"of teaching and learning" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتعليم والتعلم
        
    • التعليم والتعلم
        
    • التدريس والتعلم
        
    • للتدريس والتعلم
        
    • التدريس والتعليم
        
    • التعليم والتعلّم
        
    • التدريس والتعلّم
        
    • التعليم والتعلُّم
        
    • التدريسية والتعليمية
        
    • التدريس والتعلُّم
        
    All indigenous peoples also have this right and the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning. UN ولجميع الشعوب الأصلية هذا الحق أيضا، والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية وتصريف شؤونها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة بها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم.
    All indigenous peoples also have this right and the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning. UN ولجميع الشعوب الأصلية أيضا هذا الحق، والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم.
    School infrastructure was deteriorating, including lack of teaching and learning materials in most of the secondary schools. UN ويتواصل تدهور الهياكل الأساسية للمدارس، بما يشمل الافتقار إلى مواد التعليم والتعلم في معظم الثانويات.
    From the pedagogic perspective, class size is only one of the factors that affect the process and outcomes of teaching and learning. UN فمن منظور التعليم، يكون حجم الصف مجرد عامل واحد فقط يؤثر على عملية ونتائج التعليم والتعلم.
    Students and teachers have also benefited from the provision of teaching and learning materials to 5,480 teachers across East Timor. UN واستفاد التلاميذ والمدرسون أيضا من تقديم مواد التدريس والتعلم لفائدة 480 5 مدرسا في جميع أنحاء تيمور ليشتي.
    Therefore, we emphasize the need to promote and improve the quality and relevance of teaching and learning, including through: UN ولذلك، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز وتحسين نوعية وملاءمة التدريس والتعلم بوسائل منها:
    On the other, educational policies that allow for these new forms of teaching and learning should be promoted and strengthened. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي تعزيز وتدعيم السياسات التعليمية التي تتيح تطبيق هذه الأشكال الجديدة للتدريس والتعلم.
    provision of teaching and learning materials for the pupils in pre-school and basic education; UN توفير مواد التدريس والتعليم للتلاميذ في مرحلة ما قبل المدرسة ومرحلة التعليم اﻷساسي؛
    The challenge, however, is to improve the quality of teaching and learning. UN إلا أن التحدي يتمثل في تحسين نوعية التعليم والتعلّم.
    All indigenous peoples also have this right and the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning. UN ولجميع الشعوب الأصلية هذا الحق أيضا، والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة بها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم.
    All indigenous peoples also have this right and the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning. UN ولجميع الشعوب اﻷصلية أيضاً هذا الحق، والحق في اقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة، وذلك على نحو ملائم ﻷساليبها الثقافية للتعليم والتعلم.
    On the one hand, schools of education, curriculum development institutes and educational research institutes should be encouraged to identify and develop new forms of teaching and learning. UN فمن ناحية، ينبغي تشجيع المدارس التعليمية ومعاهد وضع المناهج ومعاهد البحث التعليمي على تحديد ووضع أشكال جديدة للتعليم والتعلم.
    The quality of teaching and learning at the basic education level is an important factor in national assessment. UN 69- وتشكل جودة التعليم والتعلم في مستوى التعليم الأساسي عاملاً هاماً في التقييم الوطني.
    The quality of teaching and learning in the education system causes families to look for alternatives or to keep children, especially girls, at home. UN ويدفع مستوى جودة التعليم والتعلم في نظام التعليم بالأسر إلى البحث عن بدائل أخرى أو ترك الأطفال، ولا سيما الفتيات منهم، في المنزل.
    Lack of adequate washing and sanitary facilities prevent girls from going to school during menstruation; consequently, girls miss many hours of teaching and learning compared to boys. UN إن الافتقار إلى مرافق ملائمة للاغتسال ومرافق صحية يحول دون ذهاب الفتيات إلى المدرسة أثناء فترة الطمث، ولذلك، فإن عددا كبيرا من الفتيات يفقدن ساعات كثيرة من التعليم والتعلم مقارنة بالأولاد.
    We realized that in order to face the demands of a knowledge-based global economy, the traditional ways of teaching and learning had to be changed. UN لقد أدركنا أنه لغرض مواجهة متطلبات اقتصاد عالمي قائم على المعرفة ينبغي تغيير طرائق التدريس والتعلم التقليدية.
    Therefore, we emphasize the need to promote and improve the quality and relevance of teaching and learning, including through: UN ولذلك، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز وتحسين نوعية وملاءمة التدريس والتعلم بوسائل منها:
    In this context, it was also recognized that assessments on the effectiveness of teaching and learning in the classroom must be made in parallel to the measurement of student achievements. UN وفي هذا السياق، سُلِّم أيضاً بضرورة إجراء عمليات تقييم لفعالية التدريس والتعلم في الفصل بموازاة قياس إنجازات الطلاب.
    Consequently, States are expected to equip indigenous communities by integrating their perspectives and languages into mainstream education systems and institutions, and also by respecting, facilitating and protecting indigenous peoples' right to transfer knowledge to future generations by traditional ways of teaching and learning. UN ونتيجة لذلك، يتوقع من الدول أن تلبي احتياجات مجتمعات الشعوب الأصلية بدمج منظوراتها ولغاتها في النظم والمؤسسات التعليمية العامة، وكذلك باحترام وتيسير وحماية حق الشعوب الأصلية في نقل المعرفة إلى الأجيال المقبلة بالطرق التقليدية للتدريس والتعلم.
    (f) Monitoring of communities with uprooted populations to evaluate the process of teaching and learning and requirements in this area; UN (و) رصد المجتمعات التي تأوي السكان النازحين لتقييم عملية التدريس والتعليم والاحتياجات في هذا المجال؛
    This, ultimately, requires a reorientation of education systems and structures as well as a reframing of teaching and learning. UN وهذا يستدعي في نهاية الأمر إعادة توجيه النُّظم والهياكل التعليمية وأيضا إعادة تأطير عملية التعليم والتعلّم.
    They should also develop effective policies aimed at improving the quality of teaching and learning. UN وينبغي أن تضع الدول أيضا سياسات فعالة ترمي إلى تحسين جودة أنشطة التدريس والتعلّم.
    :: Increase provision of teaching and learning materials UN زيادة توفير مواد التعليم والتعلُّم
    The development of Human Rights Education curriculum will necessitate the training of curriculum writers who are responsible for the writing of teaching and learning resource materials. UN وسيقتضي وضع مناهج دراسية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تدريب واضعي هذه المناهج المسؤولين عن كتابة الموارد المرجعية التدريسية والتعليمية.
    The challenge is how to improve the culture of teaching and learning for all, including girls from the poorest families. UN ويتمثل التحدي في كيفية تحسين ثقافة التدريس والتعلُّم للجميع، بمن فيهم الفتيات اللائي ينتمين إلى الأسر الأشدَّ فقرًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus