
    • الضريبي
        
    • ضريبية
        
    • ضرائب
        
    • بالضرائب
        
    • ضريبي
        
    Tax Treaty Division, International Taxation Department, State Administration of taxation, China UN شعبة المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين
    Director of Exchange of Information and Non-resident Taxation, Department of International Taxation, State Administration of taxation, China UN مدير شؤون تبادل المعلومات وضرائب غير المقيمين في إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين
    Although there is no taxation in the Territory, each person between 15 and 65 years of age is required to perform public work each month in lieu of taxation. UN ورغم عدم جبي الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب.
    Coordinator of taxation for Taxes on Production and International Trade UN منسق الشؤون الضريبية في مجال ضرائب الإنتاج والتجارة الدولية
    Deputy Director General of International Taxation, State Administration of taxation UN نائب المدير العام للضرائب الدولية، الإدارة الوطنية للضرائب
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    Proposal for a Council directive to ensure a minimum of effective of taxation savings income in the form of interest payments. UN اقتراح بشأن توجيه للمجلس لضمان الحصول على حد أدنى من الضريبة الفعلية على دخل المدخرات في شكل مدفوعات الفائدة.
    Subsequently, there has been a shift in the basis of taxation away from tariffs and towards domestic taxes. UN وحدث بالتالي تحول في العماد الضريبي مؤداه الابتعاد عن التعريفات والاتجاه إلى الضرائب المحلية.
    Although there is no taxation in the Territory, each person between 15 and 65 years of age is required to perform public work each month in lieu of taxation. UN ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب.
    Although there is no taxation in the Territory, each person between 15 and 65 years of age is required to perform public work each month in lieu of taxation. UN ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب.
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    With respect to domestic resource mobilization, an important new commitment was made by Governments on the issue of taxation. UN وفيما يتعلق بتعبئة الموارد المحلية، تعهدت الحكومات بالتزام هام جديد بشأن مسألة فرض الضرائب.
    Deputy Director General of Tax Treaty, Department of International Taxation, State Administration of taxation UN نائب المدير العام لشؤون المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية، مصلحة الضرائب
    On a medium term, the increase in the fiscal revenues is closely linked to growth and the efficiency of taxation systems. UN في الأجل المتوسط، ترتبط الزيادة في الإيرادات الضريبية ارتباطا وثيقا بالنمو وكفاءة النظم الضريبية.
    (iv) Effective use of taxation policies and market-based mechanisms to promote environmental objectives; UN `٤` الاستخدام الفعال للسياسات الضريبية واﻵليات القائمة على السوق في تعزيز اﻷهداف البيئية؛
    The liability of persons to income tax and the rates of taxation have varied from time to time. UN وقد تفاوت خضوع اﻷشخاص لضرائب الدخل والمعدلات الضريبية من وقت ﻵخر.
    The Government of Fiji was committed to strengthening the family; to that end, it was reviewing the current rates of taxation and allowances. UN وأضاف أن حكومة فيجي ملتزمة بتعزيز اﻷسرة وأنها تحقيقا لهذه الغاية تقوم بمراجعة المعدلات الحالية للضرائب واﻹعانات.
    However, such flat taxes may significantly reduce the progressive impact of taxation. UN غير أن هذه الضرائب الموحدة قد تقلل بقدر كبير من التأثير التصاعدي للضرائب.
    ∙ the effect of taxation on foreign investment decisions UN ● أثر الضريبة على قرارات الاستثمار اﻷجنبي
    The level of taxation should be therefore low in order to minimize market distortion and the risk of evasion. UN لذلك، ينبغي أن مستوى الضرائب المفروضة منخفضا بغية تقليل تشوهات السوق واحتمال التهرب الضريبي إلى أدنى حد ممكن.
    The session was aimed at giving the staff a sufficiently strong grasp of taxation issues to allow them to engage in a policy dialogue with Kenya's tax authorities and ensure a tax environment favourable to investment. UN وكان الهدف من الدورة جعل الموظفين ملمين بقضايا النظام الضريبي لتمكينهم من المشاركة في الحوار السياساتي مع السلطات الكينية المعنية بالضرائب وضمان بيئة ضريبية ملائمة للاستثمار.
    Its goal was to begin by obtaining a decision in principle from the federal chambers to develop a future system of taxation of married couples The analysis of replies received is now complete. UN والهدف من ذلك هو الشروع في الحصول من المجالس الاتحادية على قرار مبدئي بوضع نظام ضريبي للأزواج في المستقبل. وانتهى الآن تحليل الإجابات التي تم الحصول عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus