"of technical assistance and capacity building" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة التقنية وبناء القدرات
        
    • المساعدة الفنية وبناء القدرات
        
    The success of the negotiations depended strongly on the provision of technical assistance and capacity building. UN وتابع قائلاً إن نجاح المفاوضات يعتمد اعتماداً قوياً على تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Analytical work, particularly in the context of IPRs, should be complemented with the provision of technical assistance and capacity building. UN وينبغي أن يُستكمل العمل التحليلي، وبخاصة في سياق استعراضات سياسات الاستثمار، بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    However, it has been indicated that UN rules and procedures have to some extent affected the timely delivery of technical assistance and capacity building activities. UN غير أنه أشير إلى كون لوائح الأمم المتحدة وأنظمتها قد أثرت إلى حد ما على تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات في الوقت المناسب.
    It is imperative that UNCTAD continue to aim to be the key provider of a holistic and comprehensive package of technical assistance and capacity building activities to deal with development challenges effectively, especially for LDCs and vulnerable, poor developing countries. UN ألا يحيد الأونكتاد عن طموحه في أن يكون الجهة الرئيسية التي تقدم حزمة شاملة وكاملة من أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات للتعامل بفاعلية مع تحديات التنمية، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الضعيفة والفقيرة.
    Underscoring the importance of technical assistance and capacity building for the countries, which are in need of such assistance, particularly in the field of drafting and implementing of legislation. UN وإذ نؤكد على أهمية المساعدة الفنية وبناء القدرات للبلدان التي هي بحاجة إلى هذه المساعدة، ولا سيما في مجال صياغة التشريعات وتنفيذها.
    Increased coherence in areas of technical assistance and capacity building between UNCTAD and other international organizations could be beneficial to recipient developing and least developed countries. UN وأضاف أن زيادة الترابط في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات بين الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى يمكن أن يكون مفيدا للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً المستفيدة.
    An adequate quantity and quality of technical assistance and capacity building to jurisdictions with new or young competition regimes was a key factor in the successful outcome of the Doha Development Agenda. UN وذكر أن تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بما يكفي كَمّا ونوعاً إلى الولايات القضائية التي لها أنظمة جديدة أو حديثة في مجال المنافسة عامل رئيسي في نجاح برنامج الدوحة الإنمائي.
    Many countries highlighted the importance of technical assistance and capacity building to enable developing countries to participate effectively in the negotiations and take advantage of the successful outcome of the Doha round. UN وسلطت بلدان كثيرة الضوء على أهمية المساعدة التقنية وبناء القدرات لتمكين البلدان النامية من المشاركة الفعالة في المفاوضات والاستفادة من المحصلة الناجحة لجولة الدوحة.
    Many countries highlighted the importance of technical assistance and capacity building to enable developing countries to participate effectively in the negotiations and take advantage of the successful outcome of the Doha round. UN وسلطت بلدان كثيرة الضوء على أهمية المساعدة التقنية وبناء القدرات لتمكين البلدان النامية من المشاركة الفعالة في المفاوضات والاستفادة من المحصلة الناجحة لجولة الدوحة.
    Many countries highlighted the importance of technical assistance and capacity building to enable developing countries to participate effectively in the negotiations and take advantage of the successful outcome of the Doha round. UN وسلطت بلدان كثيرة الضوء على أهمية المساعدة التقنية وبناء القدرات لتمكين البلدان النامية من المشاركة الفعالة في المفاوضات والاستفادة من المحصلة الناجحة لجولة الدوحة.
    Beneficiary countries should systematically and regularly provide feedback on the quality and content of technical assistance and capacity building programmes with a view to further enhancing the effectiveness and sustainability of the programmes. UN 45- وينبغي للبلدان المستفيدة أن تقدم بمنهجية وانتظام ردوداً على نوعية برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات ومضمونها بغية زيادة فاعلية تلك البرامج واستدامتها.
    62. Action: Consultations with beneficiaries of technical assistance and capacity building as well as donors continued as needed during the period under review. UN 62- الإجراءات: استمرت المشاورات مع المستفيدين من المساعدة التقنية وبناء القدرات فضلاً عن المانحين عند الاقتضاء خلال الفترة المستعرضة.
    The design and implementation of specific projects, such as those for Customs automation, transit transport arrangements, or port operation improvement, will determine the requirements in terms of technical assistance and capacity building. UN 33- وسيحدد وضع مشاريع معينة وتنفيذها، مثل أتمتة الجمارك أو ترتيبات النقل العابر أو تحسين تشغيل الموانئ، المتطلبات من حيث المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    In order to rationalize the delivery of technical assistance and capacity building in the area of trade facilitation and to respond to the requests of the WTO July package for " collaborative efforts " , UNCTAD is actively engaged in promoting cooperative mechanisms that involve both public and private sector institutions. UN 67- وبغية ترشيد توريد المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة والاستجابة لمتطلبات مجموعة تموز/يوليه التي وضعتها منظمة التجارة العالمية ل " تضافر الجهود " ، يعمل الأونكتاد بنشاط من أجل تعزيز آليات التعاون التي تشرك كلاً من مؤسسات القطاعين العام والخاص.
    The seminar had focused on, among other areas, the provision of technical assistance and capacity building to developing countries in the context of the Doha mandate, and it was meant to provide a better understanding of the " Singapore issues " and enable developing countries to make informed decisions on the different issues. UN وقالت إن الحلقة الدراسية ركزت على جملة أمور منها تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في البلدان النامية في سياق ولاية الدوحة، وأن الهدف منها تقديم صورة أفضل عن " قضايا سنغافورة " وتمكين البلدان النامية من اتخاذ قراراتها عن علم بشأن مختلف القضايا.
    On the basis of the review of technical cooperation, the experts will be invited to give guidance to the secretariat on how best to assist developing countries in formulating national competition legislation and regional competition rules and in building and strengthening capacities in this field, as well as how best to identify financial and technical resources for the implementation of technical assistance and capacity building programmes. UN 14- واستناداً إلى استعراض التعاون التقني، سيُدعى الخبراء إلى تقديم التوجيه للأمانة بشأن أفضل السبل لمساعدة البلدان النامية في صياغة تشريعات وطنية وقواعد إقليمية بشأن المنافسة، وكلك بشأن أفضل السبل لتحديد الموارد المالية والتقنية لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Within the broader framework of an UNCTAD-wide effort to establish a technical assistance programme to assist developing countries in matters arising out of the Doha Ministerial Declaration, he had had informal consultations with delegates in December 2001 as to what kind of technical assistance and capacity building was required in this regard. UN وقال إنه عَقَد، في إطار جهد أوسع على نطاق الأونكتاد لإنشاء برنامج للمساعدة التقنية يعاون البلدان النامية في الأمور الناشئة عن إعلان الدوحة الوزاري، مشاورات غير رسمية مع مندوبين في كانون الأول/ديسمبر 2001 كان موضوعها تحديد نوع المساعدة التقنية وبناء القدرات المطلوب في هذا الصدد.
    The plan on " Capacity Building and Technical Cooperation for Developing Countries, especially LDCs, and Economies in Transition in support of their Participation in the WTO Doha Work Programme " represented a framework for mobilizing UNCTAD-wide support for implementation of technical assistance and capacity building activities. UN وقال إن خطة " بناء القدرات والتعاون التقني لصالح البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية دعما لمشاركتها في برنامج عمل منظمة التجارة العالمية المنبثق عن الدوحة " تمثل إطارا للتعبئة والدعم على نطاق الأونكتاد من أجل تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    4. The Commission also agrees that UNCTAD continue its efforts in the area of technical assistance and capacity building with a view to contributing to the development of an SME-conducive environment and to unleashing the potential of entrepreneurship in developing countries, especially the least developed countries. UN 4- وتوافق اللجنة أيضاً على أن يواصل الأونكتاد جهوده المبذولة في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات بغية المساهمة في إيجاد بيئة مؤاتية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وإطلاق طاقات إنشاء وتنظيم المشاريع في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً.
    Continue to avail itself of offers of technical assistance and capacity building from relevant development partners at the bilateral, regional and multilateral levels (Malaysia); UN 83-37- مواصلة الاستفادة من عروض المساعدة التقنية وبناء القدرات المقدمة من شركاء إنمائيين على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف (ماليزيا)؛
    6. In light of the vital importance of technical assistance and capacity building to allow developing countries and LDCs to fully participate in and benefit from the negotiations, the Negotiating Group recommends that the commitments in Annex D's mandate in this area be reaffirmed, reinforced and made operational in a timely manner. UN 6- ونظراً إلى أهمية المساعدة الفنية وبناء القدرات في تمكين البلدان النامية وأقل البلدان نمواً من المشاركة الكاملة في المفاوضات والاسـتفادة مـنها، يوصـي فريق التفاوض بإعادة التأكيد على الالتزامات الواردة في المرفق دال في هذا المجال، وبتدعيمها وإنفاذهـا فـي الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus