"of technical assistance provided" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة التقنية المقدمة
        
    • المساعدة التقنية المقدّمة
        
    • المساعدة التقنية التي تقدم
        
    The main sources of technical assistance provided to the Office were as follows: UN وفيما يلي أهم مصادر المساعدة التقنية المقدمة إلى المكتب:
    The activities under the follow-up process to the voluntary peer review are similar to those described in chapter II. Table 2 below shows the types of technical assistance provided by UNCTAD in 2012. UN وتتشابه الأنشطة المضطلع بها في إطار عملية متابعة استعراض النظراء الطوعي مع تلك المبيّنة في الفصل الثاني. ويبين الجدول 2 أدناه أنواع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في عام 2012.
    In that connection, it is suggested that the Government of Mali avail itself of technical assistance provided under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد حكومة مالي من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية. والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    Speakers emphasized the crucial importance of technical assistance provided in a comprehensive manner for the implementation of the Convention. UN وشدّد المتكلمون على الأهمية البالغة التي تتسم بها المساعدة التقنية المقدّمة على نحو شامل من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The Conference stressed the importance of sharing the results of evaluation of technical assistance provided in order to have a greater common understanding of what works and what does not. UN وشدّد المؤتمر على أهمية تبادل نتائج تقييم المساعدة التقنية المقدّمة وذلك لكي يتّسع نطاق الفهم المشترك لما يجدي عمله وما لا يجدي عمله.
    It is apparent that the amount of technical assistance provided to other States increased, however slightly, over the five reporting periods. UN 56- ومن الواضح أن حجم المساعدة التقنية المقدمة إلى دول أخرى قد تزايد، وإن بقدر ضئيل، خلال فترات الإبلاغ الخمس.
    Assessments of technical assistance provided UN :: تقييمات المساعدة التقنية المقدمة
    The level of technical assistance provided for human rights was far in excess of assistance for development, despite the immense need to promote national economic development. UN وأشار الى أن مستوى المساعدة التقنية المقدمة في مجال حقوق اﻹنسان يجاوز المساعدة المقدمة للتنمية الى حد كبير رغم الحاجة الكبيرة الى تعزيز التنمية الاقتصادية الوطنية.
    In that connection, it is suggested that the Government of Mali avail itself of technical assistance provided under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد حكومة مالي من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية. والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    28. As noted in the previous report under this item, the nature of technical assistance provided continues to become progressively more complex. UN 28 - وحسب ما أشير إليه في التقرير السابق المقدم في إطار هذا البند، لا تزال طبيعة المساعدة التقنية المقدمة تتعقد باطراد.
    (e) Maximizing the effectiveness of technical assistance provided to Member States in crime prevention and criminal justice. UN (ﻫ) تعظيم فعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    4. Thematic discussion on maximizing the effectiveness of technical assistance provided to Member States in crime prevention and criminal justice. UN 4- مناقشة الموضوع المحوري بشأن تحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    4. Thematic discussion on maximizing the effectiveness of technical assistance provided to Member States in crime prevention and criminal justice UN 4- مناقشة الموضوع المحوري بشأن تحديد الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    In addition, donors and beneficiaries are invited to discuss the issue of the type and level of technical assistance provided and the needs of emerging competition agencies to facilitate the identification of financial and technical resources available and needed for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى من المانحين والمستفيدين مناقشة مسألة نوع ومستوى المساعدة التقنية المقدمة واحتياجات الوكالات الناشئة المعنية بالمنافسة لتيسير تحديد الموارد المالية والتقنية المتاحة واللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    131. The Committee notes that the report was more than 26 years overdue when submitted and that the State party had availed itself of technical assistance provided by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 131- وتلاحظ اللجنة أن التقرير قد تأخر أكثر من ستة وعشرين عاماً عن موعده، وأن الدولة الطرف استفادت من المساعدة التقنية المقدمة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    To this end, a new unit within the secretariat of the programme -- the Poverty Monitoring Unit -- was set up in February 2003, with the help of technical assistance provided by the United Nations Development Programme. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشئت وحدة جديدة داخل أمانة البرنامج - وحدة رصد الفقر - وذلك في شباط/فبراير 2003، عن طريق المساعدة التقنية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In addition, donors and beneficiaries are invited to discuss the issue of the type and level of technical assistance provided and the needs of emerging competition agencies, to facilitate identification of the financial and technical resources available and needed for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. UN وإضافة إلى ذلك، يُدعى المانحون والمستفيدون إلى مناقشة مسألة نوع ومستوى المساعدة التقنية المقدمة واحتياجات الوكالات الناشئة المعنية بالمنافسة لتيسير تحديد الموارد المالية والتقنية المتاحة واللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Thematic discussion on maximizing the effectiveness of technical assistance provided to Member States in crime prevention and criminal justice UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن تحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدّمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Thematic discussion on maximizing the effectiveness of technical assistance provided to Member States in crime prevention and criminal justice UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن تحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدّمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    4. Thematic discussion on maximizing the effectiveness of technical assistance provided to Member States in crime prevention and criminal justice. UN 4- مناقشة الموضوع المحوري المتعلق بتحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدّمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Support the conclusion that there is a need to enhance the effectiveness of technical assistance provided within the framework of UNCTAD. UN تأييد الاستنتاج القائل بوجود حاجة إلى تعزيز فعالية المساعدة التقنية التي تقدم في إطار اﻷونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus