"of technical assistance and capacity-building programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات
        
    • المساعدة التقنية وبرامج بناء القدرات
        
    • برامجه المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات
        
    In addition, they should identify financial and technical resources for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للخبراء أن يُحدّدوا الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Ministers also recognized the importance of technical assistance and capacity-building programmes for developing countries in the trade and environment area, encouraging members to share expertise and experience. UN وأقر الوزراء أيضاً بأهمية برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات للبلدان النامية في مجال التجارة والبيئة، وشجع الأعضاء على تقاسم الخبرات والتجارب.
    South Africa pointed out the substantial number of recommendations enjoying Chad's support, and it reiterated the call to the international community to assist Chad through the provision of technical assistance and capacity-building programmes. UN وأشارت جنوب أفريقيا إلى العدد الكبير من التوصيات التي تتمتع بتأييد تشاد، وكررت دعوتها إلى المجتمع الدولي لمساعدة تشاد عن طريق برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Working with regional liaison offices in Latin America and the Caribbean, Africa, Asia and Eastern Europe in collaboration with key partners: coordinate the delivery of technical assistance and capacity-building programmes at the regional and national levels. UN العمل مع مكاتب الاتصال الإقليمية في كل من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وأفريقيا، وآسيا وشرقي أوروبا بالتعاون والتنسيق مع الشركاء الرئيسيين: تنسيق تقديم المساعدة التقنية وبرامج بناء القدرات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Working with regional liaison offices in Latin America and the Caribbean, Africa, Asia and Eastern Europe in collaboration with key partners: Coordinate the delivery of technical assistance and capacity-building programmes at the regional and national levels. UN العمل مع مكاتب الاتصال الإقليمية في كل من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وأفريقيا، وآسيا وشرقي أوروبا بالتعاون والتنسيق مع الشركاء الرئيسيين: تنسيق تقديم المساعدة التقنية وبرامج بناء القدرات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Second, regarding the development aspect in the WTO's Doha Work Programme, UNCTAD should continue its package of technical assistance and capacity-building programmes to help developing countries better engage themselves in the multilateral trade negotiations. UN وثانيا، ينبغي، بخصوص الجانب الإنمائي في برنامج عمل الدوحة الذي تتبعه منظمة التجارة العالمية، أن يواصل الأونكتاد تنفيذ مجموعة برامجه المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات قصد مساعدة البلدان النامية على تحسين مشاركتها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    The objective of the meeting was to examine how developing countries, bilateral donors, multilateral agencies and regional organizations can ensure the effectiveness of technical assistance and capacity-building programmes in the area of trade facilitation, taking into account the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وكان الغرض من الاجتماع بحث الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية، والجهات المانحة الثنائية، والوكالات المتعددة الأطراف، والمنظمات الإقليمية ضمان فعالية برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة، مع مراعاة مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    On the basis of the review, the experts will discuss how best to assist developing countries in formulating national competition legislation and regional competition rules and in identifying financial and technical resources for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. Item 4. UN وعلى أساس الاستعراض، سيناقش الخبراء أفضل السبل الكفيلة بمساعدة البلدان النامية في صياغة تشريعات وطنية وقواعد إقليمية في مجال المنافسة، وفي تحديد الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    In addition, donors and beneficiaries are invited to discuss the issue of the type and level of technical assistance provided and the needs of emerging competition agencies to facilitate the identification of financial and technical resources available and needed for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى من المانحين والمستفيدين مناقشة مسألة نوع ومستوى المساعدة التقنية المقدمة واحتياجات الوكالات الناشئة المعنية بالمنافسة لتيسير تحديد الموارد المالية والتقنية المتاحة واللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    In addition, donors and beneficiaries are invited to discuss the issue of the type and level of technical assistance provided and the needs of emerging competition agencies, in order to facilitate identification of the financial and technical resources that are available and needed for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. UN وإضافة إلى ذلك، يُدعى المانحون والمستفيدون إلى مناقشة مسألة نوع ومستوى المساعدة التقنية واحتياجات الوكالات الناشئة المعنية بالمنافسة لتيسير تحديد الموارد المالية والتقنية المتاحة واللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    In addition, donors and beneficiaries are invited to discuss the issue of the type and level of technical assistance provided and the needs of emerging competition agencies, to facilitate identification of the financial and technical resources available and needed for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. UN وإضافة إلى ذلك، يُدعى المانحون والمستفيدون إلى مناقشة مسألة نوع ومستوى المساعدة التقنية المقدمة واحتياجات الوكالات الناشئة المعنية بالمنافسة لتيسير تحديد الموارد المالية والتقنية المتاحة واللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    In addition, donors and beneficiaries are invited to discuss the issue of the type and level of technical assistance provided and the needs of emerging competition agencies to facilitate the identification of financial and technical resources available and needed for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. UN وإضافة إلى ذلك، يُدعى المانحون والمستفيدون إلى مناقشة مسألة نوع ومستوى المساعدة التقنية المقدمة واحتياجات الوكالات الناشئة المعنية بالمنافسة لتيسير تحديد الموارد المالية والتقنية المتاحة واللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Work with regional liaison offices in Latin America and the Caribbean, Africa, Central and Eastern Europe and Asia in collaboration with key partners: coordinate the delivery of technical assistance and capacity-building programmes at the regional and national levels to ensure the optimal use of resources to benefit the parties and a synergistic approach to chemicals management at the national level. UN العمل مع مكاتب الاتصال الإقليمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأفريقيا، وشرق أوروبا وآسيا بالتعاون مع الشركاء الرئيسيين: تنسيق إنجاز برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات على المستويين الإقليمي والوطني لضمان الاستخدام الأمثل للموارد لفائدة الأطراف، ونهج تآزري لإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Work with regional liaison offices in Latin America and the Caribbean, Africa, Central and Eastern Europe and Asia in collaboration with key partners: coordinate the delivery of technical assistance and capacity-building programmes at the regional and national levels to ensure the optimal use of resources to benefit the parties and a synergistic approach to chemicals management at the national level. UN العمل مع مكاتب الاتصال الإقليمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأفريقيا، وشرق أوروبا وآسيا بالتعاون مع الشركاء الرئيسيين: تنسيق إنجاز برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات على المستويين الإقليمي والوطني لضمان الاستخدام الأمثل للموارد لفائدة الأطراف، ونهج تآزري لإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Working with regional liaison offices in Latin America and the Caribbean, Africa and Asia, in collaboration with key partners, coordinate the delivery of technical assistance and capacity-building programmes at the regional and national levels to ensure the optimal use of resources to benefit the parties and a synergistic approach to chemicals management at the national level. UN العمل مع مكاتب الاتصال الإقليمية في كل من أفريقيا، أمريكا اللاتينية والكاريبي، وآسيا بالتعاون مع الشركاء الرئيسيين: تنسيق إنجاز برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات على المستويين الإقليمي والقطري لضمان الاستخدام الأمثل للموارد لما فيه نفع الأطراف ونهج تآزري في إدارة المواد الكيميائية على المستوى القطري.
    On the basis of the review, the experts will be invited to give guidance to the secretariat on how best to assist developing countries in formulating national competition legislation and regional competition rules and in building and strengthening capacities in this field, as well as how best to identify financial and technical resources for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. UN واستناداً إلى الاستعراض، سيُدعى الخبراء إلى تقديم إرشادات للأمانة حول أفضل السبل لمساعدة البلدان النامية في صياغة تشريعات وطنية وقواعد إقليمية بشأن المنافسة وفي بناء وتعزيز القدرات في هذا المجال، وكذلك حول أفضل السبل لتحديد الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    88. While developing a national plan on capacity-building based on international standards and benchmarks, it is important to consider specific country needs and good practices of technical assistance and capacity-building programmes. UN 88- ولدى وضع خطة وطنية بشأن بناء القدرات استنادا إلى المعايير والمقاييس الدولية، من المهم مراعاة الاحتياجات الخاصة بكل ذلك والممارسات الجيدة في مجال المساعدة التقنية وبرامج بناء القدرات.
    Work with regional liaison offices in Latin America and the Caribbean, Africa, Asia and Eastern Europe in collaboration with key partners to coordinate the delivery of technical assistance and capacity-building programmes at the regional and national levels. UN العمل مع مكاتب الاتصال الإقليمية في كل من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وأفريقيا، وآسيا وشرقي أوروبا بالتعاون والتنسيق مع الشركاء الرئيسيين: تنسيق تقديم المساعدة التقنية وبرامج بناء القدرات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    The international community should summon the necessary will to resume the negotiations at the earliest opportunity, with emphasis on the elimination of protectionist tariffs, preferential market access for developing countries' goods, a greater role for developing countries in formulating environmental, health and safety standards, and the preservation of technical assistance and capacity-building programmes. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبدي الإرادة الضرورية لاستئناف المفاوضات في أقرب فرصة مع التشديد على القضاء على التعريفات الحمائية، والوصول التفضيلي إلى الأسواق لسلع البلدان النامية، وزيادة دور البلدان النامية في صياغة المعايير البيئية والصحية ومعايير السلامة والحفاظ على المساعدة التقنية وبرامج بناء القدرات.
    Second, regarding the development aspect in the World Trade Organization Doha Work Programme, UNCTAD should continue its package of technical assistance and capacity-building programmes to help developing countries better engage themselves in the multilateral trade negotiations. UN وثانيا، ينبغي، بخصوص الجانب الإنمائي في برنامج عمل الدوحة الذي تتبعه منظمة التجارة العالمية، أن يواصل الأونكتاد تنفيذ مجموعة برامجه المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات قصد مساعدة البلدان النامية على تحسين مشاركتها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Second, regarding the development aspect in the World Trade Organization Doha Work Programme, UNCTAD should continue its package of technical assistance and capacity-building programmes to help developing countries better engage themselves in the multilateral trade negotiations. UN وثانيا، ينبغي، بخصوص الجانب الإنمائي في برنامج عمل الدوحة الذي تتبعه منظمة التجارة العالمية، أن يواصل الأونكتاد تنفيذ مجموعة برامجه المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات قصد مساعدة البلدان النامية على تحسين مشاركتها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus