Tax Treaty Division, International Taxation Department, State Administration of taxation, China | UN | شعبة المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين |
Director of Exchange of Information and Non-resident Taxation, Department of International Taxation, State Administration of taxation, China | UN | مدير شؤون تبادل المعلومات وضرائب غير المقيمين في إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين |
Although there is no taxation in the Territory, each person between 15 and 65 years of age is required to perform public work each month in lieu of taxation. | UN | ورغم عدم جبي الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب. |
Coordinator of taxation for Taxes on Production and International Trade | UN | منسق الشؤون الضريبية في مجال ضرائب الإنتاج والتجارة الدولية |
Deputy Director General of International Taxation, State Administration of taxation | UN | نائب المدير العام للضرائب الدولية، الإدارة الوطنية للضرائب |
Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. | UN | ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. |
Proposal for a Council directive to ensure a minimum of effective of taxation savings income in the form of interest payments. | UN | اقتراح بشأن توجيه للمجلس لضمان الحصول على حد أدنى من الضريبة الفعلية على دخل المدخرات في شكل مدفوعات الفائدة. |
Subsequently, there has been a shift in the basis of taxation away from tariffs and towards domestic taxes. | UN | وحدث بالتالي تحول في العماد الضريبي مؤداه الابتعاد عن التعريفات والاتجاه إلى الضرائب المحلية. |
Although there is no taxation in the Territory, each person between 15 and 65 years of age is required to perform public work each month in lieu of taxation. | UN | ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب. |
Although there is no taxation in the Territory, each person between 15 and 65 years of age is required to perform public work each month in lieu of taxation. | UN | ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب. |
Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. | UN | ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. |
With respect to domestic resource mobilization, an important new commitment was made by Governments on the issue of taxation. | UN | وفيما يتعلق بتعبئة الموارد المحلية، تعهدت الحكومات بالتزام هام جديد بشأن مسألة فرض الضرائب. |
Deputy Director General of Tax Treaty, Department of International Taxation, State Administration of taxation | UN | نائب المدير العام لشؤون المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية، مصلحة الضرائب |
On a medium term, the increase in the fiscal revenues is closely linked to growth and the efficiency of taxation systems. | UN | في الأجل المتوسط، ترتبط الزيادة في الإيرادات الضريبية ارتباطا وثيقا بالنمو وكفاءة النظم الضريبية. |
(iv) Effective use of taxation policies and market-based mechanisms to promote environmental objectives; | UN | `٤` الاستخدام الفعال للسياسات الضريبية واﻵليات القائمة على السوق في تعزيز اﻷهداف البيئية؛ |
The liability of persons to income tax and the rates of taxation have varied from time to time. | UN | وقد تفاوت خضوع اﻷشخاص لضرائب الدخل والمعدلات الضريبية من وقت ﻵخر. |
The Government of Fiji was committed to strengthening the family; to that end, it was reviewing the current rates of taxation and allowances. | UN | وأضاف أن حكومة فيجي ملتزمة بتعزيز اﻷسرة وأنها تحقيقا لهذه الغاية تقوم بمراجعة المعدلات الحالية للضرائب واﻹعانات. |
However, such flat taxes may significantly reduce the progressive impact of taxation. | UN | غير أن هذه الضرائب الموحدة قد تقلل بقدر كبير من التأثير التصاعدي للضرائب. |
∙ the effect of taxation on foreign investment decisions | UN | ● أثر الضريبة على قرارات الاستثمار اﻷجنبي |
The level of taxation should be therefore low in order to minimize market distortion and the risk of evasion. | UN | لذلك، ينبغي أن مستوى الضرائب المفروضة منخفضا بغية تقليل تشوهات السوق واحتمال التهرب الضريبي إلى أدنى حد ممكن. |
The session was aimed at giving the staff a sufficiently strong grasp of taxation issues to allow them to engage in a policy dialogue with Kenya's tax authorities and ensure a tax environment favourable to investment. | UN | وكان الهدف من الدورة جعل الموظفين ملمين بقضايا النظام الضريبي لتمكينهم من المشاركة في الحوار السياساتي مع السلطات الكينية المعنية بالضرائب وضمان بيئة ضريبية ملائمة للاستثمار. |
Its goal was to begin by obtaining a decision in principle from the federal chambers to develop a future system of taxation of married couples The analysis of replies received is now complete. | UN | والهدف من ذلك هو الشروع في الحصول من المجالس الاتحادية على قرار مبدئي بوضع نظام ضريبي للأزواج في المستقبل. وانتهى الآن تحليل الإجابات التي تم الحصول عليها. |