"of technical training" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدريب التقني
        
    • من أشكال التدريب الفني
        
    • بالتدريب التقني
        
    • من تدريب تقني
        
    • للتدريب الفني
        
    • التدريبية التقنية
        
    • للتدريب التقني
        
    Observations have also been made, however, about weaknesses that need to be overcome, as in the case of technical training. UN غير أن ثمة ملاحظات أبديت أيضاً بشأن مَواطن الضعف التي يجب التغلب عليها، كما في حالة التدريب التقني.
    – The shortage and high cost of technical training centres. UN ـ نقص مراكز التدريب التقني وتكلفتها العالية.
    The number of women obtaining degrees in training in an MDF has more than doubled in the vocational training area and has increased in nearly all sectors of technical training. UN وبلغ عدد النساء الحاصلات على درجات في التدريب في ميدان يسيطر عليه الذكور أكثر من الضعف في مجال التدريب المهني وزاد في جميع قطاعات التدريب التقني تقريبا.
    (2) Prevent any transfers to the DPRK of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items in subparagraph (1). UN ' 2` منع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير الأصناف الواردة في الفقرة الفرعية ' 1` أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The project focused on capacity-building in implementing the Treaty, and the Kyrgyzstan National Data Centre received support in terms of technical training, software and hardware UN وركَّز المشروع على بناء القدرات لتنفيذ المعاهدة، وتلقى مركز البيانات الوطني في قيرغيزستان الدعم المتصل بالتدريب التقني والبرامجيات والمعدات الحاسوبية
    By paragraph 5 of the resolution, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel, as well as the provision of technical training and assistance to the Democratic Republic of the Congo. UN وبموجب الفقرة 5، كرر المجلس تأكيد أن على الدول المورّدة التزاما بإخطار اللجنة بكافة شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد وما يُقدم من تدريب تقني أو مساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This creates a problem in terms of technical training facilities for pupils and school dropouts from the country's secondary cities. UN ويطرح هذا الوضع مشكلة إتاحة مرافق التدريب التقني لاستيعاب الطلاب والأطفال المنقطعين عن الدراسة في المدن الثانوية.
    Countries have noted that extended periods of technical training increase the likelihood that staff would acquire and retain the benefits of the training and technical assistance. UN وأشارت البلدان أيضا إلى أن تقديم التدريب التقني على فترات طويلة سيزيد احتمال تمكن الموظفين من اكتساب فوائد التدريب والمساعدة التقنية والاحتفاظ بها.
    Until that time some success was achieved only in the areas of technical training for secretaries and field training for drivers, as well as some trainers' training and a computer course. UN وحتى ذلك الحين لم يحرز قدر من النجاح إلا في مجالات التدريب التقني للسكرتيرات والتدريب الميداني للسائقين فضلا عن تقديم قدر من التدريب للمدربين ودورة دراسية في الحاسوب.
    Along with the African Development Bank, these national diversification councils would be focal points, which would facilitate exchanges and a certain amount of technical training for the council members through their relationship with the Bank. UN وإلى جانب مصرف التنمية اﻷفريقي، ستكون مجالس التنويع الوطنية هذه نقاطا محورية، تعمل على تيسير تبادل المعلومات وتوفير قدر من التدريب التقني ﻷعضاء المجلس من خلال علاقتهم بالمصرف.
    Until that time some success was achieved only in the areas of technical training for secretaries and field training for drivers, as well as some trainers' training and a computer course. UN وحتى ذلك الحين لم يحرز قدر من النجاح إلا في مجالات التدريب التقني للسكرتيرات والتدريب الميداني للسائقين فضلا عن تقديم قدر من التدريب للمدربين ودورة دراسية في الحاسوب.
    More than 20 hours of technical training on evaluation methodology and technique were also delivered during the period, benefiting from access to world-renowned technical experts. UN كما قدمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أكثر من 20 ساعة من التدريب التقني على منهجيات وأساليب التقييم، وتم خلالها الاستفادة من التواصل مع الخبراء التقنيين من ذوي الشهرة العالمية.
    The project focuses on continuing the support for the international training centre in Almaty and on the provision of support to the Kyrgyzstan National Data Centre in Bishkek in terms of technical training, software and hardware. UN ويركز المشروع على مواصلة تقديم الدعم للمركز الدولي للتدريب في ألماتي، وعلى تقديم الدعم إلى المركز الوطني للبيانات في بيشكيك بقيرغيزستان، على صعيد التدريب التقني والبرامجيات والمعدات الحاسوبية.
    Nationwide allocations for the special poverty reduction training fund reached RMB 560 million, providing 2.48 million person-times of technical training to rural poor persons with disabilities. UN وبلغت المخصصات للصندوق الخاص للتدريب على الحد من الفقر 560 مليون يوان على الصعيد الوطني، توفر التدريب التقني لنحو 2.48 مليون شخص من الريفيين ذوي الإعاقة.
    The focus of technical training had been shifted away from traditionally female subjects so as to enable women to move up the social ladder and hold managerial and administrative jobs, as well as jobs in public and Government service. UN وانتقل محور التركيز على التدريب التقني بعيدا عن المواضيع الأُنثوية التقليدية لتمكين المرأة من ارتقاء السلم الاجتماعي وتقلد وظائف تنظيمية وإدارية وتقلد وظائف في الخدمة العامة والخدمة الحكومية.
    Ultimately, this would require capacity-building for them in terms not only of technical training but also of provision of the necessary technical and financial resources. UN وسيتطلب ذلك في نهاية الأمر بناء قدراتها، ليس فقط من حيث التدريب التقني بل وكذلك من حيث توفير الموارد التقنية والمالية الضرورية.
    Prohibition of all transfers of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of weapons or of items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes UN منع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل
    5. Prohibition of all transfers of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass UN 5 - منع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل.
    Council of the European Union Regulation (EC) No. 329/2007 prohibits all transfers of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of weapons or of items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes. UN تمنع لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 2007/329 نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل.
    - The provision of technical training, financial resources or services, advice and other services or assistance, in compliance with paragraph 8 of resolution 1929 (2010); UN - تزويد إيران بالتدريب التقني والموارد أو الخدمات المالية، والمشورة، وغير ذلك من الخدمات أو المساعدة، امتثالاً للفقرة 8 من القرار 1929 (2010)؛
    By paragraph 5, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel, as well as the provision of technical training and assistance to the Democratic Republic of the Congo. UN وبموجب الفقرة 5، كرر المجلس تأكيد الالتزام المفروض على الدول الموردة بإخطار اللجنة بكافة شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد وما يقدم من تدريب تقني أو مساعدة في مجال الأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Moreover, no activities of technical training, assistance or advising related to the supply, manufacture, maintenance or use of such goods exist between Brazil and DPRK, or are provided to each other by nationals of both countries. UN علاوة على ذلك، لا توجد بين البرازيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أية أنشطة للتدريب الفني أو المساعدة أو المشورة فيما يتصل بتوريد مثل هذه السلع أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، ولا يوفرها أي من رعايا البلدين للآخر.
    To a large extent, advisory services were offered as an individual response to a shortage of technical training seminars. UN كانت الخدمات الاستشارية تقدم، إلى حد كبير، كاستجابة فردية للنقص في الحلقات التدريبية التقنية.
    The base would also serve as a training centre for Mission personnel who, depending on their role, may have a need for some combination of technical training and special security training. UN وستكون القاعدة أيضاً مركزاً لتدريب أفراد البعثة الذين قد يحتاجون، حسب ما يضطلعون به من أدوار، للتدريب التقني والتدريب الأمني الخاص على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus