"of technologies to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكنولوجيا إلى
        
    • التكنولوجيات إلى
        
    • التكنولوجيات التي
        
    • تطوير تكنولوجيات
        
    • التكنولوجيات بغية
        
    France would hope to see more robust commitments, especially regarding the transfer of technologies to emerging countries. UN وتأمل فرنسا أن ترى التزامات أكثر قوة، ولا سيما فيما يتعلق بتحويل التكنولوجيا إلى البلدان الجديدة على الساحة.
    The aim of the Working Group is to provide the General Council with recommendations on steps that might be taken to improve the flow of technologies to developing countries. UN والهدف من هذا الفريق العامل تقديم توصيات إلى المجلس العام بشأن التدابير التي يمكن أن تتخذ لتحسين تدفق التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    In this regard, they again urged developed countries to facilitate the transfer of technologies to developing countries without conditionalities on preferential, non-commercial and concessional terms. UN وفي هذا الصدد، دعوا مجدّدا البلدان متقدمة النمو إلى تيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية دون فرض شروط مجحفة وبشروط غير تجارية وميسّرة.
    All this involves the adaptation and diffusion of new and innovative techniques and technologies, both private and public, and the transfer of technologies to developing countries. UN ويتضمن كل هذا تطويع ونشر التقنيات والتكنولوجيات الجديدة واﻹبداعية، الخاصة والعامة على السواء، ونقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية.
    This involves the adaptation and diffusion of new and innovative techniques and technologies, both private and public, and the transfer of technologies to developing countries, inter alia on concessional terms, as mutually agreed, taking into account the need to protect intellectual property rights. UN وينطوي ذلك على تكييف ونشر التقنيات والتكنولوجيات الجديدة واﻹبداعية، الخاصة والعامة على السواء، ونقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية، بما في ذلك نقلها بشروط تساهلية على النحو الذي يتفق عليه بين اﻷطراف، مع مراعاة الحاجة إلى حماية حقوق الملكية الفكرية.
    South Africa itself, a leader on the continent in agricultural technology, is a key player in the transfer of technologies to fellow African countries. UN وجنوب أفريقيا نفسها، وهي دولة رائدة في القارة في مجال التكنولوجيا الزراعية، تمثل جهة فاعلة رئيسية في مجال نقل التكنولوجيات إلى البلدان الأفريقية الشقيقة.
    It is a cooperative programme with industry that collaborates with Government, universities and other private sector institutions which offer assistance in the identification, development and licensing of technologies to which government research staff can make a significant contribution. UN وهو من البرامج التعاونية مع الصناعة، التي تشترك مع الحكومة والجامعات ومؤسسات القطاع الخاص اﻷخرى التي تقدم مساعدة في تحديد واستحداث وترخيص التكنولوجيات التي يستطيع موظفو البحوث الحكوميون تقديم مساهمة كبيرة فيها.
    There should be greater efforts to enhance national capabilities for early warning and disaster mitigation, which should be supported with adequate financial resources and transfer of technologies to developing countries and, as appropriate, countries with economies in transition. UN وينبغي بذل جهود متزايدة لتعزيز القدرات الوطنية على اﻹنذار المبكر وتخفيف حدة الكوارث، وينبغي دعم هذه الجهود بموارد مالية كافية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وحسب الاقتضاء، إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    There should be greater efforts to enhance national capabilities for early warning and disaster mitigation, which should be supported with adequate financial resources and transfer of technologies to developing countries and, as appropriate, countries with economies in transition. UN وينبغي بذل جهود متزايدة لتعزيز القدرات الوطنية على اﻹنذار المبكر وتخفيف حدة الكوارث، وينبغي دعم هذه الجهود بموارد مالية كافية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وحسب الاقتضاء، إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    There should be greater efforts to enhance national capabilities for early warning and disaster mitigation, which should be supported with adequate financial resources and transfer of technologies to developing countries and, as appropriate, countries with economies in transition. UN وينبغي بذل جهود متزايدة لتعزيز القدرات الوطنية على اﻹنذار المبكر وتخفيف حدة الكوارث، وينبغي دعم هذه الجهود بموارد مالية كافية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وحسب الاقتضاء، إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The 2005 World Summit Outcome calls for promotion, facilitation and access to the development, transfer and diffusion of technologies to developing countries. UN وتدعو نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إلى تعزيز وتيسير وإتاحة سبل تحقيق التنمية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية ونشرها على صعيدها.
    We also hope that such cooperation will extend to other areas, such as the transfer of technologies to States of the Islamic world and the enhancement of their national capabilities in this vital field, as well as the facilitation of cooperation between those countries, especially as we approach the eve of a new century. UN كما نرجو أن يمتد هذا التعاون إلى مجالات أخرى على رأسها مجال تسهيل نقل التكنولوجيا إلى الدول اﻹسلامية وبناء قدراتها الوطنية والمساهمة في تعــزيز التعاون بين هذه الدول وبعضها مع بعض في هذا المجال الحيوي خاصة ونحن على مشـارف القرن الجديد.
    2. The International Olive Council shall encourage the transfer of technologies to developing Members from Members highly advanced in olive cultivation, olive oil extraction and table olive processing techniques. UN 2- يشجع المجلس الدولي للزيتون نقل التكنولوجيات إلى البلدان الأعضاء النامية من البلدان الأعضاء الأكثر تقدماً في تقنيات زراعة الزيتون واستخلاص زيت الزيتون، وتجهيز زيتون المائدة.
    Paragraph 1 of that article states that the financial mechanism is established for " purposes of providing financial and technical co-operation, including the transfer of technologies, to Parties operating under ... Article 5 of this Protocol to enable their compliance with the [Protocol's] control measures... " UN وتنص الفقرة 1 من المادة على أن الآلية المالية تُنشأ " لأغراض توفير التعاون المالي والتقني، بما في ذلك نقل التكنولوجيات إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول لتمكينها من الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في [ البروتوكول].. "
    " Recognizing also the vital role of new and emerging technologies in raising the productivity and competitiveness of nations and the need, inter alia, for capacity-building and measures promoting the transfer and diffusion of technologies to developing countries and public awareness of science and technology, UN " وإذ تسلِّم أيضا بالدور الحيوي الذي تقوم به التكنولوجيات الجديدة والناشئة في مجال النهوض بإنتاجية البلدان وقدرتها التنافسية، وبالحاجة إلى جملة أمور منها بناء القدرات واتخاذ التدابير المعزِّزة لنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية ونشرها وتوعية الجمهور بأهمية العلم والتكنولوجيا،
    Recognizing further the vital role of new and emerging technologies in raising the productivity and competitiveness of nations and the need, inter alia, for capacity-building, measures promoting the transfer and diffusion of technologies to developing countries, and the promotion of private sector activities and public awareness of science and technology, UN وإذ تسلِّم كذلك بالدور الحيوي الذي تقوم به التكنولوجيات الجديدة والناشئة في مجال النهوض بإنتاجية البلدان وقدرتها التنافسية، وبالحاجة إلى أمور منها بناء القدرات واتخاذ التدابير المعزِّزة لنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية ونشرها وتعزيز أنشطة القطاع الخاص، وتوعية الجمهور بأهمية العلم والتكنولوجيا،
    106. Improve the transfer of technologies to developing countries, in particular at the bilateral and regional levels, including through urgent actions at all levels to: UN 106 - ويتعين تحسين عملية نقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية، وبخاصة على الصعيدين الثنائي والإقليمي بما في ذلك من خلال اتخاذ إجراءات عاجلة على جميع المستويات للقيام بما يلي:
    78. Reduced operational costs. Eliminating ageing service tracking and delivery applications reduces the number of technologies to be supported. UN 78 - خفض تكاليف التشغيل - يؤدي إلغاء التطبيقات القديمة المستخدمة في تتبع الخدمات وتقديمها إلى خفض عدد التكنولوجيات التي يتوجب دعمها.
    The panel discussed key issues concerning accessibility and technology, the progress made and challenges faced in promoting accessibility in development, and the utilization of technologies to enable and empower persons with disabilities to participate in all aspects of society and development. UN وناقش الفريق ذو الصلة القضايا الرئيسية التي تتصل بالإتاحة والتكنولوجيا وبالتقدّم المحرز والتحدّيات الماثلة فيما يتعلّق بتعزيز الإتاحة في مجال تطوير واستخدام التكنولوجيات التي من شأنها مساعدة وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في جميع جوانب المجتمع والتنمية.
    Consideration of the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    (k) To encourage Parties to implement practical cooperation programmes and projects to facilitate the transfer of technologies to reduce greenhouse gas emissions and facilitate the adaptation to climate change and its adverse effects, while supporting sustainable development UN (ك) تشجيع الأطراف على تنفيذ برامج ومشاريع تعاون عملية لتيسير نقل التكنولوجيات بغية الحد من انبعاثات غازات الدفيئة وتيسير التكيف مع تغير المناخ وآثاره السلبية، والقيام في الوقت ذاته بدعم التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus