"of tcdc" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • التعاون التقني بين البلدان النامية
        
    • بين التعاون التقني
        
    • التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب
        
    • بهذا التعاون
        
    • من هذا التعاون
        
    • من التعاون التقني
        
    • المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين
        
    • هذا التعاون التقني
        
    The success of TCDC in the long run lay in the growth of ECDC. UN ويكمن نجاح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على المدى البعيد في نمو التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    They combine to constitute a whole new model of TCDC mobilization and operation. UN وهي مجتمعة تشكل نموذجا جديدا تماما لحشد وتفعيل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    She noted that the new directions strategy has been very effective as a stimulus for the utilization of TCDC modality. UN ولاحظت أن استراتيجية الاتجاهات الجديدة كانت فعالة للغاية كحافز لتطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The Unit has also funded other activities executed by UNCTAD which are relevant to the broad objectives of TCDC. UN وتمول الوحدة أيضا أنشطة أخرى ينفذها اﻷونكتاد، وثيقة الصلة باﻷهداف العريضة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    There was an increased awareness of the importance of TCDC in the Arab States region. UN ويسود منطقة الدول العربية وعي متزايد بأهمية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Another item of considerable interest was the mainstreaming of TCDC in United Nations development system interventions. UN وثمة بند آخر حظي باهتمام شديد، هو إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في أنشطة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    It was felt by some delegations that real progress cannot be realized without scientific expertise in the equation of TCDC. UN ورأت بعض الوفود أنه لا يمكن إحراز تقدم بدون دراية بمعادلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    One of the key elements was the use of TCDC as an instrument for programme implementation. UN ومن العناصر اﻷساسية، استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بوصفه وسيلة لتنفيذ البرامج.
    He stated that the mid-term review of the framework could focus on the impact of TCDC activities. UN وذكر أن استعراض منتصف المدة لﻹطار يمكن أن يركز على أثر أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The Framework embodies two broad categories of activities in support of TCDC. UN ويشمل اﻹطار فئتين عامتين من اﻷنشطة المضطلع بها لدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Appropriate measures should be taken to ensure the full sustainability of TCDC networks. UN وينبغي اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة الاستدامة التامة لشبكات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Finally, every organization should have a strong mechanism for monitoring and reviewing the utilization of TCDC. UN وأخيرا، أن يكون لدى كل منظمة آلية قوية لرصد واستعراض استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Networking is also reported as an important vehicle for the promotion of TCDC. UN وتشير التقارير أيضا إلى أهمية تبادل المعلومات كوسيلة لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The decentralized structure of FAO reinforces and facilitates the permeation of TCDC in practically all spheres of the organization's activities. UN ويعزز الهيكل اللامركزي للمنظمة ويسهل تنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في جميع مجالات أنشطة المنظمة عمليا.
    Appropriate measures should be taken to ensure the full sustainability of TCDC networks. UN وينبغي اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة الاستدامة التامة لشبكات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Specific initiatives of TCDC: UN مبادرات محددة في اطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية:
    Indonesia emphasized the importance of regional and national institutions in the promotion of TCDC. UN وأكدت اندونيسيا أهمية المعاهد اﻹقليمية والوطنية في تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    He recalled the international community’s stress on the renewed importance of TCDC as an effective strategy for helping developing countries to overcome the threats and seize the opportunities presented by globalization. UN وأشار إلى أن تأكيد المجتمع الدولي اﻷهمية المتجددة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية كاستراتيجية فعالة لمساعدة البلدان النامية يقهر التهديدات التي تفرضها العولمة ويغتنم الفرص التي تتيحها.
    Nepal is preparing one umbrella project to cover all such activities under the broad category of TCDC. UN وتقوم نيبال بإعداد مشروع شامل لتغطية هذه اﻷنشطة في إطار الفئة العامة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    They noted that there were certain limitations to the actions that the international community could take in respect of TCDC. UN وذكرت تلك الوفود أن هناك حدودا معينة لﻹجراءات التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    TICAD II emphasized the promotion of TCDC and the fostering of interregional partnerships between the private sector in Asia and the Pacific and African and Arab regions. UN ولقد شدد مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا على تطوير التعاون التقني بين البلدان النامية وتعزيز الشراكات اﻷقاليمية بين القطاع الخاص في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا والعالم العربي.
    The programme will also work towards closer operational integration between TCDC and ECDC and greater use of TCDC in programmes supported by the United Nations development system. UN وسيعمل البرنامج أيضا على زيادة التكامل بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية على الصعيد التنفيذي، وسيعمل على زيادة توظيف التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في البرامج التي يدعمها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    It will also seek to bring the community of TCDC practitioners closer to UNDP country operations. UN وستسعى أيضا إلى تقريب جماعة العاملين في مجالا التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب من العمليات القطرية التي يقوم بها البرنامج الإنمائي.
    The restructuring of the Commission made the promotion and application of TCDC the responsibility of all divisions. UN وأدت إعادة تشكيل هذه اللجنة الى جعل مسألة النهوض بهذا التعاون وتطبيقه من مسؤولية جميع الشُعب.
    A great deal of TCDC is taking place bilaterally, but there is no accounting nor any monitoring procedure to capture this information or assess its monetary value. UN ويتم قدر كبير من هذا التعاون على المستوى الثنائي، غير أنه لا توجد عملية تقييم أو أي إجراء رصد لمتابعة هذه المعلومات أو لقياس قيمتها النقدية.
    This comprehensive document makes recommendations for the re-orientation of existing practices and the development of new initiatives for expanded utilization of TCDC. UN وتقدم هذه الوثيقة الشاملة توصيات بإعادة توجيه الممارسات القائمة ووضع مبادرات جديدة لتوسيع نطاق الاستفادة من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The concept of multiple beneficiaries of strategic interventions of TCDC was especially mentioned for TCDC in science and technology. UN وأشير بوجه خاص إلى مفهوم تعدد المستفيدين من اﻷنشطة الاستراتيجية المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ولا سيما فيما يختص بالتعاون التقني بين تلك البلدان في مجال العلم والتكنولوجيا.
    The relevance of TCDC and its unique advantages in tackling priority development issues are being increasingly acknowledged and recognized. UN ويتزايد الاعتراف والتقدير ﻷهمية هذا التعاون التقني ومزاياه الفريدة في معالجة القضايا اﻹنمائية ذات اﻷولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus